和唱‘白朗寧夫人詩集’ B & Z
在曾經漫漫而又愁傷的日子裏
那期盼的、蕭克列特慈允諾的禮物
一直沒有到來-忽然一個聲音點穿了
生不如死的苦難-“愛”! (1)
愛的力量
如此排山倒海
不必理會俗世的風波飛揚!
站在堅貞的愛的磐石上-
我們還要更加緊握 (2)
我們原本不同
卻翅膀相碰-
你是晚宴的上賓,神采飛揚
我淒楚疲憊、流浪歌唱;
驚鴻一瞥
在昏黑的柏樹蔭下
我窺見窗戶裏的明眸。。。 (3)
用你溫雅的詩歌
驅趕荒涼;
用你高貴的手開啟門閂-
解放暗中哭泣的我
一個無可藥救的愛情怪獸,
你不害怕嗎? (4)
曾經心如死灰
愛的薰風令死灰複燃-
不,灰不能燃燒,燃燒的
是那長期埋藏在灰燼底下的 情的蘇醒! (5)
門閂已經打開
要約束也難!
心在兩難中掙紮-要?不要?
愛?不愛?
難?不難? (6)
你使我感情升華
我眼中的世界漸漸光明
我不再計算何時倒下
生,開始展露意義。 (7)
你重重疊疊的
詩情畫意,使我不安;
謝謝你的慷慨
我唯有 用吝嗇回報-
來掩飾我的一無所有。 (8)
我惶恐自己的吝嗇-
我多的是沾滿毒汁的歎息
不知它何時會沾汙晶杯
把我唯一的愛
炸得粉碎。 (9)
愛,
點石成金
我,
忽然感到富有
在愛的聖殿裏。 (10)
不知怎樣
才能把我的陰柔
來摻和你的陽剛
我彷徨,卻堅持攀登
奧納斯山頂! (11)
是你把軟慵的我
放在金光四射的愛的玉座上- 依偎在唯一的愛人身旁
我心滿意足。 (12)
高舉的火炬
照亮了你字裏行間
表達的恩情,而我
寧可用自己的貞靜
來展示女性。 (13)
不要因恩 施愛
那將隨風逝去;
執著的愛,才是真愛
從執著開始
才能愛我到無限。 (14)
把我們的愛化作
浪濤,
海,是我們的家。看哪,
滾滾的浪濤盡向大海流淌。 (15)
愛神之箭
把兩個心串在一起
被愛征服的我,像
投降的士兵-捧上我
自衛的戰刀。 (16)
夫唱婦隨
直到天荒地老。
上帝派你引領我卻
吩咐我去侍侯你;
我願化做青塚
在你疲倦得倒下的時刻。 (17)
請收下我的發絲,
它曾經披垂在我的頸肩。雖然它
不再隨我的步伐飛揚,卻隱藏著
我的青春和
慈母祝福的親吻-
它是多麽的潔淨! (18)
心靈和心靈
發絲與發絲,
仿佛在市場交易-
我們相互交換
讓它們埋藏在我胸中
讓它們植根在你的額上-
直到那心兒冷卻。 (19)
神!
你是我的神!
過去的我,卻像無神論者一樣,
低能得不知神
在。 (20)
因為你的詩章
讓天下人都知道
‘布穀鳥之歌’而
會心一笑-唱吧‘我愛你’,
唱吧,一遍又一遍-
使春天更完整,
使人間更美好。 (21)
靈魂間的默視,迸發出火花
這純純的愛,那怕隻一天
就足以把人間變天堂! (22)
嚼著你喚醒
愛的信箋,
我不再舍棄生命- 我願意用天國的美景
來交換培植你的詩章的
黃土。 (23)
因為你的嗬護
世界已不能將我傷害;
奧納斯山頂的雪蓮
象征著我們的愛
什麽力量都不能將它摧殘 惟有上帝-
可以施於我富裕,或令我
一無所有。 (24)
心,曾經年複一年的
沉重-在相遇你以前。
你宛如大海巨浪
把沉淪的我
推上了海岸。你,
使我瘋狂,你,
使我擔憂。愛使人盲目-
你竟然是我的上帝!
在我眼裏. (25)
曾經渴望男歡女愛。
在幻想的 紫袍 漸漸褪色的當兒,
你潸然而至-
甜蜜的琴聲、高亢的歌喉
五彩繽紛。嗬!
你就是春天。 (26)
春天的陽光令我前額
閃耀著希望;
垂肩的鬢發迎風飄揚
我仿佛在飛翔-
愛,拯救了我,
使我挺起胸膛
翅膀碰著翅膀,
飛翔再飛翔! (27)
傾吐愛的信箋
散滿在膝上,好像
愛神們活躍在大舞台;
嗬,那百看不厭的
傳世之作! (28)
親愛的人,我想你!
那相思的藤因纏繞著樹
而更繁榮。
當思念的樹、藤一一退去
隻剩下赤純相擁的
你和我。。。 (29)
因短暫的分離
使我迷茫-過去的噩夢
又向我襲來,令我懷疑
我擁有的幸福-
今晚隻有一顆顆眼淚是真實 (30)
你來了!
陽光、生命、道路
就是你!
思念的小鳥
在你寬坦的心胸的
庇護下,
我再不彷徨、悲傷。 (31)
我們互道小名
親密無間
沉浸在兒時的嬉笑中;
你的撫愛竟使我想起
失去已久的
母親的呼喚! (32)
你的一聲呼喚
使我從抑鬱中驚起
那血性的澎湃
把我推向你的懷抱! (33)
無價的東西
可以用來交換
我用童貞的愛來交換
你的愛和對我怨的寬容
你可願意?嗬,我那
深不見底的怨! (34)
在金光浮泛的海麵
我們建造精神聖殿;
山盟海誓是
聖殿的基石
我們相擁相吻
在聖殿。 (35)
因那長年累月的
孤僻的打擊
有時我無理取鬧,在神聖的
愛的殿堂裏的我,活像
祭台上的海怪。。。 (36)
初吻的魔力
改變了一切-
從此握筆書寫的
手晶瑩透剔,不斷地流淌出
深埋心中的情愛。 (37)
真愛就是盛德-
它拯救了昏死的靈魂
它激活了弱者的勇氣
請教我怎樣把感激傾吐
來突顯你慷慨的恩惠施布 (38)
意大利人歌唱‘愛’
是滑溜的硬果子-
在大雨衝淋 後;
縱有波利維的厲齒
也咬不住。。
而你的執著和真摯
竟能令滑溜凝固、
頑石點頭! (39)
你的真愛
驅除了一切
虛情假意
我每時每刻向你致敬
在這短暫的人生裏。 (40)
上帝把我委托給你
我不再尋找歸宿
曾經寸步不離的朝拜的拐杖-
那過去了的哀傷病痛的夥伴-
也已抽芽發葉而譜寫生命的新篇章。 (41)
我愛你
如宇宙般的深不可測
我愛你
用我童年般的忠貞
我崇拜你
如信徒對上帝般的虔誠;
我倚賴你
如人們對日光和燭焰
我追隨你
像勇士追求正義 ;
我包容你-
那掏空了怨的皮囊已屬於你-
即使死了,我的墓銘誌還是
我愛你! (42)
謝謝你送我的鮮花
我都已根植心房
使它們永遠芬芳; 我別無回敬,請收下我
思想的花朵-
那出自內心的
歌。 (43) (完)
我想普契尼讀了詩組後,才譜寫了不朽的‘CHE ,GELIDA MANINA’:
多麽冰涼的小手!讓我把它來溫暖
現在太黑暗,尋找也枉然
不用很久月兒升空,皎潔月光將照耀我們
啊,美麗的姑娘,請聽我表白,你可知我身世?
我是誰?怎樣生活?聽吧:我是個詩人
都做些什麽?寫作;我怎樣生活?難說;我是個
快樂的歌手,不管生活憂愁常在夢裏消遙,常在幻影中漫遊;
居住在空中樓閣,愉快時象個皇後
當我見到你的眼睛,我寧願拋棄一切美麗的夢景
你來到我身旁,真使我驚喜若狂!
你給予我希望,從今後我熱愛生活
我深深的感謝嗬,生命的花朵已為你開放
愛情的歌高唱,剛才所說都是 我 的心聲
你可願意對我講你的平生? ( From:G Puccni-‘La Boheme’)
不朽的詩章
配上不朽的歌曲
被人們年複一年的傳唱
使委屈的心舒放
使有情人終成眷屬。。。
最後用LUCIANO PAVAROTTI 和
CELINE DION的合唱歌詞來結束
對詩組的和唱:
I NEVER、 NEVER、NEVER
WANT TO BE IN LOVE
WITH ANYONE
BUT YOU
BUT YOU。。。。。
B & Z 02/NOV/2007