個人資料
正文

笨鳥先飛—(3)大學篇

(2007-04-06 00:06:50) 下一個

肯尼迪的就職演說

 

由於78級的英文入學考試隻是參考分,新生一進大學,便進行了一場英文摸底考試,實際上就是英語分班的考試。老剛居然被分到了高級班。上課第一天到班上一看,應屆畢業的高中生沒幾個,大都是下過鄉,或是當過工人的。老剛這才知道天外有天,十年文革中自學英語的人還真不少。看上去一個個都是寡婦養孩子---有老底兒的樣子。

 

高級班講課的教授,也是老剛長這麽大的第一個正式的英文老師,是早年英國留學的老先生,長的樣子,就像那個電影演員李丁。他的太太還是英國人,一家人在家裏都是說英語的。教授本身是電機係教授,拿手的是電磁場理論,給老剛他們開英語口語班完全是客串。可這客串的教室裏常常擠滿了旁聽的學生。隻見教授身穿中式對襟馬褂,手拿折扇,一副前清遺老辜鴻銘的模樣。上台後一個中國字沒有,滿嘴牛津腔的英文,而且沒有像其他老師那樣照本宣科,逐詞逐句地講解每一段課文,課本放在一邊連碰都不碰,口若懸河的聊了一堂課。老剛隻記得了他說的主要意思是,我不教你們語法,主要練習你們的聽力。誰知一位數學係的哥們兒下課後嫌不過癮,有些問題似乎還未得甚解,拿著課本又去問老師,“老師,這動詞不定式前麵為什麽要加個To 呢?估計是數學係的人認為什麽東西包括語言都可以像公式一樣可以推導。弄得大家都以為是ET下凡來了。最後老師隻好以一句  “Language has no reason ”, 而收場。。。

 

當學生就是比當工人農民日子過得快,說話就到了期末考試。老剛做夢也沒想到長這麽大頭一次嚐到了不及格的滋味。那堂考英文考試,就是一個Dictation.  一篇文章,每隔十分鍾念一遍,總共念了三遍,就算完了。弄得老剛他們這一夥人顧了耳朵聽,顧不了手上寫。記住上句沒下句。還想再問先生能否再念一遍。聽到的一句話就是“Time is up。”沒寫完的學生還想再磨蹭一下,賺幾分鍾多寫幾個字,誰知先生已然夾起考卷揚長而去。別的學生趕緊催,還磨蹭什麽,還不快追老師去,嚇得那位趕緊用跑百米的速度在樓梯口追上了先生,硬把考卷塞進那一摞考卷當中才算完事。

 

三天之後,成績發了下來。老剛真是應了老娘教他的那句話,門門功課得good,  惟有English 不及格。捧著那英文分數,老剛無可奈何的坐著火車回到了北京。

 

整個一個假期,他哪兒也沒敢去。就圍著那台留聲機,把手頭上能找到的英文唱片(其實,那時能找到的英文唱片也沒幾張)聽了一遍又一遍。現在回想起來,老剛的英文底子,大都是那時逼出來的。

 

等回到學校補考通過,新的學期開始,教授告訴大家,現在美國對英語的考試形式是“托福”(老剛是第一次聽說這個詞),我就是照這個模式訓練你們。盡管這種教課方式大家一時適應不了,可沒一個人drop。誰都知道這機會是打著燈籠都找不到的。老剛鐵下心來,寧要老教授的C,也不原意為了混個A去普通班去聽什麽科技英語,一天到晚的分析什麽主謂賓狀,語法結構。

 

直到第二年,換了新的英文老師,老教授改為給研究生開英語的電磁場理論,大家還是忍不住要鑽到他的教室裏去旁聽,既是為了聽他用英文講專業課(盡管有些東西還聽不懂),更是舍不得他那字正腔圓的牛津音。他講起電磁場來照樣是妙趣橫生。有一次講到一個彈簧的簧片,他突然停了下來,一指窗外的樹梢說道,春天來了,這個詞還有另一個意思,春天的樹葉(The leaf of spring)。諸如此類,比比皆是。多年後,當老剛坐在美國大學的教室裏,從美國教授嘴裏聽到拉普拉斯方程,貝塞爾函數,邊界條件這些在大學裏已經耳熟能詳而又久違了的英文詞匯時,心裏不禁深深地懷念他大學裏的第一位英文老師。

 

大學第二年,適逢各個學校聘請外教之風正盛。甭說,外來的和尚好念經這話還不是一點道理都沒有,要看你念什麽經了。老剛他們大學也來了兩個金發碧眼的美國小夥子。一個叫提姆。喬治,畢業於明尼蘇達大學,另一個叫菲利普。肖,畢業於斯坦福。兩人都屬於一個叫Volunteer in Asia (VIA) 的組織,誌願到中國教英文。那菲利浦。肖後來好像成了美國駐北京大使館的什麽參讚,老剛出國辦簽證時在大使館裏還見到了他,不過老剛考慮當年自己在他班上並不是最出彩的學生,所以也沒敢過去和他套磁,拉近乎。

 

美國小夥子和英國紳士就是不一樣。用當初老教授的話講,一個是easy going 一個是conservative。美國小夥子上起課來, 笑話連篇,讓人覺得幾乎沒個正經的,可就在這一句句玩笑之中,大家的英語不知不覺的就長進了。開學第一天,提姆先來了段美國式的自我介紹,告訴大家,他後名(last name)喬治,不是他們開國總統的那個喬治,那是前名(first name)。誰要是叫他喬治,你過來一下,他將不予理會。因為那就好象咱們說,嘿,那姓王的,你過來一樣。

 

介紹完後,他就問大家有什麽問題。那時正逢美國總統選舉。一個學生就問他要選誰當總統。他當即用了New Concept English 裏的一句課文回答,It is none of your business, it’s a private conversation. 因為恰到好處, 笑得大家前仰後合。想必學過New Concept English 的人還能記得這句話。

 

在這兩位美國小夥子的英語班裏,大家真是不光學到了語言,還學到了許多美國文化習俗。大到美國總統怎麽選,小到數錢怎麽數,找錢怎麽找。許多東西要不是這二位教,恐怕還真不知道。一位老兄在他的作文裏想說一句“我的天啊”,於是就從課文裏照抄了一句“Dear me.”,心想課文總不會錯,卻被美國小夥子立馬抓住,告訴他,這Dear me 大老爺們兒一般是用不得的,隻有女士才能用。另一位作文裏寫 春節時吃了 lot of  fish”,  那美國老師就把身子一歪,單腿一蹦,頭一抖,做了個魚在案板上的樣子,告訴他,你這“lot of  fish”, 讓我聯想到的是這樣的魚。下課前他問大家周末要幹什麽,一個同學說他想去看電影《卡桑德拉Bridge》(卡桑德拉大橋),那老美告訴他,你看的時候留意一下片頭字母,此橋非彼橋,應該是《卡桑德拉Crossing》。老剛真是感到了,學英語可不能想當然的望文生義。就好比北京前門的大柵欄,字麵上應該念大乍欄,可你要到北京不念成大石欄兒,一準找不著, 還會讓北京人笑話。哎,語言這玩意兒,真是沒道理可講。

 

再往後,科技又發達了。老剛買了塊板磚式的錄音機。一天,他收到了家裏寄來的幾盤磁帶。其中就有肯尼迪的《就職演說》和馬丁路德金的《我有一個夢》。那時很多人都是頭一次聽到這麽優美的演說,原汁原味。看來當總統的沒兩下子真是不行,要不怎麽四十幾歲能忽悠全國人民呢?那美國黑人領袖更是了得,怎麽還能是博士,怎麽還能寫出那麽漂亮的文章?真應了那俗話說的,羅鍋不是煨的,火車不是推的。

 

那陣子大學生學英語真是入迷,大家輪著借這幾盤磁帶去轉錄,宿舍裏的幾個人都跟真的似的能背上幾句名句,有好幾位都是能背全篇。宿舍裏常可以聽到這邊念一句,Ask not what your country can do for you, 那邊就有人接下一句,Ask what you can do for your country.  洗澡間裏有人衝完淋浴,學著馬丁路德金蕩氣回腸的喊一嗓子 Free at last, free at last, 緊挨著的廁所裏就會有人鉚足了勁,中氣十足地高呼,Thank God 。。。。AlmightyWe are free at last。更體貼入微的是美國小夥子還不失時機地告訴大家,肯尼迪的口音是波士頓那嘎達的東北口音,那裏的人愛把park your car in the back yard 都念成 pak your ca in the back yad.  不信你仔細聽聽他的錄音。老剛後來看到趙本山,都能聯想到肯尼迪,心說肯尼迪當總統真有點可惜了,要是學學演美國的東北二人轉,興許早能成為美國的明星大腕,也不至於惹來殺身之禍呢。

 

這時候電台,電視台的英文節目也多了,又有了申葆青,彭文瀾的節目。老剛喜歡申葆青多些,據說她是上海聖約翰大學畢業的。解放前有南有聖約翰,北有輔仁之說,兩個都是講英語的教會學校。申葆青除了教英語,還介紹了許多和英語有關的文化。像千萬不要對美國老太太說什麽,您老今年高壽?身體真硬朗啊,真好福氣啊之類的話。過馬路也不必主動學雷鋒,扶老太太過馬路,那樣招人討厭,屬於冒傻氣。寫信也沒必要開頭都像中文信一樣寫上您好,How are you? 等等。此外, 電視裏還可以看到不少其他的英文原文節目。《大鳥在中國》,《沙特林娜計劃》,《女英烈傳》,《百萬英鎊》,《奪標》都是那時受歡迎的節目。人們都看得津津有味。學東西,興趣可真是第一重要的啊。

痛,並快樂著,老剛就這樣,悠悠忽忽的過完了他大學四年學英語的幸福生活。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
Reader1256 回複 悄悄話 I was in both class too!
First it was Professor Jian, later it was Tim.

I remember the Dictation in the final exam was about
Issac Newton.
丁莊秀園 回複 悄悄話 好!!!,怎麽記得那麽多
MDGG 回複 悄悄話 Indeed very narative writting of the past not too long ago. We too had a tape of MLK, and everybody shouts 'I have a dream'......

Those days are only in the dreams now. Thank you for letting me pause and recall the past again.
登錄後才可評論.