你知道五秒法則 - 5-Second Rule 嗎?根據一項我不大相信的調查結果,知道這條法則的女人要比男人來得多,四分之三的女人對大概半數的男人。我總覺得,five second rule有著一種幽默調侃、玩世不恭、不太拿自己特當回事,再加上起哄架秧子的氣質在裏麵。但所有這些似乎都和女人不很沾邊兒,她們怎麽卻比男人們更知道這個rule呢?
5-second rule:吃的東西掉在了地上。如果你在五秒之內撿了起來它就仍然算是幹淨的。哥兒幾個一邊看球一邊吃著爆米花土豆片玉米片軟糖cheese什麽的,一不小心打翻了在地上,有人吆喝一聲:5-second rule,大家就一起趴地上撿起來吃了。搞科學的馬上會提問:掉的是什麽?幹的濕的?水磨石地還是黃土地?從地上撿東西吃的主兒當然不會這樣較真,不過一般人也不會在茅坑邊上實踐5-second rule的。我們大致上有個模糊的概念,不至於太走極端。'不幹不淨吃了沒病'也正是這樣一種模糊的概念。我曾經把這個非常中國特色的俗語翻譯給朋友們聽,“Not too dirty nor too clean, keep diseases at bay",很得到些認同的,說明不同文化確實會有些相通之處。
兩個文化的不同之處表現在下麵這件事上。一個美國高中生決定她要對這個5-second rule做個仔細研究。在香檳伊利諾伊大學營養學係作了六個星期夏季實習研究之後她得到一個結論:幹燥的硬質地麵對食物的汙染程度相當低,五秒的時限可以大大放寬。她因此獲得了當年的哈佛Ig Nobel獎。Ig 諾貝爾獎,中國人把它譯為'搞笑諾貝爾',那不是很確切。Ig Nobel的宗旨是獎勵那些'初聽起來好笑,然後引人思考'的研究成果的,並非單純搞笑。
中國文化的精髓卻正在這個'模糊'上。何謂'不幹不淨'?那當然不會有人想到去深究的。
五秒法則與不幹不淨吃了沒病
舌尖上的世界 (2015-03-18 20:24:40) 評論 (4)你知道五秒法則 - 5-Second Rule 嗎?根據一項我不大相信的調查結果,知道這條法則的女人要比男人來得多,四分之三的女人對大概半數的男人。我總覺得,five second rule有著一種幽默調侃、玩世不恭、不太拿自己特當回事,再加上起哄架秧子的氣質在裏麵。但所有這些似乎都和女人不很沾邊兒,她們怎麽卻比男人們更知道這個rule呢?
5-second rule:吃的東西掉在了地上。如果你在五秒之內撿了起來它就仍然算是幹淨的。哥兒幾個一邊看球一邊吃著爆米花土豆片玉米片軟糖cheese什麽的,一不小心打翻了在地上,有人吆喝一聲:5-second rule,大家就一起趴地上撿起來吃了。搞科學的馬上會提問:掉的是什麽?幹的濕的?水磨石地還是黃土地?從地上撿東西吃的主兒當然不會這樣較真,不過一般人也不會在茅坑邊上實踐5-second rule的。我們大致上有個模糊的概念,不至於太走極端。'不幹不淨吃了沒病'也正是這樣一種模糊的概念。我曾經把這個非常中國特色的俗語翻譯給朋友們聽,“Not too dirty nor too clean, keep diseases at bay",很得到些認同的,說明不同文化確實會有些相通之處。
兩個文化的不同之處表現在下麵這件事上。一個美國高中生決定她要對這個5-second rule做個仔細研究。在香檳伊利諾伊大學營養學係作了六個星期夏季實習研究之後她得到一個結論:幹燥的硬質地麵對食物的汙染程度相當低,五秒的時限可以大大放寬。她因此獲得了當年的哈佛Ig Nobel獎。Ig 諾貝爾獎,中國人把它譯為'搞笑諾貝爾',那不是很確切。Ig Nobel的宗旨是獎勵那些'初聽起來好笑,然後引人思考'的研究成果的,並非單純搞笑。
中國文化的精髓卻正在這個'模糊'上。何謂'不幹不淨'?那當然不會有人想到去深究的。