自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
博文
一剪梅·舟過吳江-蔣捷一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭。Asurgeofspringsorrowawaitsfinewinetodrown...Theboatsontheriverfloatupanddown,Thewine-barsflagpassers-bythroughthetown,TheLady-Qiu-Ferry,theMaid-Tai-Bridge,insight,Inwheezingwind,theyfrown,Thepatteringrain,theirgown.何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香燒。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。WhenwillIbehom...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2024-06-14 22:41:31)
蔣捷一剪梅詞句英譯流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。Cherry’scheeksjustturnred,BananabobsgreenheadGodyarelykidnapstime,fleeingaheadTr.Ziyuzile15/06/2024[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2024-06-14 20:54:17)
歲月如梭 Abubblyboyyesternight,anoldmantonight, Timefliesfasterthanwind,likeashuttletakesflight. Nocreaturescouldescapebeingfeebleandfrail, Ojustlet'sfollowthechartthatheavenswouldwrite. Tr.Ziyuzile 15/06/2024 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
題葡萄圖–(明)徐渭半生落魄已成翁,獨立書齋嘯晚風。
筆底明珠無處賣,閑拋閑擲野藤中。AQuatrainbyXuWei(Mingdynasty)(ToPaintingofGrapes)Goneishalfofmypatheticlife,nowamanold,Alone,mystudyharkstothehowlingwindcold.Beneathmybrush,brightpearlsareunmarketable,Discardedmidstthewildvines,idlytheyunfold.Tr.Ziyuzile14/06/2024(Toberevised)《題葡萄圖》是一首七言絕句。此詩首句概括詩人數十年來災難重重、...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
謁司馬遷墓–(清)王增琪生前奇氣難埋沒,穿塚長鬆百尺斜。兩漢而還誰作者,六經以後此名家。黃河注海波蘭闊,太華參天日月遮。留得雄文共欣賞,冤沉蠶室莫谘嗟。AnOctavebyWangZengqi(Qingdynasty)(PayingHomagetotheTombofSiMaqian)Nobodycanentombhisstalwartspiritsrare,E’engiantpinesstandbywithadeferentialair.WhoelsecouldrivalhimfromEastHantoWestHan?Post-Six-Classics,hewasthebestwithuniqueflair.Mothe...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
山中書事-(元)張可久 興亡千古繁華夢,詩眼倦天涯。 孔林喬木,吳宮蔓草,楚廟寒鴉。 數間茅舍,藏書萬卷,投老村家。 山中何事?鬆花釀酒,春水煎茶。 MeditationsinMountainsbyZhangKejiu(Yuandynasty) Sithtimesofyore,upsordowns,reveriesingloom, Mywearyeyneperceivethevastblue, Theshrubs-cladConfucius’tomb, Theweeds-chokedPalaceofWu, Alas,theTempleofChu, Col...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!-李白NowaycouldmybrowsandstraightspinestooplowTopleasetheNoblestodimmyownglow!Tr.Ziyuzile12/06/2024[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
魯連台–(明)屈大均 一笑無秦帝,飄然向海東。 誰能排大難?不屑計奇功。 古戍三秋雁,高台萬木風。 從來天下士,隻在布衣中。 AnOctavebyQuDajun (LuLianTerrace) Asmile,fromhim,hadwreckedthelordofQin, Heroamedtowardstheeasternsealikeair. Who’d,likehim,ridtheweightiestaffair, Yetshruggingoffanylaudablepin? Abovetheancientoutposts,wildgeesesoar, Up...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
春日遊–(唐)韋莊春日遊,杏花吹滿頭。陌上誰家年少足風流?妾擬將身嫁與一生休。縱被無情棄,不能羞。ASpringOutingbyWeiZhuang(Tangdynasty)Aspringday,onatourIgo,Apricotblossomsintomyhairblow.Afield,whoisthatbrawnyladwithaglamorousglow?Awishstirswithintowoohimtobemylifelongbeau.Ah,evenifhemightabandonme,AshamedI’dbe?Ah,no,no,no!Tr.Ziyuzile11/06/2024[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
約客-(宋)趙師秀黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙。
有約不來過夜半,閑敲棋子落燈花。AwaitingMyGuestbyZhaoShixiu(Soongdynasty)Yum-berryDrizzleSeasondotheveryroofdowse,Aroundthegrass-girtponds,frogsloudlycroakindark.Tillmidnight,mygueststillnotshowupatmyhouse,MyidletapsonGo-board,dropsmanyawick’sspark.Tr.Ziyuzile10/06/2024[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[>>]
[尾頁]