【譯作】蘭波:《感覺》

(試譯裏爾克《杜伊諾哀歌》後,內心有些累。於是近來重讀了些“輕快”的短詩。天才詩人蘭波在16歲時寫下的名作《感覺》亦在其中。一時手癢,隨筆譯出。無力傳達原詩極優美的音韻,遺憾。)

Arthur Rimbaud
     

    感覺

   (法)蘭

      舒嘯

在夏日藍色的黃昏,我會去踏上小徑,
‏有麥芒尖鏃,在纖纖細草上漫步:
幻夢平生,去感覺到腳下的清新微冷。
任憑風兒把我裸露的頭吹拂洗沐。

我什麽也不說,我什麽也不去想:
隻是無窮的愛意從我那靈魂深處升騰,
好像流浪者,我會去更遠的遠方,
大自然中,快樂得就仿佛有女伴同行。

(第一句頗想譯為:“在夏夜的藍色之中,...“)

——————————————————————————————————————

原詩:

Arthur RimbaudSensation

Par les soirs bleus d’été, j’irai dans les sentiers, 
Picoté par les blés, fouler l’herbe menue: 
Rêveur, j’en sentirai la fraîcheur à mes pieds. 
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.

Je ne parlerai pas, je ne penserai rien: 
Mais l’amour infini me montera dans l’àme, 
Et j’irai loin, bien loin, comme un bohémien,  
Par la Nature, — heureux comme avec une femme.

 




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

翻譯得好!讚!喜歡他的詩,期待更多他詩的譯作,也可以順便提高俺的法語 ~~ -天朝玉- 給 天朝玉 發送悄悄話 天朝玉 的博客首頁 (0 bytes) () 03/23/2017 postreply 06:02:36

謝謝天朝玉詩友。還盼多多指教。 -舒嘯- 給 舒嘯 發送悄悄話 舒嘯 的博客首頁 (0 bytes) () 03/23/2017 postreply 07:42:04

雖然不懂法語隻認識個別的la les bleu je par..但是譯文真好!欣賞。為什麽不選“在夏夜的藍色之中”? -Willie_USA- 給 Willie_USA 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/23/2017 postreply 06:27:00

再,我讀了兩遍,從詩的節奏行文感覺,覺得首句能加一個字?“在這夏日藍色的黃昏。。。”或“在這夏夜的藍色之中。。”個見,見笑。當然 -Willie_USA- 給 Willie_USA 發送悄悄話 (117 bytes) () 03/23/2017 postreply 06:32:35

感謝Willie_USA詩友光臨、評點。詩友所考慮甚佳,在下很受啟發。下麵略討論一二: -舒嘯- 給 舒嘯 發送悄悄話 舒嘯 的博客首頁 (783 bytes) () 03/23/2017 postreply 07:57:38

謝舒嘯回複。我也糾結,因為我也提到這個夜不特指。 能否換個角度?詩人在這夜麵前,想著將來某一天的事?當然這局限了意境的寬度。。。 -Willie_USA- 給 Willie_USA 發送悄悄話 (133 bytes) () 03/23/2017 postreply 08:54:06

謝謝Willie_USA詩友。不同角度之言甚是。詩意這東東總是超越語言,或許是其魅力之一吧。 -舒嘯- 給 舒嘯 發送悄悄話 舒嘯 的博客首頁 (0 bytes) () 03/23/2017 postreply 13:09:44

欣賞! -潛東籬- 給 潛東籬 發送悄悄話 潛東籬 的博客首頁 (0 bytes) () 03/23/2017 postreply 07:33:18

謝謝潛東籬詩友光臨。 -舒嘯- 給 舒嘯 發送悄悄話 舒嘯 的博客首頁 (0 bytes) () 03/23/2017 postreply 07:58:13

讚好譯!讀了兩遍,喜歡! -Meander001- 給 Meander001 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/23/2017 postreply 08:14:58

承蒙Meander001詩友光臨、鼓勵。感謝、問好。 -舒嘯- 給 舒嘯 發送悄悄話 舒嘯 的博客首頁 (0 bytes) () 03/23/2017 postreply 13:10:24

欣賞! 羨慕會法語的人。 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 03/23/2017 postreply 12:47:33

略知一點,不敢稱會。謝謝顫音詩友。問好。 -舒嘯- 給 舒嘯 發送悄悄話 舒嘯 的博客首頁 (0 bytes) () 03/23/2017 postreply 13:11:39

請您先登陸,再發跟帖!