<<臥春>>
暗梅幽聞花,臥枝傷恨底,遙聞臥似水,易透達春綠。
岸似綠,岸似透綠,岸似透黛綠。
Fragrance fluttered from the hidden plum blossoms,
Dimmed twigs crouched underneath,
From the distance, reflected was the illusion of water,
Penetrated with ease and reached spring green.
The bank appeared green,
The bank appeared saturated green,
The bank appeared saturated dark green.
《我蠢》
俺沒有文化,我智商很低,要問我是誰,一頭大蠢驢。
俺是驢,俺是頭驢,俺是頭呆驢。
I were illiterate,
I were low in IQ,
To ask who I was,
A big dumbed ass.
ass,
an ass,
a throughly dumbed ass.