長假開啟,睡飽後悠哉悠哉地喝咖啡做功課,巴適!哈美女讓大家緊跟形勢,國事家事天下事,事事關心。

來源: 樹的花花世界 2021-04-02 09:03:29 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (3325 bytes)
回答: 【一句話翻譯】新聞報道Ha654942021-04-02 07:55:02

English to Chinese

 

About 127 million people nationwide are getting or have gotten COVID-19 relief payments and that has a lot of people checking their mail. However, there's a concern that thieves know checks are landing in mail boxes, too.

全國範圍內,大約1.27億居民有資格獲得疫情紓困金,部分支票也已寄出。令人擔憂的是當人們開始查郵箱收信件的時候,小偷卻捷足先登。

 

~~~~~~~~~~

 

Chinese to English

 

根據周三獲取的衛星數據,一艘大型貨船在埃及蘇伊士運河橫向擱淺,阻塞了一條至關重要的東西航道的全球航運。

Based on the images captured by the satellite, a mega cargo ship was stuck in the Egypt’s Suez  canal, and it blocked the crucial west-east waterway for global shipping.

所有跟帖: 

哈哈,最近的熱門話題,翻譯言簡意賅,讚! -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 09:17:46

長假正好來美壇搞笑哈:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 10:17:24

努力醞釀中,還沒找到頭緒;) -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 12:43:12

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”