【一句話翻譯】生活中的種種味道

【漢譯英】

無題  (李商隱)
相見時難別亦難,東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。
曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看
 
【英譯漢】
When a woman marries again, it is because she detested her first husband. When a man marries again, it is because he adored his first wife.  Women try their luck; men risk theirs
 
- by Wilde (注:大男子主義絕不代表心存善念觀點:D)
 
Let life be beautiful like summer flower and death like autumn leaves. 
 
- by Tagore
 
【idiom】
thick and thin
 
Example:In addition to commitment, what else leads to an enduring relationship through thick and thin?
 
大家 have fun and have a great weekend!

 

所有跟帖: 

好題目, 我同事Dan第三次結婚時,所有人都直歎氣好像在說:還不吸取教訓. 兩次前婚共有5個孩子,他都參與撫養,勞模啊 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 09:35:33

Wilde的話讓我想起翁帆和楊振寧前妻的容貌相似,和另一個 idiom - January and May -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 11:15:40

交作業, 這首詩我中文理解都不一定完全正確. -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (1442 bytes) () 10/22/2021 postreply 12:09:19

謝交作業!詩的特點就是傳遞感受或意境 - 冷暖自知,各不相同啊 -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 12:55:22

個人體會,這首無題和在水一方有相同情感。 都是舊時代交通不便帶來相思之苦。 -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 13:01:58

謝謝心存善念主持一句話翻譯!歡迎大家來玩文字遊戲!交作業: -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 (2878 bytes) () 10/22/2021 postreply 10:41:29

妖妖靈真會偷懶 :D -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 11:12:06

我學習從來沒法一下學很多,學多了,會暈的:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 13:46:44

好借口! 存下來以後我也用的到. 不要收我版權費呀 :D -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 14:36:18

I like your translation of Li Shangyin's couplet in particular. -LYJiang- 給 LYJiang 發送悄悄話 LYJiang 的博客首頁 (0 bytes) () 10/23/2021 postreply 07:52:05

謝謝心存善念!交作業: -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (7910 bytes) () 10/22/2021 postreply 10:59:52

快似閃電!要不把Wilde的英文也譯了吧? -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 11:09:49

偷個懶,那一句我就不譯 了,等著看答案:) -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 11:39:45

那我就從作業中挑個標準的給你 :-) -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 11:42:31

謝謝!耶!偷懶還有這待遇!:) -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 11:44:17

春困秋乏夏打盹,偶爾偷懶,不亦樂乎? -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 12:03:22

:) -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 12:25:23

There're plenty more fish in the sea. Go 蟲蟲! -LYJiang- 給 LYJiang 發送悄悄話 LYJiang 的博客首頁 (0 bytes) () 10/23/2021 postreply 07:45:03

自己給自己捧場 - 並非答案 -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (134 bytes) () 10/22/2021 postreply 11:53:35

厲害啊!還押韻!讚 -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 12:25:58

交作業: -ibelieu- 給 ibelieu 發送悄悄話 ibelieu 的博客首頁 (1754 bytes) () 10/22/2021 postreply 12:09:43

well done! -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 12:51:04

恭喜善念。首頁進來,謝謝網管,一句話翻譯 生活中的種種味道 推薦成功 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 14:03:49

多謝,多謝! -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 14:39:50

感謝善念主持,出題棒棒噠,歐耶:) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 14:25:00

一會兒交作業 -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 14:26:00

多謝大家參與! -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 14:28:39

交作業:) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (1927 bytes) () 10/22/2021 postreply 15:01:00

謝交作業 :-) -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 15:48:42

漢譯英: hard to meet, hard to part -唐古- 給 唐古 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 16:11:47

一如既往簡潔:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 17:52:20

這哪止一句話啊,好多句~~~ -雪晶- 給 雪晶 發送悄悄話 雪晶 的博客首頁 (50 bytes) () 10/22/2021 postreply 17:01:18

又一個偷懶的 :-) -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 17:04:11

交作業:-) -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (1272 bytes) () 10/22/2021 postreply 17:38:22

我一看誰用shed tears都覺得英文學得好:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 17:51:18

哦,忘了一個, -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (61 bytes) () 10/22/2021 postreply 17:52:12

讚!不過陶陶三好象對隊友沒啥信心, 球場上可能是個人英雄 :D -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 18:25:20

哈哈,那句話看你如何理解。從整個人生的角度來說,是沒問題的。:-) -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 18:48:28

Thanks, 心存善念 ! I’m happily turning in my assignment. By the way, -LYJiang- 給 LYJiang 發送悄悄話 LYJiang 的博客首頁 (12013 bytes) () 10/22/2021 postreply 18:36:13

讚大家都有不同翻譯。 這樣很熱鬧。 -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 19:51:05

羊羊好!翻譯得真好!又學了一個idiom: Come hell or high water:) -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 19:55:14

Thank you so very much! -LYJiang- 給 LYJiang 發送悄悄話 LYJiang 的博客首頁 (0 bytes) () 10/23/2021 postreply 07:22:44

Didn't you say I went over the top with accolades? Welcome aboar -LYJiang- 給 LYJiang 發送悄悄話 LYJiang 的博客首頁 (0 bytes) () 10/23/2021 postreply 07:23:53

推首頁就不讓改了 -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 19:56:03

等從首頁下來就可以改帖了。:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/23/2021 postreply 00:00:54

Don't worry about it. Something like that happens. -LYJiang- 給 LYJiang 發送悄悄話 LYJiang 的博客首頁 (0 bytes) () 10/23/2021 postreply 07:26:39

橫批-苦盡甘來-:))-_:--:))。。 -青鬆站- 給 青鬆站 發送悄悄話 青鬆站 的博客首頁 (0 bytes) () 10/23/2021 postreply 01:17:38

不是要歪樓,看到這一句瞬間腦海裏冒出的是一句日文“人生色々”,是“人生は色々ある"之略,大體是 -obama_北美101- 給 obama_北美101 發送悄悄話 (316 bytes) () 10/23/2021 postreply 07:52:36

【一句話翻譯】生活中的種種味道 參考答案 by 心存善念 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (8879 bytes) () 12/21/2021 postreply 19:59:54

請您先登陸,再發跟帖!