【一句話翻譯】新聞報道

大家好!在班長的多次鼓勵下,我試試主持活動,請大家多指教!加油

 

English to Chinese

 

About 127 million people nationwide are getting or have gotten COVID-19 relief payments and that has a lot of people checking their mail. However, there's a concern that thieves know checks are landing in mail boxes, too.

 

~~~~~~~~~~

 

Chinese to English

 

根據周三獲取的衛星數據,一艘大型貨船在埃及蘇伊士運河橫向擱淺,阻塞了一條至關重要的東西航道的全球航運。

 

 

所有跟帖: 

謝謝哈美女主持一句話翻譯!歡迎大家來玩文字遊戲! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 08:20:12

妖妖早上好! -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 08:29:51

一睜眼就看見你主持啦!開心!:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 08:37:30

^_^周末愉快! -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 08:52:10

交作業: -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (4522 bytes) () 04/02/2021 postreply 08:36:44

和我的作業很像,讚! -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 09:12:47

你出題和我也很像:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 10:30:35

支票要有名字吧?存別人支票需要背書; 補上作業 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (1039 bytes) () 04/02/2021 postreply 08:40:11

就是啊!花帥周末愉快! -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 08:51:36

not necessary. no one check it since the amount is not signific -danren- 給 danren 發送悄悄話 danren 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 09:01:40

That’s why the thieves are motivated. -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 09:14:29

They are not just thieves. Who are those people? How could -danren- 給 danren 發送悄悄話 danren 的博客首頁 (83 bytes) () 04/02/2021 postreply 10:13:39

Good questions!:) -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 11:10:09

直達要領,讚! -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 09:42:26

有人簽名不對,也逃過banker的眼睛了吧。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (61 bytes) () 04/02/2021 postreply 10:25:32

快點做完功課,可以出去白相了。 -danren- 給 danren 發送悄悄話 danren 的博客首頁 (6365 bytes) () 04/02/2021 postreply 08:57:53

哈哈,翻譯得特別生動!讚! -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 09:11:40

哈哈哈,丹丹,要不要你下周主持啊?太好玩啦:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 10:14:40

長假開啟,睡飽後悠哉悠哉地喝咖啡做功課,巴適!哈美女讓大家緊跟形勢,國事家事天下事,事事關心。 -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (3325 bytes) () 04/02/2021 postreply 09:03:29

哈哈,最近的熱門話題,翻譯言簡意賅,讚! -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 09:17:46

長假正好來美壇搞笑哈:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 10:17:24

努力醞釀中,還沒找到頭緒;) -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 12:43:12

作完作業去開郵箱。 -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (5793 bytes) () 04/02/2021 postreply 10:30:50

哈哈,你開郵箱,是要捐款嗎:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 10:55:06

哈哈,讚! -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 11:19:33

發錢沒份, 但作業要交. 謝謝哈妹主持活動. -輕輕的我來- 給 輕輕的我來 發送悄悄話 輕輕的我來 的博客首頁 (848 bytes) () 04/02/2021 postreply 11:32:17

恭喜你發錢沒份,但是搞笑活動有份參加:)什麽時候準備主持一句話翻譯節目哈? -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 11:34:41

很有創意!喜歡這首詩!讚! -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 11:48:17

友們周末愉快!作業交哈美, -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (979 bytes) () 04/02/2021 postreply 13:41:00

精準!讚!周末愉快! -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 14:10:57

剛看了看新聞,disloged了 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 14:46:49

謝謝哈梅主持翻譯。寫一下漢譯英吧。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (366 bytes) () 04/02/2021 postreply 15:12:15

精譯!讚! -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 15:48:41

你和忒綠都用了run aground,學習啦 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 18:24:47

英譯漢: 疫情救濟款 受惠者逾億 支票寄郵箱 小偷會惦記 -唐古- 給 唐古 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 15:29:55

言簡意駭,讚! -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 15:50:24

每次都要等著你的作業:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 18:25:18

參考答案:“橫向擱淺”的幾種譯法稍作了改動。 -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (7417 bytes) () 04/02/2021 postreply 18:23:59

哈美主持得真棒!和大家學了很多,看到答案,又學了很多,棒棒噠,辛苦啦!周末愉快! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 18:28:29

謝謝妖妖美言鼓勵!真的又學到了很多。周末愉快! -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 18:32:08

“橫向擱淺”的幾種譯法,學習了。多謝分享。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 04/03/2021 postreply 05:12:15

交作業了:)周末愉快! -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (4568 bytes) () 04/02/2021 postreply 18:27:08

直達要領的翻譯,很棒!蟲蟲周末愉快! -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 18:30:48

謝謝哈梅!周末愉快:) -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 18:33:18

stranded across用得好!學習啦 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 18:56:36

“Stranded inside” or “Stuck inside” are more commonly used. -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (77 bytes) () 04/02/2021 postreply 19:02:32

學習啦:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 19:38:55

互相學習:) -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 20:02:45

請您先登陸,再發跟帖!