笑的跟花兒一樣

笑的跟花兒一樣

哭笑不得,這都是誰給翻譯的阿

笑的跟花兒一樣 (2006-06-08 17:56:55) 評論 (7)
網上下載的美國片不能看啊,我是說那中文字幕不能看啊
 
He is a pirate
他是白瑞得 (哪兒跟哪兒啊 >_@)
 
probably it is not you.
鮑勃不是你。
 
keey your ears open。
睜大你的眼睛 (@@)
 
I remember Mary.
我記得結婚的時候 (夠能發揮的)
 
mind if I drop in ?
我可以跳進來麽 (又不是袋鼠。。>_
 
feeling good first time in a while
第一次有野外的感覺 (聽成了wild了?也不看看上下文阿)
 
watch your language
他們的語言是是什麽
 
take care of them, especially Linda
照顧好他們,除了Linda (滿擰阿 )
 
are you lost?
你能再堅持一會兒麽(聽成Last 了?越來越不靠譜)
 
perhaps, I was too harsh with the boy
也許,那個孩子太顯眼了 (>_
 
there you are!
你們怎麽敢這樣! (估計聽成了 dare you are...?)
 
don't even bother!
不要離開父親 !(估計聽成了don't leave father 哈哈哈)
 
還有幾個:
 
what a great scene! Yeah, it is terrific!
..................................很恐怖
 
hold on
抓著。。。
 
hang out
吊著
 
"how do you want to pay this?" --'american express'  美國的方式 :o
 

我無語了,到底怎麽把這鬧心的中文字幕給我消了阿~~>_