【一句話翻譯】Gratitude 及參考答案

本文內容已被 [ 妖妖靈 ] 在 2021-11-19 23:52:30 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

1. 漢譯英(有標準答案):請用一句話翻譯成英文

“有福氣的是那些能夠給予而不記得和接受而不忘記的人。”

答案:

Blessed are those who can give without remembering and take without forgetting.

(因為有英語人寫的英文答案,少就是多,做一道題,記住地道英文表達。

參見附錄,盈盈引用的仿八福體

--Elizabeth Bibesco, writer

2. 英譯漢:(可以意譯)

“If you count all your assets, you always show a profit.”

– Robert Quillen, Journalist

 

3. Idioms:(解釋Idioms或者造句)

owe someone a debt of gratitude: to have a good reason to be very grateful to (someone)
We owe you a debt of gratitude for all you have done for us.

 

@@@@@@@@@@@@

謝謝妖妖鼓勵。我要繼續努力學習。

 
來源:  於 2021-11-19 15:48:09 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 20 次 (4757 bytes)

仿八福體是指

“Blessed are the poor in spirit,
    for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are those who mourn,
    for they will be comforted.
Blessed are the meek,
    for they will inherit the earth.
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness,
    for they will be filled.
Blessed are the merciful,
    for they will be shown mercy.
Blessed are the pure in heart,
    for they will see God.
Blessed are the peacemakers,
    for they will be called children of God.
10 Blessed are those who are persecuted because of righteousness,
    for theirs is the kingdom of heaven.

 
 

 

所有跟帖: 

沙發 :)交作業 version 2 -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (1972 bytes) () 11/19/2021 postreply 10:30:07

看了你的翻譯,為了更貼近原來的原文,我又改了改漢譯英。麻煩你再看一下:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 11:30:07

看看現在更貼切了嗎? -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 11:47:00

我覺得更確切啦:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 12:52:05

今天學習做人了 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (957 bytes) () 11/19/2021 postreply 11:50:26

語感真好。第二句不要實打實的理解嘛:)明明我欠大家很多,感覺互相虧欠是最妙不可言滴:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 12:51:42

附議感謝冰雪聰明的美班 -疏影笑寒- 給 疏影笑寒 發送悄悄話 疏影笑寒 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 14:24:53

+10086 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:36:00

美班辛苦了 周末愉快 -疏影笑寒- 給 疏影笑寒 發送悄悄話 疏影笑寒 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 14:22:43

不辛苦,出題的過程學習得更多:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:36:04

英譯漢: 郭伯雄徐才厚計算自己的資產總是高收益。 -唐古- 給 唐古 發送悄悄話 唐古 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 14:31:23

哈哈,你的新聞功底太厲害:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:36:54

漢譯英 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (7320 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:35:19

盈盈每次都是表達清楚,難怪語法和英文寫作都這麽厲害。什麽是仿八福體? -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:38:59

謝謝妖妖鼓勵。我要繼續努力學習。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (4757 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:48:09

表達方式真是很像啊,要的就是這種表達。 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:48:59

謝謝妖妖鼓勵。我要繼續努力學習。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (9866 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:46:58

表達方式真是很像啊! -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:48:21

題忒難了:) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:37:00

哈哈,知道你最喜歡說反話:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:49:35

謝謝妖妖主持一句話節目!交作業,歐耶:) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (738 bytes) () 11/19/2021 postreply 16:58:00

現在真是特別喜歡Idioms,學習了你的翻譯:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 17:27:49

Giving without remembering and receiving without forgetting are -疏影笑寒- 給 疏影笑寒 發送悄悄話 疏影笑寒 的博客首頁 (23 bytes) () 11/19/2021 postreply 16:45:49

疏影的英文表達確實很棒,看到答案會有驚喜:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 17:26:22

美班太會鼓勵人了 多謝多謝 -疏影笑寒- 給 疏影笑寒 發送悄悄話 疏影笑寒 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 18:14:21

英譯漢 -天山晨- 給 天山晨 發送悄悄話 天山晨 的博客首頁 (1394 bytes) () 11/19/2021 postreply 16:48:34

我理解為知足者常樂:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 17:30:18

交作業:-) -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (357 bytes) () 11/19/2021 postreply 16:59:52

陶導的角度有普天濟世的悲憫 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 17:32:51

馬上做作業! -何仙姑- 給 何仙姑 發送悄悄話 何仙姑 的博客首頁 (95 bytes) () 11/19/2021 postreply 20:08:37

言簡意賅,利索!:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 20:12:34

答案已經在原文加上,歡迎大家參考:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 11/20/2021 postreply 11:56:49

"施比受有福-"-_:-&-:Blessed r those who give w/o ask anything back-,& -青鬆站- 給 青鬆站 發送悄悄話 青鬆站 的博客首頁 (123 bytes) () 11/20/2021 postreply 21:36:47

請您先登陸,再發跟帖!