耨問耨是
|
別問那隻小雞, 作啥走到那裏, 耨問耨是 - 霜染的柳條塗滿旖思, 在朦朧的湖水緩緩走去, 耨問耨是 - 生鏽的花朵, 音樂的鑰匙, 路過的車流全然不理, 耨問耨是 - 雲彩的顏色憋得太急, 走過那幾百厘米, 玫瑰夢裏放了個屁, 耨問耨是 - 內火燒過的夢被打斷. 白內障蒙的眼屎, 表現求愛的意誌, 耨問耨是 - 搖搖擺擺,也許該問小雞, 月光成就永恒的主題, 嘔, 我朦朧的新詩, 耨問耨是 –(01/14/2004) |
|
石上流 發表評論於
回複聾騎士的評論:
音譯“No one knows”耳,不過想說“朦朧”之無厘頭,讓你見笑了。
由英諺謂:No one knows why the chicken cross the street.
聾騎士 發表評論於
請教石兄“耨問耨是”一詞的來曆與意思,俺Search了半天也不得其解,見笑了....