花間書齋

成功之門原來虛掩著
個人資料
博文

林貝卡,
謝謝你的祝福。你我都有女兒,這首歌裏的父親唱出了包括你我在內每個父母對子女的一片愛心。現把這首父女情深的美妙詩歌隨意翻譯如下,也算是在父親節之際贈給每位父親的禮物吧。
Song:Daddy'sLittleGirl
Artist:MichaelBuble
You’retheendoftherainbow,mypotofgold
You'redaddy'slittlegirl,tohaveandhold
Apreciousgemiswhatyouare
You'remommy'sbrightandshiningstar
You’reth...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)

一粒沙:試譯YuGong君所贈詩
YuGong君昨天贈我一首詩配樂朗誦,極為精致。詩雖短小,但卻不太容易翻譯,現試譯如下,發表於此,一是與大家共同分享;二是拋磚引玉,引來妙譯。最後聲明,拙譯不是五言絕句,乃是順口溜。
《AGrainofSand》
byWilliamBlake
ToseeaWorldinaGrainofSand
AndaHeaveninaWildFlower,
HoldInfinityinthepalmofyourhand
AndEternityinanhour.
按:沙粒微不足道[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2009-05-28 21:02:04)

等你一起看月亮來源:中國月亮於07-08-2906:51:18[檔案][博客][舊帖][轉至博客][給我悄悄話]等你一起看月亮
秋月
漫無邊際的海洋
不再是
昨日溫順的綿羊
美麗的水色山光
瞬間變成了滿眼的昏黃
塵沙憑借風狂
肆意拍打我的翅膀
企圖折斷我飛翔的夢想
滔天的巨浪
猛烈衝撞我的心防
妄想,妄想
逼迫我放棄愛的希望
不,我決不會投降
你[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2009-05-28 20:44:20)

相思豆來源:中國月亮於07-09-0207:59:24[檔案][博客][舊帖][轉至博客][給我悄悄話]
七律相思豆
秋月
玉兔高掛柳梢頭
泄下詩行漫西樓
顧盼鏡中孤影瘦
驚醒懷裏相思豆
寒摧殘枝枯葉抖
風纏愁絲心兒愁
願付月光代相送
送給伊人長相守
-----------------------------------------------------
原創作品,嚴禁剽竊,歡迎轉載,注明出處
[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
(2009-05-28 20:39:51)

沒有陽光的日子來源:中國月亮於07-09-0608:47:53[檔案][博客][舊帖][轉至博客][給我悄悄話]
沒有陽光的日子
秋月
日曆
一頁又一頁地撕去撕下的仿佛是一瓣又一瓣受傷的心葉
心情一天比一天地下墜墜落進一層又一層無底的深淵
室外驕陽似火萬物在煎熬我的心也在哀嚎但恰恰相反正因為陽光無法照耀
我的太陽
你在哪裏?
-------------------------------------
[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2009-05-28 20:34:14)

七律思故園來源:中國月亮於07-09-1009:13:03[檔案][博客][舊帖][轉至博客][給我悄悄話]
七律思故園
秋月
夢繞魂牽在故園
得償所願不等閑
朝遊西湖飲龍井
夜踏香山坐帝軒
泰山極頂迎紅日
天池腳下賞白蓮
萬裏江山情未了
遊子何日再複還
------------------------
原創作品,嚴禁剽竊,歡迎轉載,注明出處
[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2009-05-28 20:29:16)

故鄉啊,故鄉來源:中國月亮於07-09-1107:08:39[檔案][博客][舊帖][轉至博客][給我悄悄話]
友人在國內省親,所以近來常思念故鄉以至無法入眠。昨日在70's壇跟在我《思故園》後的林貝卡的美帖《小提琴:思鄉曲演奏:馬思聰》更令我想念故鄉不能自製。特寫了幾句遙祝友人今日平安順利歸來。
故鄉啊,故鄉
秋月
三五成群
報春的燕子
銜著春泥築巢在家家的門廊<[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

第三章春心蕩漾初嚐禁果
“跑三十裏地去看一場電影,尤其是在這樣的天氣裏,值得嗎?”母親問道。
這雖然是一種反對意見,但說得是如此得體,令人聽後並不反感。這是母親冷靜兩三周之後,才獲得的改善,效果當然頗佳,因為被風信子愉快地接受了。
“不過下點雨罷了。”
“你往窗戶外邊看看。”
狂風狠狠地搖撼著大樹,樹枝在狂飆中胡亂地飄舞[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
詩有道,傳之遠
點品月亮詩《大浪淘沙。礁石》
景象恢弘,氣勢磅礴,自然流暢,立意高遠。礁石
秋月
潮漲,潮落,永不止。前赴後繼,拍打海邊的礁石。一次次撞擊,能迸發出晶瑩水珠般的真摯?
潮漲時,安然恬靜,不問塵世。在柔波裏,看朵朵白雲忙奔馳。
潮落時,傲立濤中,不問塵事。在豔陽下,聽片片誓言不停飄逝。閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

《風信子》-憨女偏愛拈花婿(第一章隔牆有耳一見鍾情)
按:
窮於應對出版社的翻譯任務,長期離群索居,除了“偶爾露崢嶸”之外,遲遲不回來和大家重新歡聚,很慚愧。剛才抽空翻看電腦裏存放已久的幾部長篇小說譯稿,心想何不發出來供大家解悶。今天先發一部纏綿悱惻,曲折複雜,懸念迭生的通俗小說《風信子》。
《風信子》花語:
迎風刀劍,劈開[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[<<]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[>>]
[首頁]
[尾頁]