1. 漢譯英(有標準答案):請用一句話翻譯成英文
“有福氣的是那些能夠給予而不記得和接受而不忘記的人。”
答案:
Blessed are those who can give without remembering and take without forgetting.
(因為有英語人寫的英文答案,少就是多,做一道題,記住地道英文表達。
參見附錄,盈盈引用的仿八福體)
--Elizabeth Bibesco, writer
2. 英譯漢:(可以意譯)
“If you count all your assets, you always show a profit.”
– Robert Quillen, Journalist
3. Idioms:(解釋Idioms或者造句)
owe someone a debt of gratitude: to have a good reason to be very grateful to (someone)
We owe you a debt of gratitude for all you have done for us.
@@@@@@@@@@@@
謝謝妖妖鼓勵。我要繼續努力學習。
仿八福體是指
“Blessed are the poor in spirit,
for theirs is the kingdom of heaven.
4 Blessed are those who mourn,
for they will be comforted.
5 Blessed are the meek,
for they will inherit the earth.
6 Blessed are those who hunger and thirst for righteousness,
for they will be filled.
7 Blessed are the merciful,
for they will be shown mercy.
8 Blessed are the pure in heart,
for they will see God.
9 Blessed are the peacemakers,
for they will be called children of God.
10 Blessed are those who are persecuted because of righteousness,
for theirs is the kingdom of heaven.