別笑!我就是才看了(兩個破產女孩),我不是時髦應景人物。

話說兩年前我偶爾在它地兒看過一點兒(破產女孩),覺得挺搞笑。
(破產女孩)
一,也許是因為編劇很熟悉美國文化/影視劇明星/饒舌歌手/
二,劇中餐廳老板,一個個子小的ABC,他被口舌如簧的女招待,
且我實際工作中,
我意思是看到劇中餐廳老板,我想起J,和他一些情況。這些孩子,
三,我納悶,這劇是誰編的?有何意義?隻是為了搞笑嗎?
而且,依我的理解,NYT or WTJ上那些評論撰稿人,頭腦和口齒都是非常銳利的,像我這樣的英文程度跟人家都不是個兒,根本說不上話,也說不到一起。故每每讀論戰文章,某人犀利地“戳”另一人時,我都顫顫地,心說還好我隻是讀者。(故而,文城裏即使偶爾有論戰,相互說一點過分的字眼兒,那畢竟是母語的論戰。他能那麽罵你,你能聽懂並不吐髒字地回罵回去,那還有你們是同胞,有相似的文化基礎,這一點墊底!否則,就是劇中那種情形,別人犀利地諷刺挖苦你,你聽不懂完全無還手之力。唏噓!)
同時,讓我怔怔的是,為搜索那電視劇,
看懂了又如何?因看(破產女孩),
僅以此記!
觀電視劇(兩個破產女孩)有感
西安遊子 (2026-01-30 11:06:24) 評論 (0)別笑!我就是才看了(兩個破產女孩),我不是時髦應景人物。

話說兩年前我偶爾在它地兒看過一點兒(破產女孩),覺得挺搞笑。
(破產女孩)
一,也許是因為編劇很熟悉美國文化/影視劇明星/饒舌歌手/
二,劇中餐廳老板,一個個子小的ABC,他被口舌如簧的女招待,
且我實際工作中,
我意思是看到劇中餐廳老板,我想起J,和他一些情況。這些孩子,
三,我納悶,這劇是誰編的?有何意義?隻是為了搞笑嗎?
而且,依我的理解,NYT or WTJ上那些評論撰稿人,頭腦和口齒都是非常銳利的,像我這樣的英文程度跟人家都不是個兒,根本說不上話,也說不到一起。故每每讀論戰文章,某人犀利地“戳”另一人時,我都顫顫地,心說還好我隻是讀者。(故而,文城裏即使偶爾有論戰,相互說一點過分的字眼兒,那畢竟是母語的論戰。他能那麽罵你,你能聽懂並不吐髒字地回罵回去,那還有你們是同胞,有相似的文化基礎,這一點墊底!否則,就是劇中那種情形,別人犀利地諷刺挖苦你,你聽不懂完全無還手之力。唏噓!)
同時,讓我怔怔的是,為搜索那電視劇,
看懂了又如何?因看(破產女孩),
僅以此記!