浮世文心

語言、文化、思想、藝術
個人資料
正文

指鹿為馬 (漫畫)

(2025-12-20 21:21:31) 下一個


【題記】

我自己在青年時代,曾經是弗洛伊德理論的崇拜者,如饑似渴地閱讀弗洛伊德的著作。後來年紀大了,逐漸察覺弗洛伊德理論大多可謂一派胡言。一直想畫幅漫畫來表達這樣的看法。但可惜自己不會畫畫,很覺得遺憾。近年來AI普及,請ChatGPT按我的想法畫了一幅,非常滿意。同時也請ChatGPT作了一篇文字說明,希望有助於讀者欣賞。

以下是ChatGPT所作的文字說明。

***********************************************************************************
 

如何看這幅漫畫:當解釋開始取代事實

畫麵並不複雜:一隻鹿站在一位學者模樣的老人身旁。老人指著鹿,神情嚴肅,說出一段看似深奧的解釋。畫麵下方的標題是四個字:“指鹿為馬”

第一眼,讀者就會感到一種明顯的不協調:
眼前明明是一隻鹿,解釋卻在談“馬”。

但漫畫的幽默和鋒芒,並不止於這種表麵的錯位。


一點必要的背景:什麽是“弗洛伊德式解釋”

即使不了解弗洛伊德,這幅漫畫也能成立;但了解一點背景,會讓讀者更容易抓住它的諷刺對象。

弗洛伊德是精神分析的奠基者,他認為人的許多行為、感受和判斷,並非出於理性,而是源自“無意識”。在他的理論中,壓抑、童年經驗、性與家庭關係(尤其是“戀母情結”),常被用來解釋各種看似無關的現象。

精神分析最引人注目、也最具爭議的一點在於:
它往往通過象征、聯想、替代、相似性來建立解釋——
一個詞、一幅畫、一個夢、一個細節,都可能被視為無意識的“線索”。

這種解釋方式,很多人認為很深刻,但也有很多人認為很牽強。


漫畫中的關鍵笑點:解釋看起來“完全合理”

回到這幅漫畫。

老人並不是胡說八道。他的語言非常像一種嚴肅的理論說明

  • 有因果關係

  • 有心理機製

  • 有“表象”與“真實動機”的區分

更妙的是,在漢語裏,“馬”與“媽”同音,使得“馬讓他想到母親”這句話在形式上顯得“有根有據”。

於是,一個本來荒謬的判斷——
把鹿說成馬——
被包裝成了一個邏輯閉合、語氣權威的解釋體係

這正是漫畫真正的諷刺所在。


“指鹿為馬”的現代版本

成語“指鹿為馬”講的是:
權力強行顛倒是非,並以此測試或控製他人。

這幅漫畫並不是簡單複述這個故事,而是給出了一個現代版本

  • 不靠暴力

  • 不靠命令

  • 而是靠理論 + 權威 + 某種形式上的巧合

在這種結構中,鹿不需要真的變成馬;
隻要解釋足夠複雜、語氣足夠專業,
現實就會被解釋“覆蓋”掉

更危險的是:
如果你堅持“這明明是鹿”,
反而可能被說成是“你沒有意識到自己的心理問題”。


批判的不隻是弗洛伊德

雖然漫畫明顯借用了弗洛伊德式話語,但它的批判並不局限於精神分析。

它指向的是一種更普遍的現象:

當某種理論一旦獲得權威,
又允許任何形式上的巧合
——語言的、形象的、象征的、結構的——
都被當作“深層原因”的證據,
那麽它就很容易滑向牽強附會。

在這種情況下,
理論不再用來檢驗判斷,
而是用來保護判斷不被現實打斷。


看懂這幅漫畫,其實隻需要一個問題

欣賞這幅漫畫時,不妨在心裏問一句:

這套解釋,是在幫助我們更好地理解眼前的東西,
還是在教我們忽略它?

如果答案更接近後者,
那麽這幅漫畫的諷刺,就已經成立了。


結語

這幅漫畫的幽默,並不來自“理論很可笑”,
而來自一個更冷靜、也更尖銳的提醒:

再精巧的解釋,也不能替代事實本身。
當解釋開始否認眼前之物,
“指鹿為馬”就不再隻是古代故事,而是當下風險。

正因如此,這幅漫畫既輕鬆,又令人不安;
既在調侃某種理論傳統,
也在提醒我們自己:
不要輕易把“看不見的深意”,放在“看得見的鹿”之上。

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.