目錄 Catalog:2.5 四位家人 Four Family Members;2.5.2 武大郎典兵 Martial Big Wolf's Military Drill;2.5.3 間諜船 Spy Ship;2.5.4 三足鳥計劃 Three-Leg Bird Plan;2.5.5 武大郎潘金蓮和少林寺 Martial Big Wolf Goldthread Pan and Shaolin Temple
熬忖(即堯帝,如圖2.5-1)聽武二郎講述了武大郎在尋找梁子伯和誇父的消息後,她親自去位於重慶的巫毒學院把他們倆的骨骸挖了出來。她讓四位家人(四個來自她母親家鄉的傭人)把骨骸送去交給駐紮在河北的武大郎。熬忖還告訴他們要繞過武二郎的防區,麵對麵地告訴武大郎梁子伯和誇父被捕和被處死的經過。
就在這個時間段,熬忖和武二郎接受瑤山地區民眾的崇拜,成為了堯皇和二郎神(楊戩,救世主,如圖2),瑤族人的祖宗。此時的15年後,堯皇在武漢登基,成為了中華帝國的開國皇帝,堯帝;所以她的家人就在《中華法典》中被稱為了家人。
After Aocun (aka. White-King Yao; see fig. 2.5-1) listening to Martial Second Wolf's account of Martial Big Wolf's search for Zibo Liang and Kua’fu, she personally went to the Voodoo Academy in Chongqing and dug up the bones of the two of them. She had four family members (four servants from her mother's hometown) deliver the bones to Martial Big Wolf, who was stationed in Hebei. Aocun also told them to bypass Martial Second Wolf's defense zone and tell Martial Big Wolf face to face about the arrest and execution of Zibo Liang and Kuafu.
It was at this time that Aocun and Martial Second Wolf accepted the worship of the people of the Yao Mountain region and became White-King Yao and Second Wolf God (Yang’jian, Savior, see fig. 2), the ancestors of the Yao people. Fifteen years after this time, White-King Yao became the founding emperor of the Zhonghua (i.e., light of middle earth, China) Empire, Emperor Yao, and so her families were referred to in the Chinese Codex.
當時,由於多年的戰爭,夏國人和華國人都很仇視雲海國(亦作龍國)人。這四個家人就喬裝改扮成為了四個行僧,背著骨骸,經由夏國的江蘇省進入了華國的山東省。但他們已進入山東就遇見了土匪,就退回了江蘇,然後坐船到了天津。他們下船沒多久,骨骸就被偷走了。他們四處打聽,終於找到了強盜的聚居處。強盜們也在找他們,想知道那兩具骨骸的秘密,怎麽用那骨骸來換錢。
這四個家人說:“那就是你們河北的一位名人的兩位家屬的骨骸,隻對那個名人有價值。”
強盜聽了,很高興,說:“你們想要那骨骸,就隻能找我們老大去要。那兩具骨骸在他那裏呢!”
At that time, due to the many years of war, both the people of Xia and the people of Hua hated the people of Cloud Sea (aka. Dragon Country). These four family members then disguised themselves as four traveling monks, carrying the bones on their backs, and entered the Shandong Province of Hua State through the Jiangsu Province of the Xia State. But they had already entered Shandong Province when they met bandits, so they retreated to Jiangsu Province and then took a boat to Tianjin. Not long after they got off the boat, the skeleton was stolen. They asked around and finally found a gathering of bandits. The bandits were also looking for them, wanting to know the secret of the two skeletons and how to use the skeletons for money.
These four family members said, “Those are the bones of two family members of one of your famous people in Hebei, and they are valuable only to that famous person.”
When the robbers heard this, they were delighted, and said, “If you want that skeleton, you can only ask our boss for it. He has those two skeletons with him!”
2.5-2
這四位家人依照強盜給出的路線,來找強盜頭子說理。結果發現要見強盜頭子還得排隊。強盜的頭子來了,是個一隻眼的大個子。他問第一個要討回公道的人。沒說幾句話,他就用刀砍死了那個人。第二個要討回公道的人是一位婦女。強盜讓人把她綁到柱子上了,然後問:“時間到了,你丈夫還沒把贖金送來,你想怎麽辦?”
那個被綁架來的婦女回答說:“我們家沒錢!”
強盜頭子生氣了:“你們家還有房子,有地,有女兒呢!不給贖金,那我就隻好撕票了。”說著,他解開了那位婦女的衣服,把她的肚子劃開了,腸子立刻流了出來!”
來找強盜評理的其他人看見後,都離開了。這四位家人沒離開,哭了。
The four families followed the route given by the robbers and went to the bandit leader to seek justice. They found that they had to queue up to see the bandit leader. The bandit leader came, a big man with one eye. He asked the first person who wanted justice. After a few words, he killed the man with a knife. The second person who wanted justice was a woman. The robber had her tied to a pillar and asked: "The time is up, your husband hasn't sent the ransom yet, what do you want to do?"
The kidnapped woman replied: "We have no money!"
The bandit leader was angry: "Your family still has a house, land, and a daughter! If you don't give the ransom, then I will have to kill you." As he said, he undressed the woman, cut open her stomach, and her intestines immediately flowed out! "
The other people who came to the robbers to seek justice left after seeing this. The four families did not leave and cried.
強盜頭子過來了,說:“怕死,你們就離開;哭有什麽用?”
一個家人回答:“我們不怕死,哭是因為我們沒能完成主人交給我們的任務,沒能把那兩具遺骨交給他們的親人!”
強盜頭子聽後就思考,一邊想他還一邊叨咕,“骨頭的親人,骨頭怎麽還能有親人呢!?”過了一會兒,他說:“好像是有那麽回事!那骨頭的親人是誰呀?他有錢沒?”
一個家人回答:“我們告訴了您那骨頭的親人是誰,您聽了肯定生氣!要不這麽辦。你把骨頭還給我們。我們把骨頭送還給他們的親人。那人很有錢,會給我們很多賞錢!然後我們把賞錢再給您送來。”
The bandit leader came over and said, "If you are afraid of death, just leave; what's the point of crying?"
A family member replied, "We are not afraid of death. We are crying because we failed to complete the task assigned to us by the master and failed to hand over the two remains to their relatives!"
After hearing this, the bandit leader thought about it, and while thinking, he muttered, "Bone relatives, how can bones have relatives!?" After a while, he said, "It seems to be true! Who are the relatives of the bones? Does he have money?"
A family member replied, "We told you who the relatives of the bones are, and you will definitely be angry! How about this. You return the bones to us. We will return the bones to their relatives. That person is very rich and will give us a lot of rewards! Then we will send the rewards to you."
強盜頭子算計了一會兒後說: “這個主意挺好!但你們還是得告訴我那個有錢人是誰?你們說吧,我不生氣!”
那位家人回答:“您說話得算數,那個有錢人是靖王武大郎!”
強盜頭子聽後,“磞”的一聲把刀插在了桌子上,說:“這個錢不好賺啊!好!我把骨頭還給你們,還送給你們路費!”說著,他就開始數錢,把一個數量的零錢和骨頭交給了這四個家人!”
家人一看很少的錢,說:“隨後,您派人跟著我們!這路費不夠,會浪費您的人很多時間!”
強盜頭子在地上給這四個家人畫去往河北軍區司令部的路線圖,然後指著路線圖說,“你們從這裏出去,晚上就到這裏了。宿費是X分錢,四碗粥是Y分錢。” 就這樣強盜頭子給了他們三天的食宿費,外加三分零花錢。
After calculating for a while, the bandit leader said: "This is a good idea! But you still must tell me who the rich man is? Tell me, I won't be angry!"
The family member replied: "You must keep your word. The rich man is Jing King, Martial Big Wolf!”
After hearing this, the bandit leader stabbed the knife on the table with a "bang" and said: "This money is not easy to make! Good! I will return the bones to you and give you travel expenses!" As he said, he began to count the money and gave a certain amount of change and bones to the four family members! "
The family members saw that there was very little money and said: "Then, you send someone to follow us! This travel expense is not enough and will waste a lot of your people's time!"
The bandit leader drew a route map to the Hebei Military Region Command on the ground for the four family members, and then pointed to the route map and said, "You go out from here and arrive here in the evening. The accommodation fee is X cents, and four bowls of porridge are Y cents. " In this way, the bandit leader gave them three days of food and accommodation, plus three cents of pocket money.
2.5-3
讓這四位家人吃驚的是,那個土匪頭子畫的地圖非常精確,食宿費一分錢不差。三天後,他們四人就到了他所說的河北軍區總部所在地。他們詢問鎮子裏的人,村民告訴他們:“前麵左轉就看見軍區的大旗了。”
這四個家人仔細地看那麵破舊的軍旗,確認了是河北軍區司令部。他們又仔細地分析軍區大院的建築布局,確認這座大院雖然很破,也沒有衛兵,但確實是一個大型軍事基地。
To the surprise of these four family members, the map drawn by that bandit leader was very accurate, and the cost of food and lodging was not a cent difference. Three days later, the four of them arrived at the place he said was the headquarters of the Hebei Military Region. They asked people in the town, and the villagers told them, “Turn left up ahead and you'll see the big flag of the military region.”
The four family members carefully looked at the worn-out military flag and confirmed that it was the flag of the Hebei Military Region Command. They also carefully analyzed the architectural layout of the military compound and confirmed that although the compound was very run-down and had no guards, it was indeed a large military base.
他們看見軍區大院門口的柴垛上有幾個村民正在一邊嘮嗑,一邊嚼楊樹枝子,就過去詢問,說找靖王武大郎有私事。一個小個子農民(即武大郎)叼著根楊樹枝子就從材垛上下來了,說:“今天我站崗值班,你們跟我來吧!”
四位家人看見那幾個農民也從材垛上下來了,跟著他們一起向司令部的主堂裏走,就不停地示意武大郎,意思是“他們跟著我們進司令部可不體麵”。武大郎對他們說:“那你們就別進來了!”
They saw a few villagers chatting and chewing poplar branches on the firewood pile at the entrance of the military compound, so they went over to ask them about something they wanted to do with Martial Big Wolf, the King of Jing. A small farmer (Martial Big Wolf) came down from the firewood pile with a poplar branch in his mouth and said, "I'm on guard duty today, come with me!"
When the four family members saw that the peasants had also gotten down from the stacks and were following them toward the main hall of the command headquarters, they kept signaling Martial Big Wolf, meaning that “it is not decent for them to follow us into the command headquarters”. Martial Big Wolf said to them, “Then don't come in here!”
進入司令部的主堂後,四位家人仔細地辨認掛在主座位後麵的徽章,認為那是武大郎的標誌,但大堂裏沒有工作人員,隻有幾張破舊的辦公桌。
這位小個子農民說:“我就是靖王武大郎,你們有什麽事,就跟我說吧!”
四位家人說:“軍區司令部裏怎麽可能沒有值班的工作人員呢!?”
Upon entering the main hall of the command headquarters, the four family members carefully identified the insignia hanging behind the main seat as the symbol of Martial Big Wolf, but there was no staff in the lobby, only a few worn desks.
This small farmer said, “I am King Jing, Martial Big Wolf, if you have anything to do, just tell me!”
The four family members said, “How is it possible that there are no staff on duty in the military district command!?”
武大郎到門口喊:“司令值班的工作人員都進來!”剛才外麵的那幾位農民就都進來了大堂。武大郎對四位家人說:“他們幾位就是在這司令部值班的將軍。”
四位家人表示不信。
武大郎說:“你們看這個應該是武大郎的桌子吧!我有鑰匙!”說著,就開始找鑰匙,開抽屜。一位家人說:“別開抽屜,我們不想看你們的軍事機密!”
武大郎說:“沒事兒!這抽屜是空的!”說著,他把抽屜拉了出來,放到了桌子上。
Martial Big Wolf went to the door and shouted, “All the staff on duty at the Commander come in!” The peasants who were just outside then all came into the lobby. Martial Big Wolf said to the four family members, “These are the generals on duty here at the commanding officer's headquarters.”
The four family members expressed disbelief.
Martial Big Wolf said, “You guys see that this should be Martial Big Wolf's desk! I have the key!” With that, he began to look for the key and open the drawer. One family member said, “Don't open the drawer, we don't want to see your military secrets!”
Martial Big Wolf said, “It's okay! This drawer is empty!” With that, he pulled the drawer out and put it on the table.
四位家人表示不相信他們是這個司令部的工作人員,述說前文他們被搶的經過。
武大郎生氣地回答:“還有這事!土匪頭子跟著你們來了我的司令部!”對旁邊的幾位將軍大叫:“這還了得!趕緊去查!”
不一會,幾個衛兵把那個土匪頭子連同贓物一起帶來了司令部的大堂。武大郎讓四位家人辨認那個土匪頭子。四位家人一看就認出來了,回答:“是他!”衛兵們把土匪搶去的東西還給了四位家人。
The four family members said they didn't believe they were staff members of the headquarters and recounted the story of how they were robbed.
Martial Big Wolf replied angrily: "There is such an affair! The bandit leader followed you to my headquarters!" He shouted to the generals next to him: "This is unacceptable! Check it out!"
After a while, several guards brought the bandit leader and the stolen goods to the lobby of the headquarters. Martial Big Wolf asked the four family members to identify the bandit leader. The four family members recognized him briefly and answered: "It's him!" The guards returned the things that the bandits had robbed from the four family members.
2.5-4
四位家人告訴武大郎:“我們是熬忖的家人。她從武二郎得知你在尋找梁子伯和誇父的遺骨,就親自去重慶巫毒學院挖出了他們的遺骨。然後,她讓我們四個人給您送來了。”
武大郎驚訝地問,“你們把骨骸交給我二弟武二郎就好了,怎麽穿過了整個華夏帝國,直接給我送來了?”
四位家人回答說:“我們的三公主(熬忖)說,‘有必要讓您知道事實的真相,武二郎不能開口告訴您’。她讓我們親口轉達給您。”
The four family members told Martial Big Wolf: "We are Aocun's family. She learned from Yang’jian (i.e., Martial Second Wolf) that you were looking for the remains of Zibo Liang and Kua’fu, so she went to Chongqing Voodoo Academy to dig out their remains. Then, she asked the four of us to bring them to you."
Martial Big Wolf asked in surprise, "Why did you go through the entire Hua-Xia Empire and bring them directly to me?"
The four family members replied, "Our third princess (Aocun) said, 'It is necessary for you to know the truth of the matter, and Yang’jian (i.e., Martial Second Wolf) cannot tell you.' She asked us to convey it to you in person."
武大郎打開了包裹,看梁子伯和誇父的遺骨,看著看著就哭了。將軍們就勸他。一位將軍對熬忖的四位家人說:“好啦!現在你們已經把遺骨交給武大郎了。你們可以離開了。
過了很長時間,幾位將軍出來時,看見那四位熬忖的家人還在司令部門口坐著呢!他們議論,我們應該給這四位家人賞錢。
一位家人哭著回答:“我們不是在等賞錢!三公主熬忖信任我們,讓我們送還燃燈佛(即梁子伯,亦作穀神)和童子佛(即誇父)的舍利給桃花佛(即武大郎)。那就是兩具骨骸,對別人沒用。結果我們第三次被騙了。我們沒臉回去向三公主交代!”
Martial Big Wolf opened the package and looked at the remains of Zibo Liang and Kua’fu. He started to cry. The generals tried to persuade him. One general said to the four family members of Aocun, "Okay! Now you have handed the remains to Martial Big Wolf. You can leave now.”
After a long time, when the generals came out, they saw the four family members of Aocun still sitting at the entrance of the headquarters! They said that we should give them gift money.
One family member cried and replied, "We are not waiting for gifts! Our third princess Aocun trusted us and asked us to return the relics of Lamplighter Buddha (i.e., Zibo Liang, aka. Grain God) and Virgin Boy Buddha (i.e., Kua’fu) to Peach Flower Buddha (I.e., Martial Big Wolf). They are just two skeletons, which are useless to others. As a result, we were deceived for the third time. We are too ashamed to go back and explain to our Third Princess!"
幾位將軍商量後,說:“靖王(即武大郎)看見了你們送來的佛骨舍利,哭起來沒完。我們把石磯娘娘(即潘金蓮)請來了,才把他送回家。今天晚了!你們先去客棧住下。明後天,我們再把靖王請到這裏來解決你們的問題。你們看怎麽樣?”
這四位家人同意了,就跟著衛兵去客棧了。
After discussing, several generals said, "When Jing King (aka. Martial Big Wolf) saw the Buddha's bone relics you sent, he cried non-stop. We invited Queen Stone Jetty (aka. Goldthread Pan) to come and send him home. It's late today! You should stay at the inn first. Tomorrow or the day after tomorrow, we will invite Jing King here to solve your problem. What do you think?"
The four family members agreed and followed the guards to the inn.
第二天下午,河北軍區的政治局秘書來看望熬忖(即堯皇)的四位家人,說:“事情發生的突然,靖王(即武大郎)非常傷心。他的妻子石磯娘娘(即潘金蓮)決定舉行遺骨告別儀式。然後,她親自送梁子伯和誇父的遺骨回故鄉安葬。”
四位家人商量了一下,回答說:“我們應該代表熬忖,參加遺骨告別儀式。”
政治局的秘書說:“我們政治局的人後天集體去吊唁。你們作為武二郎(即楊戩,救世主)的家屬和我們一起去,覺得怎麽樣?”
In the afternoon of the next day, the secretary of Politburo of Hebei Military Region came to visit the four family members of Aocun (i.e. White-King Yao) and said, "Affairs happened so suddenly that King Jing (i.e. Martial Big Wolf, Martial Buddha) was very sad. His wife, Goddess Stone-Jetty (i.e. Gold-Thread Pan), decided to hold a ceremony to bid farewell to the remains. Then, she personally sent the bones of Zibo Liang and Kuafu back to their hometown for burial."
Four family members discussed the matter and replied, “We should represent Aocun to attend the bones farewell ceremony.”
The secretary of the Politburo said, "We in the Politburo will go as a group the day after tomorrow to offer our condolences. What do you think about going with us as the family members of Martial Second Wolf (i.e. Yangjian, Savior)?"
四位家人覺著這個建議合適,說要去北京城買幾件體麵些的衣服。
政治局的秘書說:“這個客棧是我們的軍區招待所,你們在這裏的食宿是免費的。如果你們需要向導,和坐車,你們對前台的服務人員說,就行了,也是免費的。如果你們需要錢,也和他們說,先記賬,事後我們處理。
政治局的秘書離開前問:“你們說你們被騙了三次了,除了這次和天津的土匪,你們還遇到別的麻煩了麽?”
The four family members felt the suggestion was appropriate and said they would go to Beijing City to buy some more decent clothes.
The secretary of Politburo said: “This inn is our military district guest house, your food and lodging here are free. If you need a guide or a ride, just tell the receptionist that it's free. If you need money, you can also tell them to write it down first, and we'll take care of it afterward.
Before the secretary of Politburo left, he asked, “You say you have been cheated three times; apart from this time and the bandits in Tianjin, have you encountered any other trouble?”
四位家人說:“我們來的路上,從江蘇剛進入山東,就被土匪搶了。我們就去縣政府報案,說了我們是熬忖的家人,是來給靖王送他養父的遺骨的。幾個縣政府的官員聽後,回答,‘你們可以在我們這裏工作,等我們破案了就通知你們。’我們出來後,跟出來一位回家探親的將軍問我們,‘你們打算怎麽辦?’我們回答,‘找工作掙錢,然後贖回那兩具骨骸。那骨骸對於土匪來說沒用啊!那位年輕的將軍說,‘這麽辦吧!你們領我去找那些土匪,我替你們把錢和骨頭要回來。’那位將軍和他的衛兵到那裏就殺了兩個土匪,把其他的土匪抓起來了,把錢和骨骸還給我們了。我們對那位將軍說,‘我們是湖北人,報答不了您。如果你告訴我們你的名字,我們會轉告靖王,或許他能為您提供些幫助。那位潘少帥就生氣了,說,‘我用不著他幫我!’我們覺著經由山東來河北不安全,就返回了江蘇,坐船來河北了。”
The four family members said, "On our way here, we were robbed by bandits as soon as we entered Shandong from Jiangsu. We went to the county government to report the case and said that we are Aocun's family and that we were here to deliver the remains of his adoptive father to Prince Jing. After hearing this, several officials from the county government replied, 'You can work here with us, and we will notify you when we solve the case.' After we came out, a general who came home to visit his family asked us, 'What are you going to do?' We replied, 'Find a job to earn money, and then redeem the two skeletons. The skeletons are useless to the bandits! The young general said, ‘Here’s what we’ll do! You lead me to find those bandits, and I’ll get your money and bones back for you.’ The general and his guards went there and killed two bandits, arrested the others, and returned the money and bones to us. We said to the general, ‘We are from Hubei and cannot repay you. If you tell us your name, we’ll tell King Jing, and maybe he can help you. Young Marshal Pan got angry and said, ‘I don’t need his help!’ We felt it was unsafe to go to Hebei via Shandong, so we returned to Jiangsu and took a boat to Hebei.”
政治局的秘書笑著說:“那位潘少帥是石磯娘娘的三弟,潘豹。他不喜歡他的姐夫靖王。”
傳說潘豹回到永安後,就向相關的國家部門做了匯報。元始天尊得知熬忖的四位私人顧問正在訪問河北軍區的路上,立刻發了緊急公文給武大郎,說,“看你把河北軍區司令部整地那個寒酸!目前你們河北軍區的第一要務是接待熬忖的使者。”所以本文前後,都是對河北軍區政治局接待熬忖使者方案的實施。
The secretary of Politburo laughed and said, “That Young Marshal Pan is the third brother of Queen Stone-Jetty, Leopard Pan. He doesn't like his brother-in-law, King Jing.”
Legend says that after Leopard Pan returned to Yong'an, he reported to the relevant state departments. When Original Sky Honor learned that Aocun's four personal advisers were on their way to visit the Hebei Military Region, he immediately sent an urgent document to Martial Big Wolf, saying, "Look at how shabby you have made the Hebei Military Region headquarters! At present, your first priority in Hebei Military Region is to receive Aocun's envoys." Therefore, the whole article is about the implementation of the plan of the Hebei Military Region Political Bureau to receive Aocun's envoys.
2.5.2-2
幾天後,河北軍區司令部的人來找熬忖的四位家人,說靖王來上班了,要見你們。四位家人對武大郎說:“我們沒見過你們軍隊的操演。軍隊不可能不操演啊!”
武大郎轉身接開了身後軍隊的標誌,拿出了操演日程表。四位家人仔細地看了這張日程表,認為操演的日程安排算是比較忙的。他們看見此後的第三天有一個一千人的操演。十天後有一個三千人的操演。一個月後有一個三萬人的操演,就說:“那我們就再住十天,看那個三千人的操演。”
武大郎回答:“你們不用等十天,我把那三千人的操演挪到三天後。”
A few days later, someone from Hebei Military Region Command came to find the four family members and said that King Jing had come to work and wanted to see them. The four family members said to Martial Big Wolf, "We have never seen your army's exercises. There's no way the army isn't drilling!"
Martial Big Wolf turned to pick up the signs of the army behind him and pulled out the drill schedule. The four family members looked at the schedule carefully and decided that the drill schedule was kind of busy. They saw that on the third day thereafter there was a drill for 1,000 men. Ten days later there was a drill for three thousand men. A month later there was a drill for 30,000 men, so they said, “Then we will stay another ten days and see that drill for 3,000 men.”
Martial Big Wolf replied, “You don't have to wait ten days; I'll move that 3,000 men drill to three days from now.”
第三天的早晨,司令部的人來找四位家人。他們看見這位政治部派來的引導員後嚇了一跳,說:“你是那個天津的土匪頭子,怎麽被放出來了!?”
引導員說:“我不是土匪,戰爭都結束六七年了,河北沒有土匪。我是主管天津防區的將軍,名叫代理。”
四位家人問:“那天,你怎麽被綁起來了?”
On the morning of the third day, people from the Commanding General's Office came to look for the four family members. They were startled to see this guide sent by the Political Department and said, “You're that bandit leader from Tianjin, how come you've been released!”
The guide said, "I am not a bandit; the war has been over for six or seven years, and there are no bandits in Hebei. I am the general in charge of the Tianjin defense area, named Deputy."
The four family members asked, “How were you tied up that day?”
代理回答:“因為你們不信那個小個子就是武大郎!好了!今天,政治部委托我來接待你們。先自我介紹一下,我沒接待過你們這麽高級的代表團。你們是武二郎的家屬,也是外賓。政治部的秘書對我說,‘我就如實回答你們的每一個問題;我們軍區沒有不可以對你們講的秘密’。我先給你們介紹一下我們的情況。三個月前,我們國家的楊戩計劃指揮部從我們這裏調走了兩千骨幹人員,他們去武漢剿匪了。而且武大郎把這次三千人的軍隊集結改成了三萬人的集結,所以現在整個軍區司令部就剩下我一個閑人了!”
四位家人回答:“說得好!我們真是熬忖的家人,不懂你們官場上的禮節;那我們也知道什麽說什麽!”
Deputy replied: "Because you don't believe that the little guy is Martial Big Wolf! Okay! Today, the Political Department has entrusted me to receive you. Let me introduce myself first. I have never received such a high-level delegation as yours. You are Martial Second Wolf's family members and foreign guests. The secretary of the Political Department told me that I will answer every question of yours truthfully. There is no secret in our military region that cannot be told to you. Let me introduce our situation to you first. Three months ago, our country's Yang’jian (i.e., Salvation) Plan Command transferred 2,000 key personnel from us, and they went to Wuhan to suppress bandits. Moreover, Martial Big Wolf changed the 3,000-man Military Drill to a 30,000-man Military Drill, so now I am the only idle person left in the entire military region headquarters!"
The four family members replied: "Well said! We are really Aocun’s family members, and we don't understand the etiquette in your official circles; then we say whatever we know!”
2.5.2-3
四位家人跟著代理來到了校軍場,看見許多軍隊正在向校軍場集結,人山人海,一眼望不到邊,場麵震撼。代理說:“我們進到場地裏,近距離看,看看他們是不是兵以及千人隊伍的結構。”
四位家人跟著代理向對麵的山頭走,看清楚了:這些人都是身著盔甲,訓練有素的士兵。校軍場的軍隊動起來了。過了一段時間,他們發現與在前進的隊伍有碰撞的嫌疑。就站下來等那個隊伍走過去。代理在看校軍場各個方向的旗塔的旗,對四位家人叨咕:“麻煩了,我看不明白這是什麽陣?”
The four family members followed Deputy to the military training ground and saw many troops gathering at the military training ground. The crowds of people were so huge that they could not be seen briefly. The scene was shocking. Deputy said: "Let's go into the field and take a closer look to see if they are soldiers and the structure of a thousand-man team."
The four family members followed Deputy to the opposite hilltop and saw clearly: these people were well-trained soldiers wearing armor. The army in the military training ground was moving. After a while, they found that they were suspected of colliding with the advancing team. They stopped and waited for the team to pass. Deputy looked at the flags on the flag towers in all directions of the military training ground and muttered to the four family members: "It's troublesome, I can't see what Matrix Formation this is?"
一個家人回答:“這是混亂了!我們回去吧,若是被困在了陣中,可能半天也出不去!”
代理回答:“瞎說!武大郎典兵不可能產生混亂!”
一個家人忽然喊道:“主旗塔打旗語的旗手換人了,好像是武大郎在打旗語。武大郎常打旗語嗎?”
代理回答:“我沒看見過武大郎打旗語!”他看了看說:“那個人確實是武大郎!這是混亂了,我們的趕緊回到主旗塔!”說著,他帶領著四位家人向主旗塔跑。
當他們到達主旗塔下,四位家人看見武大郎滿臉的憤怒,仍在繼續地揮舞著信號旗。代理對四位家人說:“我們沿著校軍場的外緣去那個山頭,在那個山上數這是多少人在操練。
One family member replied: "This is chaos! Let's go back. If we are trapped in the Matrix Formation, we may not be able to get out for a long time!"
Deputy replied: "Nonsense! Martial Big Wolf's command of troops cannot cause chaos!"
A family member suddenly shouted, "The flag bearer at the main flag tower has changed. It seems to be the Martial Big Wolf. Does Martial Big Wolf often signal?"
Deputy replied, "I have never seen Martial Big Wolf signal!" He looked and said, "That person is indeed Martial Big Wolf! This is chaos. Let's hurry back to the main flag tower!" As he said that, he led the four family members to run towards the main flag tower.
When they arrived at the main flag tower, the four family members saw Martial Big Wolf’s face full of anger, still waving the signal flag. Deputy said to the four family members: "We will go to the hilltop along the outer edge of the drilling field and count how many people are training.
當他們到達山頂時,校軍場上的軍隊已經恢複了方陣狀態。四位家人很容易就數出了這場地上有兩萬七千人。代理說:“另外的三千人在這座山的後麵,我們現在去看!”他一邊走一邊說:“我聽他們議論,要給你們表演一個簡單的陣法,兩軍滾筒式對衝,很好看。沒想到,丟臉了!”
一位家人回答:“不丟臉!三天集結三萬人,在我們國家,我就不信有哪位將軍可以做到。三萬人的滾筒式對衝混亂了,不到一個小時就被恢複回了方陣狀態。當我回去後對我們的將軍們說,他們不會有人相信。”
When they reached the top of the mountain, the troops on the drilling field had already returned to the square formation. The four family members easily counted that there were 27,000 people on the field. Deputy said, "The other 3,000 are behind this mountain. Let's go and see now!" As he walked, he said, "I heard them talking about showing you a simple formation, a rolling hedging of the two armies, which was very nice. I didn't expect it to be embarrassing!"
A family member replied, "It's not embarrassing! In our country, I don't believe any general can gather 30,000 people in three days. The rolling hedging of 30,000 people was in chaos, and it was restored to the square formation in less than an hour. When I go back and tell our generals, no one will believe it."
代理陪著四位家人回到了河北軍區招待所。他們點的飯菜剛端上來,招待所的經理來了。代理說:“抱歉!我得跟他去把你們的賞錢領出來,人家要下班了。
不久後,他拎著一袋子黃金回來了,說:“這是你們的賞錢,我當著你們的麵數清楚。這是你們回程路費4倍的錢數。”
四位家人尷尬地回答:“我們聽說了,你們的皇帝隻批給你們軍事預算的50%,那恐怕連發軍餉的錢都不夠。我們隻拿點路費就行了,不要賞錢! 另外我不明白,他們怎麽把這麽一大筆錢讓你一個人交給我們?”
Deputy accompanied the four family members back to the Hebei Military Region Guesthouse. Just as the food they ordered was served, the manager of the guesthouse came. Deputy said, "Sorry! I must go with him to get your reward; he is going to get off work.
Soon after, he came back with a bag of gold and said, "This is your reward money, I'll count it in front of you. This is the amount of money for four times the cost of your return journey."
The four family members replied awkwardly, "We heard that your emperor only granted you 50% of the military budget, and that's not even enough money to pay your salaries, I'm afraid. We'll just take some travel expenses, don't want any money for a reward! Also, I don't understand how they let you alone give us such a large sum of money?"
代理回答:“我們經營了一些企業,能賺些利潤,而且這個地方的物價低,實際上我們的財務有些盈餘。為什麽他們讓我一個人把這錢交給你們?因為我知道,你們回去後,武二郎會問熬忖我們給了你們多少路費或賞錢。錢給少了,武二郎會認為他在熬忖麵前丟了臉。而且隨後,當他們哥倆見麵的時候,武二郎會問武大郎這個錢數。如果熬忖告訴他的錢數和我現在給你們的錢數對不上,問題就出現了。他們會調查咱們五個人。咱們兩地之間的距離這麽遠,一次調查就得花費兩三年。這兩三年期間的升值和獎金就沒有了。去年,他們議論我,說我已經拿到了伯爵;如果不犯錯誤,退休時能得到侯爵。所以我拜托你們記住這個賞錢數,不要弄錯了。”
一位家人感激地回答:“您放心,這錢可能在我們到家之前就花沒了,但這數我們能記住。”
Deputy replied, "We have run some businesses and can make some profits,, and the prices in this place are low. In fact, we have some financial surplus. Why did they let me alone give you this money? Because I know that after you go back, Martial Second Wolf will ask Aocun how much travel expenses or rewards we have given you. If the money is too little, Martial Second Wolf will think he has lost face in front of Aocun. And later, when the two brothers meet, Martial Second Wolf will ask Martial Big Wolf about the amount of money. If the amount of money Aocun told him does not match the amount of money I am giving you now, there will be a problem. They will investigate the five of us. The distance between our two places is so far that an investigation will take two to three years. The appreciation and bonuses during these two to three years will be gone. Last year, they talked about me, saying that I had already received the earldom; if I don't make any mistakes, I can get the marquisate when I retire. So, I ask you to remember this reward amount and don't make a mistake."
A family member replied gratefully: "Don't worry, the money may be spent before we get home, but we can remember this amount."
2.5.3-2
代理說:“你們在我們華國和夏國的領土上旅行不安全。我們已經替你們買了回去的船票。那船三個月後就到福建了。到了福建你們就安全了。那船商派人來告訴我們了,‘根據協議,無論什麽尊貴的客人,他們最多等三天。’他們已經等了兩天了,最遲明天晚上起錨。不過我們在這裏吃完飯,騎馬回天津,明天淩晨兩點就能到碼頭。你們會騎馬不?坐車也行!坐車,明天早晨能到碼頭。”
Deputy said, "It is not safe for you to travel in our Hua and Xia territories. We have bought tickets for you to go back. The ship will arrive in Fujian in three months. You will be safe in Fujian. The ship merchant sent someone to tell us, 'According to the agreement, no matter how distinguished the guest is, they will wait for three days at most.' They have been waiting for two days and will weigh the anchor tomorrow night at the latest. But after we have dinner here, we will ride back to Tianjin and arrive at the dock at two o'clock tomorrow morning. Can you ride a horse? You can also take a car! By car, we can arrive at the dock tomorrow morning."
一位家人說:“那艘船!您不是一位普通的將軍啊!您是華國情報局的副局長啊!?”
另一位家人插嘴說:“他現在不是!元始天尊把那艘船的業務委托給武大郎了。武大郎把那業務交給他了。不過當武大郎回到了永安,他就是華國情報局的局長了。”
代理驚訝地問:“你們是在說我嗎?那艘船是怎麽回事?”
A family member said, “That ship! You are not an ordinary general ah! You are the Deputy Director of the Hua Intelligence Bureau!?”
Another family member interjected, “He is not now! Original Sky Honor entrusted the business of that ship to Martial Big Wolf. Martial Big Wolf entrusted that business to him. But when Martial Big Wolf returned to Yongan, he was the director of Hua Intelligence Bureau.”
Surprised, Deputy asked, “Are you talking about me? What's the deal with that ship?”
一位家人回答:“說的就是你!你聽我說是不是這艘船。六七年前,武大郎征服了北方十幾個國家,抓住了許多我們國家住在那些國家的大使和情報人員。皇帝熬達派太子熬欽和你們國家談判。你們覺得保留這條商務線有助於你們北部省份的經濟發展,同意合作開發這條商路,就釋放了我們的人。是不是這艘船?”
代理回答:“是!由我負責全部的接待任務!”
一位家人插嘴說:“我們都看過武大郎的《孫子兵法》,他重視情報工作。你是河北軍區政治局的核心人物之一。”
代理回答:“是!他們就是和我這麽說的!你們是怎麽知道熬欽的秘密的?”
One of the family members replied, “It is you who are being talked about! Listen to me if this is the ship. Six or seven years ago, Martial Big Wolf conquered a dozen countries in the north and captured many of our country's ambassadors and intelligence officers living in those countries. Emperor Aoda sent Crown Prince Aoqin to negotiate with your country. You released our people when you felt that retaining this business line would help the economy of your northern provinces and agreed to cooperate in the development of this business route. Was it this ship?”
The acting general replied, “Yes! I oversee the entire reception!”
A family member interjected, “We've all read Martial Big Wolf's ‘Sun’zi Soldier Strategy’, and he valued intelligence work. You are one of the central figures of the Hebei Military Region's Politburo.”
Deputy replied, “Yes! That's what they told me! How did you guys know about Aoqin's secret?”
一位家人回答:“我們的雲海國和華國的通航協議簽署之後,皇帝熬達對熬欽說,北方那麽大的地方實現和平了,商機無限;這個合作讓你妹妹熬忖也參加,讓她也賺點錢。熬欽告訴熬忖,‘兩噸黃金一股份!’她就找我們四個商量。我們回家商量。結果我們五個人一噸黃金也湊不出來,就沒參加那個合作。”
A family member replied: “After our Cloud Sea Country and Hua Country's navigational agreement was signed, Emperor Aoda said to Aoqin, peace has been realized in such a large area in the north, and the business opportunities are unlimited; let your sister Aocun participate in this cooperation, so that she can make some money as well. Aoqin told Aocun, 'Two tons of gold a share!' She then approached the four of us to discuss it. We went home to discuss it. It turned out that the five of us couldn't come up with a ton of gold, so we didn't participate in that partnership.”
2.5.3-3
一位家人問代理:“你為什麽把我們當成間諜了?”
代理回答:“我們華國北方的北麵沒人居住,我們也不知道我們北邊的邊界在哪裏。那些被我們消滅的國家的王公貴族和有錢人都跑到南方去了。他們常常派人回來看。間諜來北方的主要路線是坐船來天津港。你們從天津來北京路上住的旅館都是我們開的。我管理著一千三百個這樣的情報站;同時還能賺點錢。”
一位家人對身邊的人說:“我們在山東被打劫,報案的時候,他們說我們可以在山東工作。現在看來,那是他們對我們的一種恩惠。我們當時理解錯了。”
A family member asked Deputy: "Why do you regard us as spies?"
Deputy replied: "There is no one living in the north of our country, and we don't know where our northern border is. The princes, nobles and wealthy people of the countries we destroyed have fled to the south. They often send people back to check. The main route for spies to come to the north is to take a ship to Tianjin Port. The hotels you stayed in on the way from Tianjin to Beijing are all opened by us. I manage 1,300 such intelligence stations; and I can make some money at the same time."
A family member said to the people around him: "We were robbed in Shandong. When we reported the case, they said we could work in Shandong. Now it seems that it was a favor they gave us. We misunderstood it at the time."
他旁邊的人回答:“看來那是現在北方國家的一種文化。我們還是坐車回天津吧,車裏可以嘮嘮嗑,讓我們向代理前輩多了解些。”
代理回答:“好!我去讓人準備兩輛馬車,其中一輛是備用的。我們也把備用的馬帶上。順便問一句,你們覺得你們做那艘船安全嗎?”
一位家人回答:“安全!我們是熬忖的家人,不是政府官員。如果熬欽殺了我們,皇帝熬達知道了,他交代不了。”
The person next to him replied: "It seems that this is a culture in northern countries now. Let's take a car back to Tianjin. We can chat in the car and let us learn more from our senior Deputy."
Deputy replied: "Okay! I will ask someone to prepare two carriages, one of which is spare. We will also take the spare horse. Do you think it's safe for you to be on that ship?”
One family member replied, "It's safe! We are Aocun's family, not government officials. If Aoqin kills us, Emperor Aoda will know, and he won't be able to explain."
一位家人對代理說:“我聽您說話長見識!您是怎麽當上這麽大的官的?”
代理回答:“我的官大不大是另外一回事,但我滿意。十七年前,我在鎮子上演土匪,就是在表演前幾天你們看到的,我砍死那個找我來評理的,還把那個女的肚子劃開了,腸子流到地上了,那種表演。一群當兵的來看戲。武大郎就問我那是怎麽回事,腸子流到地上了,跟真的似的。我就給他解釋我用的道具。那時候我不知道他是武大郎,那時的一年半後我才知道他就是武大郎。他對我說,‘我們去北方創造世界去,願意升官發財就跟我們走!’我得知軍餉比我演戲掙得多,就跟他們去了。他們讓我看守倉庫。”
一位家人問:“你在戰場上打過仗嗎?”
A family member said to Deputy: "I have learned a lot from listening to you! How did you become such a high-ranking official?"
Deputy replied: "Whether I am a high-ranking official or not is another matter, but I am satisfied. Seventeen years ago, I performed at a bandit show in the town, which you saw a few days before the performance. I killed the man who asked me for justice, and I also cut open the woman's stomach, and her intestines flowed to the ground. That kind of performance. A group of soldiers came to watch the show. Martial Big Wolf asked me what was going on, and the intestines flowed to the ground, just like the real affair. I explained to him the props I used. At that time, I didn't know he was Martial Big Wolf. It was only a year and a half later that I knew he was the Martial Big Wolf. He said to me, 'We are going to the north to create a world. If you want to get promoted and make money, come with us!' I learned that the military salary was much higher than what I could earn from acting, so I went with them. They asked me to guard a warehouse."
A family member asked, “Have you ever fought on the battlefield?”
代理回答:“我就沒見過敵人的軍隊。我就跟著武大郎。聽說前麵的軍隊打勝了,我們就追。我們追了幾年,好像前麵的部隊有兩三次流血的戰鬥,那十幾個國家的王公貴族和有錢人就跑沒了。”
一位家人問:“他們為什麽提拔你?”
代理回答:“我在我看守的倉庫周圍挖了幾個陷阱,裏麵裝了我設計的機器,抓住了幾個賊。那時候賊非常的多。他們覺得我的機器好用,就讓我去別的倉庫設置陷阱。逐漸地,我管理的倉庫數量越來越多。直到去年,他們總是叫我從天津回到北京來開會。我就抱怨,‘為什麽你們將軍開會,政治局開會,總是叫我來?’他們告訴我,’因為你是將軍,你也是政治局的常委!’”
一位家人對旁邊的人說:“他就是認真負責,積極肯幹!”
Deputy replied: "I have never seen an enemy's army. I just followed Martial Big Wolf. When we heard that the front army had won, we chased them. We chased them for several years. It seems that the army ahead had two or three bloody battles, and the kings, princes, nobles and wealthy people of more than a dozen countries ran away."
A family member asked: “Why did they promote you?”
Deputy replied, “I dug several traps around the warehouse I was guarding, installed the machine I designed in it, and caught several thieves. There were a lot of thieves at that time. They thought my machine was useful, so they asked me to set traps in other warehouses. Gradually, the number of warehouses I managed increased. Until last year, they always asked me to return to Beijing from Tianjin for meetings. I complained, ‘Why do you always call me to attend meetings of generals and Politburo meetings?’ They told me, ‘Because you are a military general, you are also a member of the Politburo Standing Committee!”
A family member said to the person next to him: "He is responsible and hardworking!"
2.5.4-2
代理問:“你們是怎麽成為熬忖的家人的?”
一位家人回答:“我們小時候是巫山縣學校的學生。熬忖的家在我們學校的附近。她在重慶巫毒學院放假回家的時候,常來我們學校和我們一起玩。我們長大了,畢業了,沒事幹,就去給她打工了。她喜歡和我們嘮嗑。八個月前,武二郎來我們的地方進行友好訪問。他一來就和熬忖進入密室進行單獨會晤。武二郎常來我們的駐地,每次來他們倆都進入密室交談,沒完沒了地秘密會晤。熬忖就沒時間和我們嘮嗑了。她看我們閑著沒事還拿她的工資,就把我們打發到河北來了。”
他旁邊的家人反駁他說:“你那麽說,誰能聽明白呀!我給代理補充說明一下。在熬忖和武二郎的狹穀關戰役(參見2.2節)後,她深受你們華國和夏國所合作的 “女媧造人項目”的啟發,決定加入,提出了三足鳥計劃(如圖2.5.4-4)。”
Deputy asked: "How did you become Aocun's family?"
A family member answered, "When we were young, we were students at Wushan County School. Aocun's home was near our school. When she was on vacation at Chongqing Voodoo Academy and went home, she often came to our school to play with us. When we grew up and graduated, we had nothing to do, so we went to work for her. She liked to chat with us. Eight months ago, Martial Second Wolf came to our place for a friendly visit. As soon as he came, he went into the secret room for a private meeting with Aocun. Martial Second Wolf often came to our station, and every time he came, the two of them went into the secret room to talk and had endless secret meetings. Aocun alone had no time to chat with us. She saw that we were idle and still taking her salary, so she sent us to Hebei."
The family member next to him retorted, "Who can understand what you said? Let me explain to Deputy. After the battle of Aocun and Martial Second Wolf at the Narrow Valley Pass (see section 2.2), she was deeply inspired by the "Nuwa’s Man Creation Project" that your Hua Nation and Xia Nation were working on, decided to join and proposed the Three-leg Bird Project (see figs. 2.5.4-4)."
代理問:“什麽是三足鳥計劃?”
那位家人回答:“你們華國的楊戩計劃(如圖1),夏國的女媧造人計劃(如圖3),和我們的三足鳥計劃(如圖4)都是同一個計劃。你們的楊戩計劃在我們雲海國被稱作三足鳥計劃。”
代理回答:“我才知道,你繼續!”
Deputy asked, "What is the Three-legged Bird Plan?"
The family member replied, "Your Hua Country's Yang’jian Plan (see fig. 1), Xia Country's Nuwa’s Man Creation Plan (see fig. 3), and our Three-legged Bird Plan (see fig. 4) are one same plan. Your Yang’jian Plan is called the Three-legged Bird Plan in our Cloud Sea Country."
Deputy replied: "I just found out, go ahead!"
那位家人繼續說:“狹穀關戰役後,熬忖重新布置了國防。她的將軍們占領了我們國家全部的國防要職。那些將軍們都支持她的‘三足鳥計劃’。但他們支持熬忖不是支持她成為我們三國聯合政府的第一任皇帝(堯皇),而是他們想利用華國的軍隊來剿滅我們國家的土匪。我們國家的第一大問題就是土匪。我們國家的土匪之間有親戚關係,有些土匪和政府的官員有親戚關係。你說這!我們國家哪裏還有前途了! 將軍們都喜歡武二郎,就是因為他派了八百士兵在夏國的湘西殺了七千名土匪,改善了我們國家剿匪的壓力。 將軍們一致同意讓元始天尊派兵去武漢剿匪,因為武漢是土匪們的交易中心。武大郎派了兩千士兵去武漢剿匪了;這合作就真正開始了。三足鳥計劃就成功了。”
The family member continued, “After the Battle of Narrow Valley Pass, Aocun rearranged the national defense. Her generals occupied all the key defense positions in our country. Those generals supported her 'plan of three-legged bird'. However, their support for Aocun is not to support her to become the first emperor of our three countries' joint government (Emperor Yao), but they wanted to use Hua's army to eliminate the bandits in our country. The first major problem in our country is bandits. The bandits in our country are related to each other, and some of them are related to government officials. You say this! Where is the future of our country anymore! The generals love Martial Second Wolf, it's because he sent 800 soldiers to kill 7,000 bandits in Xiangxi, Xia, improving the pressure on our country to fight bandits. The generals unanimously agreed to let Original Sky Honor send soldiers to Wuhan to fight against bandits because Wuhan is the trading center of the bandits. Martial Big Wolf sent 2,000 soldiers to Wuhan to fight the bandits; and this cooperation really began. The three-legged bird plan is a success.”
代理插嘴說:“華國派了三千軍隊骨幹去武漢。另外一千人是從其它的三個軍區調過去的。我聽武大郎說,我們派去了兩千人後,我們河北軍區的戰鬥力降低了60%,需要五年才能恢複到三個月前的戰鬥力。”
一位家人反駁他的同伴說,“怎麽說三足鳥計劃就成功了呢?咱們的皇帝熬達還沒表態!”
那位家人回答:“三足鳥計劃是由熬忖,女媧,夏國的皇帝蔻珠,和華國的皇帝元始天尊共同製定的。熬忖將成為雲海國的下一任皇帝,是由我們國家現任的將軍們支持的。皇帝熬達沒表態,並不耽誤三足鳥計劃的實施。現在武大郎也支持熬忖了。”他轉臉對代理說:“你可能不知道,我們的將軍們尊敬武大郎!”
Deputy interrupted and said, "Hua sent 3,000 military backbones to Wuhan. Another 1,000 were transferred from three other military regions. I heard from Martial Big Wolf that after we sent 2,000 people, the combat effectiveness of our Hebei Military Region decreased by 60%. It will take five years to recover to the combat effectiveness of three months ago."
A family member retorted to his companion, "How can you say that the Three-legged Bird Project is successful? Our Emperor Aoda has not yet expressed his opinion!"
The family member replied: "The Three-legged Bird Project was jointly formulated by Aocun, Nuwa, Emperor Kou’zhu of Xia, and Emperor Original Sky Honor of Hua. Aocun will become the next Emperor of Cloud Sea Country and is supported by the current generals of our country. Emperor Aoda's failure to express his opinion does not delay the implementation of the Three-legged Bird Project. Now Martial Big Wolf also supports Aocun." He turned to Deputy and said, "You may not know that our generals respect Martial Big Wolf!"
2.5.4-3 赤貧 Naked Poverty
這位家人繼續說:“我現在代表我們四個人向你們河北軍區道歉。剛到北京時,我們認為你們是土匪,因為我們沒見過赤貧。前麵的十幾天裏,你們政治部的向導帶領我們參觀了你們的許多商店,工廠,學校,窮人家,和富人家。我認為北京目前的社會狀態相當於我們重慶幾百年前的狀態,真窮!如果按照社會生產力的發展程度,把我們重慶降低一些倍數,就和你們現在的穿著和居住狀況一樣了。我們認為你們是土匪的原因是沒見過赤貧,無知。我們四人應該向你們道歉!”
代理回答:“用不著道歉,你們滿意就好!您說的赤貧是什麽意思?”
The family member continued: "I now apologize to your Hebei Military Region on behalf of the four of us. When we first arrived in Beijing, we thought you were bandits. That was because we had never seen Naked Poverty. In the past ten days, your political department guide took us to visit many of your shops, factories, schools, poor families, and rich families. I think the current social status of Beijing is equivalent to the status of Chongqing hundreds of years ago. It is poor! If we reduce the level of social productivity by a few times, Chongqing will be the same as your current clothing and living conditions. The reason we thought you were bandits is that we had never seen Naked Poverty and were ignorant. The four of us should apologize to you!"
Deputy replied, "No need to apologize, as long as you are satisfied! What do you mean by Naked Poverty?"
這位家人回答:“赤貧是我們雲海國的一個政治學術語,源自印度的名為新德裏的地區。那裏80%的人在13歲以下是裸體,從十三歲開始腰上係著一根繩子。他們幾百人共用一口鍋,別說碗了,連雙筷子都沒有,吃飯用手抓。他們一輩子唯一的私有財產就是他們腰上的那根繩子,所以被稱作赤貧。80%的北京人有自己的房子,但房子裏麵就隻有幾件衣服,一口鍋,和幾個碗,別的什麽都沒有了。北京在北方地區,像新德裏那種窮到隻有一根繩子的北京人就用那根繩子上吊自殺了,沒自殺的都在冬天被凍死了,都不存在了。本質上北京人就處在新德裏的那種赤貧狀態。”
代理笑著說:“您能不能說點兒我們的優點?讓我感覺舒服些。”
The family member replied, “Naked Poverty is a political science term in our Cloud Sea country, originated from the region of India called New Delhi. Eighty percent of the people there are naked under the age of thirteen, and from the age of thirteen they wear a rope around their waist. They share a pot with hundreds of people, not even a pair of chopsticks, not to mention bowls, and eat with their hands. The only private property they have all their lives is the rope around their waist, so they are called Naked Poverty. 80% of Beijinger have their own house, but inside the house there are only a few clothes, a pot, a few bowls, and nothing else. Beijing is in the northern region, and Beijinger who are so poor that they have only one rope, like in New Delhi, hang themselves with that rope, and those who don't, freeze to death in the winter, so, don't exist anymore. Essentially Beijinger are in that state of Naked Poverty that New Delhi is in.”
Deputy laughed and said: “Can you say something good about us? Make me feel better.”
這位家人回答:“北京的政府講究艱苦樸素,勤儉節約,為人民服務。北京的尊老愛幼的民風也很好,都是我們學習的榜樣。”
代理回答:“說得好!元始天尊就是這麽說的!所以他讓我們選送了兩千幹部去建設中華帝國的首都武漢,目的是把“為人民服務的政府,和尊老愛幼的美德”作為中華民族的傳家寶,傳承下去。”
這時,間諜船的船長來了,指著代理說:“我們已經等了三天了!如果你現在不下船,那你就得在連雲港下船,然後走回天津。我們這就起錨了。”
The family member replied: “The government in Beijing emphasizes hard work, simplicity, diligence and public servants for the people. Beijing's folkways of honoring the old and loving the young are also very good, all of which are examples for us to follow.”
Deputy replied: “Well said! That's what Original Sky Honor said! That's why he asked us to send two thousand leaders to build Wuhan, the capital of Zhonghua Empire, to pass on the virtues of government that serves the people and respect for the elderly and love for the young as the heirloom of Zhonghua Empire.”
At this time, the captain of the spy ship came, pointed at Deputy and said: "We have been waiting for three days. If you don't get off the ship now, you will have to get off at Connecting-Cloud Port and walk back to Tianjin. We will weigh the anchor now."
2.5.4-3
這四位家人回到巫山(亦作瑤山)後,就向熬忖做了詳細得匯報。熬忖隻是笑著聽完了匯報,沒說話。一段時間後,她忽然生氣了,召集這四位家人來開會。
熬忖說:“一個月前,武二郎在無意之間問我武大郎給了你們四個家人多少錢的路費?我隨口回答,‘我不知道,我再遇見他們時問問。’說完,我就忘了。幾天前他又看似隨便地問我武大郎給了你們多少賞錢?我回答忘記問了。他愣了一下,說,‘沒事,隨口問問。’我感覺這事不對頭,他還得問我。他說話對我沒作用,這事不行。現在我們剛結婚,問題不大,時間長了,肯定不行!我就分別問你們幾個人。結果你們告訴我的錢數相同;你們幾個商量好了,一起騙我。你們四個跟我從家鄉出來闖世界多年了。我不會因為這點錢跟你們翻臉。你們得告訴我武大郎到底給了你們多少錢,不能讓我在武二郎得麵前丟臉,自己的家人都管不好。”
After the four family members returned to Wu Mountain (also known as Yao Mountain), they gave a detailed report to Aocun. Aocun just smiled and listened to the report without saying anything. After a while, she suddenly got angry and called the four family members to a meeting.
Aocun said: "A month ago, Martial Second Wolf asked me casually how much money Martial Big Wolf gave to your four families for travel expenses. I answered casually, 'I don't know, I'll ask them when I meet them again.' After that, I forgot. A few days ago, he asked me casually how much reward Martial Big Wolf gave to you. I replied that I forgot to ask. He was stunned for a moment and said, 'It's okay, just asking casually.' I felt that something was wrong, and he had to ask me. His words have no effect on me, this won't work. Now we have just got married, so it's not a big problem. After a long time, it will not work! So, I asked each of you separately. As a result, you told me the same amount of money; you all agreed to cheat me together. The four of you have been with me from our hometown for many years. I will not turn against you because of this little money. You must tell me how much money Martial Big Wolf gave you. You can't embarrass me in front of Martial Second Wolf. I can't even manage my own family."
這四位家人再次說了代理所說的關於這個錢數的秘密(參見2.5.3節)。然後四位家人又說:“代理還對我們說了。他們華國的將軍每人都有一本記錄和其它將軍交往的賬本。當兩位認識或者不認識的將軍見麵時,就拿出賬本來對賬。華國的國王原始天尊做過統計,當他們實施了這一措施後,將軍們因為打架去找他評理的案件減少了80%。”
The four family members again said what Deputy had said about the secret of this amount of money (cf. section 2.5.3). Then the four family members added: “Deputy also told us. Each of their generals in Hua Country has a ledger that recorded their dealings with other generals. When two generals who knew or didn't know each other met, they took out the ledgers to reconcile their accounts. The king of Hua, Original Sky Honor, has done statistics and when they implemented this measure, the number of cases where generals went to him for judgment because of fights decreased by 80%.”
熬忖思考了很長時間,回答:“好像你們是對我說過這事。你們幾個人立刻起草一份命令,我們也采用這個辦法。處理將軍們打架糾紛占據了我三分之一的工作時間,我煩透了。再加上一條,以後哪位將軍來找我解決打架糾紛,先把他自己的禮尚往來賬本交給我看。”
一位家人回答:“那就沒人來找你解決打架糾紛了!”
熬忖回答:“華國證實了的有效措施,我們沒有理由不采用,沒有討論的必要了。”
Aocun thought for a long time and replied: "It seems that you have told me about this. You guys should draft an order immediately and we will adopt this method. Dealing with the generals' fights takes up one-third of my working time, and I am fed up. One more thing, in the future, any general who comes to me to solve a fight, please show me his own account book of gifts and exchanges first."
A family member replied: "Then no one will come to you to solve a fight!"
Aocun replied: "There is no reason not to adopt the effective measures proven by Hua State, and there is no need to discuss it."
2.5.4-4
據傳說,十五年後,熬忖成為中華帝國第一任皇帝(堯帝)後,這四位家人都當上了很大的官。一位是中華帝國的第一任首相,他的首相府就在天蓬元帥(即武二郎)府的對麵。還有一位成為了四川省的第一任省長。
According to legend, fifteen years later, after Aocun became the first emperor (Emperor Yao) of Hua-Xia (i.e., Chinese) Empire, these four family members all became high-ranking officials. One was the first prime minister of Hua-Xia Empire, and his prime minister's residence was opposite the residence of Celestial Ceiling Marshal (i.e. Martial Second Wolf). Another became the first governor of Sichuan Province.
武大郎(即靖王)讓潘金蓮(即石磯娘娘)把梁子伯和誇父的遺骨送回老家安葬。潘金蓮到梁子伯的家鄉後打聽。當地人說他是個著名的江湖藝人,有很多藝名,例如六小齡童,飛天貓。他還是個江湖大盜,多年前因為盜竊官府倉庫被老國王無位真人抓住後,處死了。
潘金蓮想到了他可能是被老國王赦免後遷居到別處了。在傳說中,潘金蓮到華國皇宮裏辦事不需要請示任何人,就可以直接找各個部門的負責人辦事。她在皇宮的檔案庫找到了相關的記錄,然後拿著記錄找元始天尊了。老國王收養武大郎時,元始天尊還是個孩子,但也知道這事。他們倆就找到了許多相關的人,還原了事實的真相。
Martial Big Wolf (i.e. King Jing) asked Goldthread Pan (i.e. Stone Jetty Goddess) to send the bones of Zibo Liang and Kwafu back to their hometown for a burial. Goldthread Pan went to Zibo Liang's hometown to inquire about him, and the locals said that he was a famous street artist with many stage names, such as “Six Little Spiritual Boy” and “Juggler Flying Cat”. He was also a street robber and was executed many years ago after being caught by the old king, Non-Position Real Human, for stealing from an official warehouse.
It occurred to Goldthread Pan that he might have moved elsewhere after being pardoned by the old king. In the legend, Goldthread Pan didn't need to ask anyone for permission to do business in the palace of Hua, so she could just go to the head of each department to do business. She found the relevant records in the archives of the King's palace and then took them to Original Sky Honor. When the old king adopted Martial Big Wolf, Original Sky Honor was still a child, but he also knew about it. The two of them then found many people involved and restored the truth.
這事起源於老國王無位真人與托塔天王禮敬公的換養孩子協議:老國王收養武大郎,禮敬公和媽祖要收養原始天尊的兒子張三郎。當禮敬公和媽祖把兒子武大郎給老國王送來離開後,他就生病了。太醫們說,這孩子是鄧族的後人,撫養的方法特殊,我們不知道是怎麽養的。
老國王派人尋找鄧人,發現了江湖藝人六小齡童是一位鄧人,他還有個和武大郎類似的兒子。老國王還發現他就是江湖大盜飛天貓,就設法把他抓著了。老國王問他:“我判你死罪,你冤不冤?”
他回答:“不冤!”
It began with a child exchange agreement between the old king, Non-Position Real Human, and Publican Etiquette Salutation: the old king came to adopt Martial Big Wolf, and Publican Etiquette Salutation and Mazu were to adopt Third Wolf Zhang, the son of Original Sky Honor. When Publican Etiquette Salutation and Mazu sent their son Martial Big Wolf to the Old King to leave, he became ill. The Doctor said that the boy was a descendant of the Deng clan and had been raised in a special way, and that we did not know how he had been raised.
The Old King sends out a search for Deng and discovers that the journeyman entertainer, Six Little Spiritual Boy, is a Deng, and that he has a son like Martial Big Wolf. The old king also found out that he was the Juggler Flying Cat and managed to capture him. The old king asked him: “Are you wronged when I sentence you to death?”
He replied, "No!"
老國王說:“你死了,你兒子沒人照看,也活不了多久了。我想跟你做個交易。我送你去個地方,在那裏你幫我收養個孩子。那個孩子和你兒子同歲,一樣高。你要用你自己和你兒子的生命來保護我孩子的周全。我已經許諾我的孩子了,我將教他下圍棋。當我想教他下圍棋的時候,你把孩子送回到我的跟前,你就自由了。”
六小齡童同意了。梁子伯是老國王為六小齡童起的化名。他就帶著武大郎去重慶巫毒學院了。
The old king said, "If you die, your son will have no one to take care of him and will not live long. I want to make a deal with you. I will send you to a place where you can help me adopt a child. The child is the same age and height as your son. You must protect my child with your own life and your son's life. I have already promised my child that I will teach him how to play Go. When I want to teach him how to play Go, you can send him back to me and you will be free."
Six Little Spiritual Boy agreed. Zibo Liang was the old king's pseudonym for Six Little Boy. He then took Martial Big Wolf to Voodoo Academy in Chongqing.
2.5.5-2
梁子伯到重慶後,不安於貧困,他還繼續偷。華國的國王無位真人知道後,決定把武大郎接回來。這時,雲海國的人也發現了這位梁子伯是一位華國的江湖大盜,就去抓他了。據傳說,華國國王派人去重慶接武大郎返回時,梁子伯決定留下來,說,“如果我也離開,雲海國就會派兵追趕,那就全走不了了。”
根據老國王的指示,士兵們要把武大郎裝在一個袋子裏,背著袋子走,然後把袋子交給元始天尊。原始天尊接到命令的時候已經晚了,路上還耽擱了。到指定的交接地點後,士兵們把袋子打開了,武大郎就跑了。最後,他在返回巫毒學院的時候,被元始天尊設置的網抓住了。
When Zibo Liang arrived in Chongqing, he was restless in poverty, and he continued to steal. When the king of Hua Non-Position Real-Human found out about it, he decided to take Martial Big Wolf back. At that time, the people of Cloud Sea Kingdom also found out that this Zibo Liang was a great thief from Hua Kingdom and went to arrest him. According to the legend, when the king of Hua sent soldiers to Chongqing to fetch Martial Big Wolf back, Zibo Liang decided to stay, saying, “If I also leave, the Cloud Sea Kingdom will send soldiers to catch up with me, and then all of us will not be able to leave.”
According to the old king's instructions, the soldiers were to put Martial Big Wolf in a bag, carry the bag on their backs, and then give the bag to Original Sky Honor. Original Sky Honor was late when he received the order and was delayed on the way. When they arrived at the designated handover place, the soldiers opened the bag, and Martial Big Wolf ran away. In the end, he was caught in the net set up by Original Sky Honor when he was returning to Voodoo Academy.
原始天尊騙武大郎:“咱爹病了,快死了。你喜歡巫毒學院,等咱倆跟咱爹見最後一麵後,你再回來。”武大郎就信了。
老國王認為這個換養孩子的計劃需要改變,必須把武大郎送還禮敬公夫婦,培養父子和母子感情,否則他就不能接受他的親生父母了。本故事就回到了本書的開篇,1.1《武大郎和武二郎》。
Original Sky Honor lied to Martial Big Wolf: “Our father is sick and dying. You like the Voodoo Academy, so you can come back after we meet our father for the last time.” And Martial Big Wolf believed it.
The old king decided that this plan of exchanging children needed to be changed, and that Martial Big Wolf had to be returned to Publican Etiquette Salutation and Mazu to cultivate a father-son and mother-son bond, otherwise he would not be able to accept his real parents. This story brings us back to the beginning of the book, 1.1 “Big Wolf and Second Wolf”.
2.5.5-3
潘金蓮一打聽,梁子伯和誇父在家鄉已經沒有後人了,覺著把他們倆埋在家鄉已經沒什麽意義了。她就自己找了個地方,把他們倆埋在嵩山(少林寺)的山裏了。她對武大郎說:“等咱倆退休了,咱倆就去那兒住,給他們倆上香。”
元始天尊一打聽,嵩山(少林寺)那個地方,荒山禿嶺的,就說:“埋在那樣一個荒無人煙的地方,多寒磣呐!那我送給你們倆一座廟吧,名字是少林寺!我得聲明,以後你們倆的靖王封賞就沒有了,免得別的將軍有意見。”於是少林寺就成為了孫姓和鄧姓人的祖廟;武大郎和潘金蓮就成為了孫姓和鄧姓人的祖宗。少林的少字表示武大郎和潘金蓮都是童子佛。林字是古人對聖人的尊稱。
Goldthread Pan found out that Zibo Liang and Kua’fu had no descendants in his hometown and felt that burying them in their hometown was meaningless. So, she found a place and buried them in the mountains of Songshan (Shaolin Temple). She said to Martial Big Wolf: "When we retire, we will live there and burn incense for them."
When Original Sky Honor inquired about the place where Songshan (Shaolin Temple) was located, he found it to be a barren mountain, so he said, "It will be so shabby to be buried in such a deserted place! Then I will give you a temple namely Shaolin Temple! I must declare that you two will no longer be awarded the title of King Jing in the future, in order to avoid objections from other generals." So, Shaolin Temple became the ancestral temple of the Sun and Deng families, and Martial Big Wolf and Goldthread Pan became the ancestors of people with the surnames Sun and Deng. The Shaolin character for Shao indicates that both Martial Big Wolf and Goldthread Pan are Child Buddhas. The character Lin is an ancient honorific for a sage.
隨後,當武二郎成為天蓬元帥後,指定少林寺為中國人學習“寶蓮燈”的地方。就這樣,在隨後的六千多年裏,少林寺是中華帝國的闡教聖地。直到近些年,少林寺被荒廢了。現在住在那裏的和尚和尼姑既不懂闡教也不懂佛法。少林寺成為了殺死善心,宣傳封建迷信,男盜女娼的汙穢之地。
Subsequently, when Martial Second Wolf became the Celestial Ceiling Marshal, he designated the Shaolin Temple as the place for the Chinese to learn “Treasury Lotus Lamp”. Thus, for the next six thousand years or so, the Shaolin Temple was a holy place of Chan (闡) in Chinese Empire. Until recent years, the Shaolin Temple was deserted; the monks and nuns who now live there know neither Chan nor Buddhism. The Shaolin Temple became a filthy place to murder kind hearts, propagate feudal superstitions, and male thieves and prostitutes.
返回三皇五帝的目錄 Return Catalog of Chinese Codex