盧岩回憶錄

本人的回憶錄,宗教文化
正文

16 道諦 Path Crux

(2025-02-05 13:48:40) 下一個
道諦的目錄 Catalog of Path Crux:16.0 序言 Preface;16.1 極喜地 Bliss Heartland;16.2 離垢地 Leave Filth Heartland;16.3 發光地 Glory Heartland;16.4 焰慧地 Flaming Gnosis Heartland;16.5 難勝地 Onerous Heartland;16.6 現前地 Manifestation Heartland;16.7 遠行地 Hike Heartland;16.8 不動地 Immovability Heartland;16.9 善慧地 Benevolent Gnosis Heartland;16.10 法雲地 Juristic Cloud Heartland.
 
 
16.0 序言 Preface
道諦講通往涅槃的道路。塵世人成佛要經曆三大阿僧脂劫。脂是脂肪,是動物抗病害、耐寒、越冬的能量儲備,古人用其來指標成佛的福德資本。劫是劫跛、跛腳、顛簸義,古人亦作大時。
第一阿僧脂劫是從無始以來,到懂得四聖諦的道理後發菩提心(參見下文16.0.2節),登上菩薩初地。菩薩是梵語,義為真人。
第二阿僧脂劫是從發菩提心登上菩薩初地至於第七地。這個階段的行人常常把自己看做補特伽羅。補特伽羅是梵語,義為習氣疙瘩,漢譯為竹馬(如圖16.0.1-13、36、37、38),歐洲人亦作獨角馬(如圖16.0.1-35)。
Path Crux talks about the path to salvation. For a mortal to become a Buddha, he or she must go through three A Monk Index Catastrophes.  Catastrophe means lame, and bumpy, ancients also considered it as Big Time. 
The first “A Monk Index Catastrophe” is from beginningless time to when one understands the Four Victorious Cruxes, and arouses Bodhicitta, so aboard the first land of Bodhisattva. Bodhisattva is a Sanskrit word, meaning real human. 
The second “A Monk Index Catastrophe” is from arousing Bodhi Heart, aboard the first land of bodhisattva to the seventh land. Migrators at this stage often think of themselves as a Pudgala. Pudgala is a Sanskrit word meaning a chunk of habits, translated in Chinese as Hobbyhorse (see Figs. 16.0-13, 36, 37, and 38),  also used by Europeans as unicorn (see Fig. 35).
 
第三阿僧脂劫是從七地菩薩發起金鋼喻定,出塵,登第八地成為摩訶薩,以至於第十地,盡未來際。金鋼喻定,亦作金鋼橋,金剛無間道;行者也可以通過閱讀 “到達方舟” 來實現這一功能。摩訶薩是梵語,義為大菩薩,大真人。
簡單地說,道諦即菩薩以此十地為依為持,修行十渡,斷十重障,證十真如,成就無上正等正覺(梵語是啊褥多羅三藐三菩提)。
The third “A Monk Index Catastrophe” is when the Bodhisattva on the seventh land arouses “Philosopher-Stone Metaphor Stillness”, ousting dusts completely, ascends to the eighth land, and becomes a Mahasattva, up to the tenth land, so on to the exhaustion of time. The “Philosopher-Stone Metaphor Stillness”, also known as the “Philosopher-Stone Bridge”, “Philosopher-Stone Non-Intermittent Path”, “The Big Flood”; readers also can do this by reading the “Arrival Ark".  Mahasattva is a Sanskrit word meaning great bodhisattva, great real human.
To put it simply, Path Crux means that the bodhisattva uses these ten lands as the basis for holding, practicing the ten Arks, breaking the ten hindrances, testifying the ten true suchness, and achieving Non-Upper Correct-Equality Correct-Perception, which in Sanskrit is Anuttara Samyak Sambodhi.
 
 
16.0.2 菩提心誦 Bodhicitta Eulogy
修習大乘佛教要求發菩提心。菩提心是無上正等正覺(梵語是啊褥多羅三藐三菩提)。發菩提心就是立下此四宏誓言:眾生無邊誓願度;煩惱無盡誓願斷;法門無量誓願學;佛道無上誓願成。本文就菩提心誦來簡要說明菩提心。
1. 譬如大地,能生長萬物;菩提心亦如是,於一切佛法能生長攝持故。
2. 譬如淨金,色質不壞;菩提心亦如是,利益安樂一切有情永無退壞故。
3. 譬如新月,漸增圓明;菩提心亦如是,與勤相應,於一切善法漸漸增長故。
4. 譬如增火,火勢熾盛;菩提心亦如是,以智火燒諸煩惱,愈修智力愈勝故。
5. 譬如大藏,取物無盡;菩提心亦如是,修行而施波羅蜜多,周濟有情亦無盡故。
The study and practice of Mahayana Buddhism require the development of bodhicitta. Bodhicitta is “Non-Upper Correct-Equality Correct-Perception”, Sanskrit as Anuttara Samyak Sambodhi. To develop bodhicitta is to make these four great vows: Sentient beings are edgeless, I vow: I ferry them all! Annoyances are endless, I vow I sever them all! Juristic doors are limitless, I vow I study them all! Buddha’s path is non-upper, I vow I endeavour to succeed! This article briefly explains Bodhicitta in terms of the Bodhicitta Eulogy.
1. Such as the earth, which can grow all things, so is the bodhicitta, which can grow assimilating and holding all Buddha’s laws.
2. Such as pure gold, the color of which does not deteriorate, so is bodhicitta, which benefits comforts and pleases all sentient beings without deterioration.
3. Such as the new moon, which grows in brightness, so is bodhicitta, which grows in all benevolent laws in accordance with diligence.
4. Such as the fire that increases in intensity; so is bodhicitta that intelligence burns all annoyances, the more cultivations the intelligence more victorious.
5. Such as the great treasure, there is no exhaustion to what can be taken; so is bodhicitta, practicing Donation Ark, there is no end to helping sentient beings.
 
 
6. 譬如寶礦,出生種種珍寶;菩提心亦如是,修持淨戒波羅蜜多(如圖16.0.2-6;參見16.2節),出生種種功德故。
7. 譬如大海,能容受一切;菩提心亦如是,修習忍辱波羅蜜多,雖遭遇違逆眾緣,皆能忍受,心不動故。
8. 譬如金剛,堅不可壞;菩提心亦如是,修習精進波羅蜜多(參見16.4節),勇猛堅牢,他不能壞故。
9. 譬如山王,無物能動;菩提心亦如是,修習靜慮波羅蜜多,於諸境相,心不散亂故。
10. 譬如藥王,能治諸病;菩提心亦如是,修習般若波羅蜜多(如圖16.0.2-10;參見16.6節),能對治煩惱所知二種障故。
6. Such as a treasure mine that produces all kinds of jewels; so is bodhicitta, practicing and holding immaculate Precept Ark (see fig. 16.0.2-6; cf. 16.2), giving birth to all kinds of fortune and virtues.
7. Such as the great sea, can accommodate all things; Bodhicitta is also like that, to study and cultivate Countenance Ark, even encountering crowds of besiegement and adversities, all can be countenanced and tolerated, because mind does not move.
8. Such as the Philosopher’s Stone, is indestructible; Bodhicitta is also like that, to study and cultivate Effort Ark (see fig. 16.0.2-8), brave and adamant because others can not damage.
9. Such as the mountain king, nothing can move it; Bodhicitta is also like that, to study and cultivate Meditation Ark, in all winds of changing environments, because heart is not agitated.
10. Such as the medicine king, which can cure all diseases, the bodhicitta is also like that, studying and practicing Gnosis Ark (see fig. 16.0.2-10; cf. 16.6), can cure Know and Annoyance, the two kinds of hindrances.
 
 
11. 譬如善友,不舍友人;菩提心亦如是,修習四無量心(即慈悲喜舍),一切時候不舍眾生故。
12. 譬如如意珠,隨所欲求皆能滿足;菩提心亦如是,修習四攝法(如圖16.0.2-12;即布施、愛語、利行、和同事)成熟眾生故。
13. 譬如盛日,攝相應發心亦如是,如白熟穀,成熟眾生故。
14. 譬如美樂,能吸引聽者;菩提心亦如是,與四無礙辯(參見16.9節)相應,說法教化,能攝引眾生故。
15. 譬如國王,能製定國法;菩提心亦如是,演說現量(參見11.4.5節),能為正道不壞因故。
16. 譬如倉庫,是財物聚積處;菩提心亦如是,修習福智二種資糧,能聚積無量財法故。
11. Such as benevolent friend, which never abandons friends; bodhicitta is also like that, studying and cultivating four infinite hearts (i.e., mercifulness, sorrowfulness, delightfulness, and renunciation), because of never giving up on all sentient beings.
12. Such as As-Wish Pearl, which can fulfill all desires; bodhicitta is also like that, practicing the four assimilative laws (see fig. 16.0.2-12; i.e., donation, lovable language, benefiting behavior, and comrade) to mature all sentient beings.
13. Such as great sun, assimilating-correspondence arousing-bodhicitta is also like that, like blazing sun ripens all crops, all capable bodhicitta matures crowds of sentient beings.
14. Such as beautiful music that attracts listeners; bodhicitta is also like that, corresponding to the Four Non-Hindrance Interpretations (cf. section 16.9), speaking laws to teach can attracts crowds of sentient beings.
15. Such as a king who enacts the laws of the nation, bodhicitta is also like that, preaching Present Quantity (see section 11.4.5), can be the cause of all correct paths undamageable.
16. Such as a storehouse, is a place of accumulation of wealth; so is the bodhicitta, which is capable of accumulating fortune and intelligence, the two kinds of capital and food, can aggregate and accumulate limitless juristic assets.
 
 
17. 譬如王路,王者先行,餘人隨行;菩提心亦如是,修習三十七菩提分法(參見16.4節),是大聖世尊先所行道,餘人隨行故。
18. 譬如車乘,二輪具足,能到處去;菩提心亦如是,止觀相應,能往安樂處故。
19. 譬如湧泉,取水無盡;菩提心亦如是,總持門相應,聞法者雖多,說法無盡故。
20. 譬如喜聲,眾生愛樂聽聞;菩提心亦如是,說佛法印(無常,無我,涅槃),希求解脫的眾生愛樂聽聞故。
21. 譬如河流,其水自然;菩提心亦如是,自性相應,不起作意,無生法忍智自然流出。
22. 譬如大雲(如圖16.0.2.12-2,3),能變現多種形相,注雨潤澤萬物;菩提心亦如是,能示八相成道(參見17.3忍渡),化度眾生故。
17. Such as the king's road, the king is pioneer, others follow; so is the bodhicitta, practicing 37 Enlightenment Branch Laws (cf. 16.4), which is the path migrated by Great Sage Social Honor first, others follow.
18. Such as a chariot ride, with two wheels, can go anywhere; so is the bodhicitta, corresponding to Still View (i.e., Samatha Vipassana in Sanskrit), can arrive at easefully laughable place.
19. Such as a springing fountain, inexhaustible water can be fetched; so is the bodhicitta, corresponding to generally hold door, even though many people come to listen the laws, the juristic speaking has no end.
20. Such as the delightful sounds, crowds of sentient beings love to hear; so is the bodhicitta, speaking of Buddha’s Juristic Seals (i.e., impermanence, no-I, nirvana), sentient beings pursuing liberations love to hear.
21. Such as a river, the water flows naturally; so is the bodhicitta, corresponding to self-nature, no need to make attention, “Non-Birth Juristic Countenance Intelligence” (i.e., Buddha’s intelligence) flows out naturally.
22. Such as a great auspicious cloud (see fig. 16.0.2.12-2, 3) that can transform into many forms, rain to nurture all living things; the bodhicitta is also like that, revealing the “Eight Phenomena of Established Paths” (cf. 17.3 Countenance Ark), to convert and transcendingly ferry crowds of sentient beings.
 
16.1 極喜地 Bliss Heartland
《成唯識論》中,唐三藏說:具證二空(2),初獲聖性(3),發菩提心,能益自他,生大喜,故名極喜地(1)。
注16.1-1,什麽是地?大乘教以此類十地總攝有為無為(參見11.6.4節《離係果》)功德以為自性,與所修行為勝依持,令得生長,故名為地。
In "Treatise of Establishing Sense-Only", Tang Tripitaka said: “Having proved the two emptiness-es (2), initially attained the holy nature (3), aroused bodhicitta, can benefit oneself and others, so give rise to great joy, hence the Bliss Heartland (1).
Annotation 16.1-1, What are the ten lands? Mahayana teachings use these ten lands to generally assimilate have-as law and none-as law (see section 11.6.4 Off-is Fruit) fortune virtues as self nature, to be victorious dependence and base for study and cultivation, to have them to be born and grow, hence name lands.
 
注16.1-2,二空是什麽意思?人無我即人空,法無我則法空,合稱我法二空。我謂主宰,梵語薩迦耶見,又作轉移身見(參見11.4.4.1.4節)。法謂軌持(參見11.1節)。
注16.1-3,什麽是聖性?即聖人的性質,即佛性,即上帝的性質,即15.1節講的正等明,畢竟空,是眾生平等的原因。
Annotation 16.1-2, what the two emptiness? The two emptiness is human emptiness and law emptiness. Human being has no I, then human being is empty; law has no I, then law is empty. I mean ego, executive, lord, also known as Seth view, translocation body view (see section 11.4.4.1.4). Law means track, rail (see section 11.1). 
Annotation 16.1-3, what is the holy nature? That is, the nature of a sage, God, Buddha, is reason of all sentients’ equality, is nirvana talked in section 15.1, also known as Correct Equality Light, Empty After All.
 
16.1.1 施渡 Donation Ark
初地菩薩修習施渡。渡,梵語波羅蜜多,歐洲人稱作方舟,有六渡和十渡之說。六渡為施渡、戒渡、忍渡、精進渡(或勤渡)、禪渡、慧渡(即般若)。十渡是將慧渡展開為五:慧渡、方便渡、願渡、力渡、智渡。這十渡是有順序的,前者能引發後者。
修習十渡從布施開始,因為無意識(神識)隻與舍受相應。舍受是平等性,即聖性。施有三種:財施、無畏施、法施。無畏施是以愛語鼓勵他人,勇敢地麵對困難和窘境。法施是對他人宣說生命之樹、四聖諦等生活的道理,人生的藝術。
The first land bodhisattva studies and practices Donation Ark. Ark, Paramita in Sanskrit, is called Ark by Europeans, Chinese calls it Ferry. There are six Arks or ten Arks in total. The six Arks are Donation Ark, Precept Ark, Countenance Ark, Diligently Advance Ark, Meditation Ark, and Gnosis Ark. The ten Arks are unfolding Gnosis Ark into five:  Gnosis Ark, Convenience Ark, Will Ark, Strength Ark, Intelligence Ark. These ten Arks are in sequence, and the former can lead to, trigger to the latter.
The practice of Donation Ark begins with donation because the unconscious (God-sense) only corresponds to Renunciative Acceptance. Renunciative Acceptance is nature of equality, that is, holy nature. There are three types of donations: asset donation, fearlessness donation, and law donation. Fearlessness donation means encouraging others with loving words to face difficulties and adversities bravely. Law donation is to preach Tree of Life and the Four Victorious Cruxes, etc. principles and arts of life.
 
16.1.2 斷異生性障 Severance of Mutant Nature Hindrance
初地菩薩斬斷了異生性障。異生性是凡夫性的異名,依其種子煩惱和所知而建立。又煩惱和所知妨礙異生出離其本性,所以亦被稱作煩惱障和所知障。
煩惱障即是思煩惱,亦作思惑,如貪、嗔、癡、慢、疑、身見、邊見、邪見、見取、戒取等。所知障即是見煩惱,亦作見惑,如身見、邊見、邪見、見取、戒取、貪、嗔、癡、慢、疑等。煩惱障和所知障相互依存,成對兒存在,煩惱由所知而被認知,所知由煩惱而有感,所以此二者具有相同的名和數。煩惱障即是愚癡,能障清淨,障涅槃。所知障似智非智,能障智,障覺悟,所以也被稱作智障。
First land Bodhisattva breaks off the hindrances of mutant nature. Mutant nature is a synonym for mortal nature, is established by its seeds of annoyances and knows. Annoyances and knows hinder mortals from departing from their own natures, so the two are also called the annoyance hindrance and know hindrance.
Annoyance hindrances are mean annoyances, also known as mean muddles, such as greed, irritation, ignorance, arrogance, suspicion, Seth view, edge view, heresy, view fetch, precept fetch, and so on. Know hindrances are view annoyances, also known as view muddles, such as Seth view, edge view, heresy, view fetch, precept fetch, greed, irritation, ignorance, arrogance, suspicion, etc. Annoyance and know hindrances are interdependent and pairs; Annoyance is recognized by know and know is felt by annoyance, so the two have the same numbers and names. Annoyance hindrances are foolishness, ignorance, which can hinder quietness and nirvana. The know hindrance is like intelligence but not intelligence, and can obstruct intelligence and enlightenment, so it is also called the intelligence hindrance.
 
初地菩薩體證了人空和法空,見道破除了無明黑暗。無明黑暗即根本煩惱中的癡(參見11.4.4.1.4節),即愚蠢無知,即當知未知。菩薩懂得身見、邊見、和邪見後,這些所知障就被消滅了。所知障和煩惱障相互依存,當112位根本見惑(參見集諦的13.3.2節)被消滅後,煩惱障亦被消滅或削弱。由此說一地菩薩斷異生性障,獲得了真人或聖人的性質。
道諦十地中的十重煩惱障就是人的十種愚癡。雖然菩薩見道,亦斷諸惡趣業果等,而今且說能起煩惱的是根本煩惱,故此說初地菩薩斷了如下二愚及彼粗重。(一)執著我法愚,即此中異生性障。(二)惡趣雜染愚,即如地獄趣、畜生趣、惡鬼趣等惡趣業果。
First land Bodhisattva proved human empty and law empty in person. Seeing path breaks the darkness of ignorance. The darkness of ignorance is the ignorance (aka. non-light) in fundamental annoyances (see section 11.4.4.1.4), means fool, unknowing which should be known. When a bodhisattva understands Seth views, edge views, and heresies, these Know Hindrances are eliminated. Know Hindrances and Annoyance Hindrances are interdependent, and when the 112 positions fundamental View Muddles (i.e., Know Hindrances; see section 13.3.2) are annihilated, the Annoyance Hindrances are also annihilated or weakened. Thus, it is said that the first land Bodhisattvas break off hindrances of mutant nature and gain the real human nature or holy nature.
The ten folds of Annoyance Hindrances in the Path Crux are the ten types of human’s ignorance, fools, idiocies. Although after Bodhisattvas see path, they also severed those ferocious interests, now we say that what cause annoyances are the fundamental annoyances, therefore we say, the first land Bodhisattva has cut off the following two kinds of fools and their Rough and Heavy. (1) Fool of I obsession, that is the said Mutant Nature Hindrances.  (2) Fool of ferocious interests miscellaneously dyed, such as hell interest, livestock interest, and hungry ghost interest, etc. ferocious interests, and karmic fruits.
 
讀者當知,所有的癡或無明總說為愚。見道後,愚癡被斬了頭,但其根或種子猶在。無堪任性,非現行種,卻仍然引起身心沉重,故名其為粗重。例如,入二禪(參見12.2節)斷了苦根,所斷苦根不現行,非現種而名粗重。
Readers should know that all idiocies, ignorance, non-light are generally called fool. After seeing path, idiot fool’s head is cut off, but its roots or seeds are still there. Those are not qualified to perform their duties, seeds that are not presently in performances, but those still cause the heart and body rough heavy, therefore names of Rough and Heavy. For example, entering the second meditation (see section 12.2), bitter roots are cutting off; the broken bitter roots are not presently in performance, not present seeds, hence Rough Heavy.
 
16.1.3 遍行真如 Omnipresent True Suchness
初地菩薩證得遍行真如。玄奘說,“遍行真如為我法二空所顯,無有一法而不在”。
什麽是遍行真如?佛是覺義,佛學研究現時的感知。讀者可從肉體和外部世界都是心的投射來理解,所以心是一切的依托,法與非法與心同在,過去現在與未來亦複如是。既然這樣,玄奘法師為什麽還要說“我法二空所顯”?因為世間人看到的世界是經過前意識渲染了質和量的世界,並非真如。
First land Bodhisattva testifies and gains Omnipresent True Suchness. Tang Tripitaka says, “Omnipresent True Suchness manifests when I and Law are empty. No one law does not exist”.
What is the Omnipresent True Suchness? Buddha means perception, and Buddhism studies the contemporary mind (heart). Readers can understand from the fact that the body and the external world are both projections of the heart, so the heart is the support of everything. Laws and illegalities coexist with the heart, and so are the past, present and future. Thus, why does Tang Tripitaka still say, "Omnipresent True Suchness manifests when I and Law are empty "? Because the world that mundane people see is a world in which quality and quantity are rendered by the preconscious, and it is not the true suchness.
 
16.2 離垢地 Leaving-Filth Heartland
離垢義為離開穢土(如圖16.2-34),去往中土(如圖33)。土是身土,義為身體的感覺。唐三藏說,“俱淨桫欏,遠離能起微細毀犯煩惱垢,故名離垢地”。
桫欏一詞源於意大利語桫魯·法索欏,是一種棕櫚樹(如圖35、37),亦作斷頭樹。據說,如果這種棕櫚樹的頭被砍掉了,就死了,它不能從根部或枝幹上發出新枝芽。佛教用此樹比喻若人違犯了根本十戒(參見第13.1節),就斷送了慧命,得不到解脫了。所以 “俱淨桫欏” 義為具有了全部戒法。唐三藏是從離垢的原因來定義離垢地的;而且說明了離垢的原因是具足淨戒。
Leaving Filth means leaving the filthy soil (see Fig. 16.2-34 Maculate Soil), going to the middle earth (see fig. 33, Immaculate Soil). Soil means bodily soil, means flesh body feelings. Tang Tripitaka said, “fully possessing immaculate Sal Fasullo, leaving afar from delicate annoyances of transgressions, hence the Leaving Filth Land is named”.
Sal Fasullo comes from the Italian, is a kind of palm tree (Figures 35 and 37), also called Guillotine Tree. It is said that if the head of this palm tree is cut off, it will die, it can not develop new shoots from the roots or trunk. Buddhism uses this tree as a metaphor that if a person violates the Ten Fundamental Precepts (cf. section 13.1), his or her gnostic life is ruined, can not achieve liberation for his whole life. Therefore, “fully possessing immaculate Sal Fasullo” means possessing all the precepts. Tang Tripitaka defined the Leaving Filth Heartland based on the cause of Leaving Filth is “fully possessing the whole set of immaculate precepts”.
 
 
16.2.1 戒渡 Precept Ark
菩薩二地是修習俱足淨戒的圓滿位。俱足淨戒就是戒渡,又名人神契約,約櫃(如圖37、40、41、42),俗稱天條,可分為三部分,如圖35和37,桫欏樹的三枝所示:男戒,女戒,和18神佛不共法(參見15.1.3節)。男人的俱足淨戒名為三千威儀八萬四千細行。其計算方法如下:
1. 男戒,亦作黃金甲(如圖28是身著黃金甲的特拉洛克),共有250條,乘以4威儀,結果是1000。威儀,亦作威儀路,是心神之所履,其本義是整齊細密格式。如插圖39中埃及夏娃身穿的黃金鎧甲。四威儀:立如鬆、坐如鍾、臥如弓、走路一陣風。
The second land of Bodhisattva is the perfect fulfilment position for fully possessing the whole set of immaculate precepts. The complete precepts are Precept Ark, also known as the contract between humans and God, Covenant Ark (see Figures 37, 40, 41, and 42), commonly known as the Heavenly Clauses, which can be divided into three parts, as shown in Figures 35 and 37, the three branches of the palm tree: man’s precepts, woman’s precepts, and the 18 God Buddha Uncommon Laws (cf. section 15.1.3). A man's “Fully Possessing Immaculate Precepts” are called “3,000 Majesties 84,000 Enchantments”. The calculation method is as follows:
1. Man’s precepts, also known as golden armor (fig. 28 shows Tlaloc wearing golden armor), have 250 clauses in total, multiplied by 4 Majesties, the result is 1,000. Majesty, also known as the Majesty Road, is “heart God” travelling on; its original meaning is motif, is the neat pattern. Such as the golden armor worn by Eve in Egypt in Illustration 39. The sayings of four majesties are such as, standing like a pine tree, sitting like a bell, lying down like a bow, and walking like a breeze.
 
2. 上麵的結果在經曆3世,過去、現在、和未來,就得出了3000威儀。怎麽把過去和未來都算在了一起?無意識唯是現量,沒有順序性或時間性;或說無意識(即神識)超時空。
3. 再經曆身口七枝,結果是21000。這七枝是根本十戒(參見第13.1節)中的前七條,殺、盜、淫、妄語、惡口、綺語、兩舌,不包括後麵的三條 “意戒” ,因為無意識(神識)隻處理現量,前意識唯是非量。
2.  The above results after experiencing 3 generations, past, present, and future, the results are 3,000 Majesties. How does it include the past and the future together? Unconsciousness (God-sense) only processes present quantity, without sequence or time nature; in other words, Unconsciousness transcends time and space.
3. After experiencing the seven branches of body and mouth, the result is 21,000. These seven branches are the first seven of the ten fundamental precepts (see Section 13.1), including killing, stealing, sexual conduction, delusional speech, flowery speech, ferocious speech, and two-tongue. It does not include the three “intentional precepts”, because unconsciousness (i.e., God-sense) only processes present quantities (cf. section 11.4.5), and preconsciousness is only non-quantities.
 
4. 再經曆貪、嗔、癡、和等分,就有了84000細行。什麽是等分?是法四分(參見11.1節)中的第四分,是純淨的無意識。無意識是自主的神經係統,它以自有的方式,在現實生活中提取出了 “淨戒” ,比如,當一個人遇見女神的時候,無意識自己會很快地從女神學到很多。另外,法的第四分不斷地核實第三分。
女人的俱足淨戒又名黃金甲、女人皮、五百威儀十萬八千魅力,共有350條款,約進成為500威儀。其十萬八千魅力的計算方法與男戒相同,就有了117600,舍掉不適用的部分,約出成為了108000魅力。
另外,女戒比男戒多出來的部分稱作戒香。具足淨戒的象征物是桫欏樹(棕櫚樹),和戒環,例如戒指,如圖36。
4. Again, passing through greed, irritation, ignorance, and equality quadrant, the result is 84,000 Enchantments. What is the equality quadrant? It is the fourth quadrant of the four juristic quadrants (cf. section 11.1), is immaculate unconsciousness. Unconsciousness is an autonomous nervous system. In its own way, it extracts the "immaculate precepts" in real life. For example, when a person meets a goddess, his or her unconsciousness can quickly learn a lot from the goddess. In addition, the fourth quadrant constantly verifies the third quadrant.
A woman's “fully possessing immaculate precepts” are also known as golden armor, woman's skins, 500 Majesties 108,000 Charms, have 350 clauses in total, round in as 500 Majesties. The calculation method of its 108,000 charms is the same as that of men's precepts, so the number is 117,600. After discarding the inapplicable parts, it is rounded out as 108,000 Charms.
In addition, the extra part of a woman’s precepts than a man’s precepts are called Precept Incense. Symbols of the “Fully Possessing Immaculate Precepts” are the Sal Fasullo tree (palm tree), and rings, such as a finger ring, as shown in Figure 36.
 
16.2.2 斷邪行障 Severance of Heretical Behavior Hindrance
二地菩薩斬斷了邪行障。邪行障,謂所知障中俱生一分及彼所起,誤犯三業,彼障二地的極淨梭羅,菩薩入二地時便能永斷。由斯二地說斷二愚及彼粗重。
1. 微細誤犯愚,即是此中俱生一分。
2. 種種業趣愚,即彼所起誤犯三業,或唯起業不了業愚。
Second land Bodhisattvas cut off heretical behavior hindrance. Saying that among Know Hindrances, the aggregately born First Juristic Quadrants (i.e., Companions) cause people mistakenly transgress three karmas (i.e., bodily habits, orally habits, and intentionally habits); those hinder the “fully possessing immaculate precepts”. When a Bodhisattva enters the second land, he or she will be able to eliminate them forever. Basing on that, we say that the second land Bodhisattvas sever the two fools and their roughs and heavies: 
1. Fool of subtly delicate transgressions, those are the aggregately born first juristic quadrants.
2. Fool of many kinds of karmic interests, those are the sponsors for three karmic transgressions. Or fool of creating karmas and not cleaning them off.
 
為什麽說菩薩入二地便能永斷邪行,具足淨戒?因為菩提心能攝具足淨戒。總說佛教戒律可分為三種:攝律儀戒,攝善法戒,饒益有情戒。
1. 攝律儀戒,謂遠離所應離法,與菩提心誓言的 “煩惱無盡誓願斷” 一句相應。
2. 攝善法戒,謂正修證應修證法,與菩提心戒的 “法門無量誓願學,佛道無上誓願成” 二句相應。
3. 饒益有情戒,亦名攝眾生戒,謂利樂一切有情,與菩提心戒的 “眾生無邊誓願度” 一句相應。
如是,菩提心能總攝一切戒法。
Why is it said that when a Bodhisattva enters the second land, he or can permanently put an end to evil behaviors and “fully possessed immaculate precepts”? Because Bodhicitta can assimilate all immaculate precepts, the one ring controls all other rings. Generally, to say all Buddhist precepts, are the Three Assimilating Immaculate Precepts:
1. Assimilating Disciplines and Rituals Precepts, that leaving all laws should be left. This clause corresponds to the sentence “Annoyances are endless, I vow I sever them all” in Bodhicitta Oath. 
2. Assimilating Benevolent Laws Precepts, that to correctly cultivate and testify all laws should be cultivated and testified. This clause corresponds to two sentences “Juristic doors are limitless; I vow I study them all”, and “Buddha’s path is non-upper; I vow I endeavour to succeed” in Bodhicitta Oath.
3. Prosperously Benefit Sentients Precepts, also known as Assimilating Crowds Sentients Precepts, that is to benefit and please all sentients. This clause corresponds to the sentence “sentient beings are edgeless, I vow, I ferry them all” in Bodhicitta Oath.
Thus, Bodhicitta can assimilate all precepts.
 
16.2.3 最勝真如 Upmost Victorious True Suchness
玄奘說,“二地菩薩證得最勝真如,於一切法中最為勝故”。
Tang Tripitaka said, "The second land Bodhisattvas testify and gain the Upmost Victorious True Suchness, which is the most superior among all laws".
 
16.2.4 開約櫃 Opening Covenant Ark.
作者我少年時,看過一篇中國政府審查佛教的報告。1950年代,新中國成立的時候,政府委托中國佛學會對佛教進行審查。寫這篇報告的和尚說:“我們請北京故宮博物院的同誌幫我們打開了約櫃。裏麵有所有以前打開約櫃的記錄,記錄了什麽時間,誰打開了約櫃,都做了什麽。”
Author When I was a teenager, I read a report on the Chinese government’s censorship of Buddhism. In the 1950s, when New China was founded, the government commissioned the Buddhist Society of China to censor Buddhism. The monk who wrote the report said: "We asked comrades from the Palace Museum in Beijing to help us open the Ark of the Covenant. It contains all the records of previous openings, recording the time, who opened the chest, and what they did."
 
 
報告說,我們發現男戒250條和女戒的350條都在裏麵,並不像古代佛經中說的那樣, “由於保管不善,一些戒條丟失了” 。還發現了兩條有爭議的戒律, “皇(王)室成員是從虱卵蟣子出生的,穢血;富有而吝嗇的家庭成員是從濕氣出生的,泥血” 。後來蒙藏工作委員會的同誌們,他們負責蒙古、青海、和西藏地區的300位男女轉世活佛的靈魂轉世工作,說, “這兩條與挑選轉世靈童相關,人們不喜歡那兩種人,若從那兩種家庭選取轉世靈童,那活佛造不出來,肯定失敗!”
報告最後聲明,他們沒有改變任何戒律條款。釋迦摩尼說過:不準對佛教以外的人展示佛教的戒律。他們決定仍然沿襲這個傳統,把那十幾條戒律鎖回約櫃,而已經在社會上廣泛流通的戒律,可以展示給任何人看。
The report said that we found that 250 male precepts and 350 female precepts were all inside. It was not like what the ancient Buddhist scriptures said, "some of the precepts were lost due to poor storage”. Two controversial precepts were also discovered: "Members of the royal family are born from lice eggs, filthy blood; members of the rich and stingy family are born from moisture, mud blood”. Later, comrades of the Mongolian and Tibetan Working Committee, who were responsible for the soul reincarnation works of 300 male and female reincarnated living Buddhas in Mongolia, Qinghai, and Tibet, said, "These two clauses are related to the selection of Gold Boys (reincarnated soul boys; baby Adam). People do not like those two kinds of people. If you choose a reincarnated soul boy from those two families, you will not be able to create a living Buddha, fail!"
The report concluded by stating that they had not changed any of the commandments. Shakyamuni said: It is not allowed to show Buddhist precepts to non-Buddhists. They decided to still follow this tradition and lock the dozen precepts back to the Ark of the Covenant. The precepts were already widely circulated in society and could be displayed to anyone.
 
16.3 發光地 Glory Heartland
唐三藏說:“成就勝定大法總持,能發無邊妙慧光,故名發光地。” 本小節討論定。在佛教的百法(參見第11章)中,隻有念、定、和慧(智)可以持心,所以大部分佛的教導以此三法中的一法結束。定義為主觀和客觀相應而動的身心穩定狀態,亦名一心。基於從見道到成佛的過程,玄奘法師把所有勝定歸類成了四種:賢守定,集福王定,健行定,和大乘光明定。
Tang Tripitaka said: “Establishment of victorious-stillness great-law generally-hold, can emit edge-less wonderful gnostic light, hence the Glory Heartland.” The section discusses Stillness. Among all 100 laws of Buddhism (cf. chapter 11), only Spell, Stillness, and Gnosis (a type of intelligence) can hold heart (i.e., mind), so most of the Buddha's teachings end with one of these three laws. Stillness means a stable state of heart and body, in which the subjective and the objective change correspondingly, also known as One Heart.  Based on the process from seeing path to Buddhahood, Tang Tripitaka categorized all the victorious stillness into four:  Sagely Hold Stillness, Aggregate Fortune King Stillness, Vigorously Practice Stillness, and Mahayana Light Stillness.
 
 
1. 賢守定,謂此能守世間出世間賢善法故。插圖16.3是古埃及的浮雕,用五幅圖表達了 “賢守定” 的概念。圖1和5是眾生之母夏娃,頭頂的三朵蓮花象征著上帝三合和(上帝、亞當、和夏娃)。中間的三幅圖表示她從見道到成佛的過程。多數的雕塑中,古埃及人用 “給孩子孩子亞伯喂奶” 來表示她是夏娃,但這浮雕中用乳房長在了胳肢窩來表示她是夏娃,因為古埃及人要用夏娃的雙手來向觀眾展示一個重要的概念, “賢守” 。如圖1至5,五位夏娃都是一個 “持著” 的姿勢。
夏娃一直都端著的是什麽東西?上麵的容器顯示了瓶子裏的內容,左邊瓶子裏裝著夏娃寫的《生命之書》的全部知識,右邊瓶子裏裝著亞當寫的《死亡之書》的全部知識。這兩本書就是古埃及宗教的全部教法。綜合五幅浮雕,古埃及人表達:知識如水,賢守定如器,可以執持全部的知識之水。
對於佛教徒來說,賢守定要求修習者,無論懂不懂,要記住四勝諦的全部內容。四勝諦就是佛教的全部教法。
1. Sagely Hold Stillness, saying that this can hold mundane and transcending mundaneness all sagely benevolent laws. Illustration 16.3 is an ancient Egyptian bas-relief that expresses the concept of "Sagely Hold Stillness" in five panels. Figures 1 and 5 show enlightened Eve, with the three lotus flowers above her head symbolizing the godly trinity (God, Adam, and Eve). The three figures in the center represent her journey from Seeing Path to becoming a Buddha. In most sculptures, the ancient Egyptians by “breast feeding child Abel” to show that she is Eve, but this relief uses a breast growing in the armpit to show that she is Eve, because the ancient Egyptians wanted to use her hands to show viewers an important concept: "Sagely Hold Stillness". As shown in Figures 1 through 5, all five Eve's are in a "holding" gesture.
What was Eve carrying all the time? The containers above show the contents of the bottles, the bottle on the left contains all the knowledge of the Book of Life written by Eve, and the bottle on the right contains all the knowledge of the Book of Death written by Adam. These two books are the entire teachings of ancient Egyptian religion. Combining the five reliefs, the ancient Egyptians expressed: Knowledge is like water, and “Sagely Hold Stillness” is like a vessel, which can hold all the water of knowledge.
For Buddhists, “Sagely Hold Stillness” requires practitioners, whether they understand it or not, to remember all the contents of the Four Victorious Cruxes, which are the entire teachings of Buddhism.
 
 
2. 集福王定,謂此自在集無邊福,如王勢力無等雙。由於夏娃持有四勝諦,總是遇到好運,隨著生活,有意無意地就收到了覺悟,獲得了知識;如是她收集了許多瓶上進的膏糧(如圖4所示)。她頭頂有兩隻箭,代表她仍有貪和嗔,這兩個思惑;這也表示她此時已經懂得了四勝諦,已經消滅了八萬四千魔軍中的見惑(參見14.3節《煩惱的數》),仍有多品思惑需要消除。
2. Aggregate Fortune King Stillness, saying that this can gather edge-less fortune, like a king with unparalleled power. Because Eve held the Four Victorious Cruxes, she always encountered good luck. As she lived, she gained enlightenment and knowledge intentionally or unintentionally. In this way, she collected many bottles of nourishing food (as shown in Figure 4). There are two arrows on her head, which means that she still has greed and irritation, the two Mean Muddles; it also means that she had understood the Four Victorious Cruxes at this time and had eliminated all the View Muddles in the 84,000 demon armies (see Section 14.3 Number of Annoyances), there are still many grades Mean Muddles that need to be eliminated.
 
3. 健行定,謂菩薩大健有情之所行。埃及夏娃勇敢地挑戰四勝諦,但她常常發現自己錯了,向四勝諦投降了,但與此同時,她的頭裏孕育了一個巨大的蓮花蕾,已經被大洪水淹沒了(即已經被洗禮了; 如圖3中,她的頭頂所示)。圖2中的蓮花代表覺悟。夏娃全身開花,表示她覺悟不斷,正處於 “金剛無間道” 。金剛無間道,亦作金剛喻定,大洪水,洗禮、割禮,升天,和出塵,都是對修習大般若舟(即十渡;如圖2夏娃的頭頂所示)的不同描述。圖2中,夏娃口吐蓮花,正在與眾同修分享修習大般若舟的心得體會。教學相長,夏娃的修習愈發精進。
3. Vigorously Practice Stillness, saying that due to aggregate more and more fortune, Boddhisatva becomes healthy and healthier, which boosted his or her advancement on Boddhisattva’s path. The Egyptian Eve bravely challenged the Four Victorious Cruxes, but she often found that she was wrong and surrendered to the Four Victorious Cruxes. However, at the same time, a huge lotus bud was conceived in her head, which had been submerged by the great flood (i.e., Eve had been baptized; shown above her head in Figure 3). The lotus in Figure 2 represents enlightenment. Eve's whole body blossomed, indicating that she was in “Philosopher’s Stone Non-Intermit Path”. “Philosopher’s Stone Non-Intermit Path”, also known as Philosopher’s Stone Metaphor Stillness, the big flood, baptism, circumcision, escalating to heaven, going out body, and ousting dusts, all are different descriptions of practicing the Greater Arks (i.e., ten Arks; shown on the top of Eve's head in Figure 2). In Figure 2, Eve spits out lotus flowers and is sharing her experience of practicing the Greater Ark with fellow practitioners. The teaching and study were mutual, so Eve's study and practice became more and more advanced.
 
4. 大乘光明定,謂此能發照了大乘理教行果智光明。圖1和5顯示夏娃不開花了,全身的皮膚都變得光滑了,修習覺悟的熱忱已經褪去了。這時的她已經處於大乘光明定中;乳房從胸前被移到了胳肢窩表示她已經是眾生之母了。
4. Mahayana Light Stillness, saying that this can completely illuminate Mahayana’s principles, practices, fruits, and intelligence. Pictures 1 and 5 show that Eve has stopped blooming, her skin has become smooth, and her enthusiasm for practicing Greater Ark has faded. At this time, she was already in the Mahayana light Stillness; her breast was moved from her chest to her armpit, indicating that she was already the mother of all living beings.
 
16.3.1 忍渡 Countenance Ark
三地菩薩修習忍渡。學習是一種變成的過程,無忍則不達,所以忍渡被建立了。忍有三種:耐怨害忍、安受苦忍、和諦察法忍。忍以無瞋、精進、審慧、及彼所起三業為性。忍渡亦作八忍地,八中洲,八大金剛,八大人,具體內容參見17.3-9至18節。
Third land Bodhisattvas study and practice Countenance Ark. Learning is a process of becoming, and without countenance one cannot attain, so Countenance Ark is established. There are three types of countenance: countenance with resentment and harm, countenance with accepting bitter, and countenance with observing law. Nature of countenance non-irritation, diligently advance, prudent gnosis, and their aroused three karmas. Countenance Ark, also known as Eight Countenance Lands, Eight Middle Continents, Eight Great Philosopher-Stones, Eight Great Humans, for details, please refer to Section 17.3-9 through 18.
 
16.3.2 暗鈍障 Severance of Gloomily Dullness Hindrance
三地菩薩斷除了暗鈍障。謂所知障中俱生一分令所聞思修法忘失,彼障三地勝定總持及彼所發殊勝三慧,入三地時便能永斷。三慧,即聞、思、修慧。聞慧是從見聞閱讀所得的慧,比如從傳說故事聽而有感,再如讀佛經,閱而會義。思慧,自己從思考總結中獲得的慧,比如感悟心得。修慧是從自身經曆的事物所感悟的慧,是自己感受到了自己修習的成果,比如守戒,修習者很快就感受到:心底無私天地寬。由斯三地說斷二愚及彼粗重。
1. 欲貪愚,即是此中能障勝定及修慧者。彼昔多與欲貪俱故名欲貪愚。今得勝定及修所成,彼既永斷,欲貪隨伏。
2. 圓滿聞持總持愚,即是此中能障總持聞思慧者。
Third land Bodhisattvas break off Hindrance of Gloomily Dullness. The saying is that there are First Quadrants aggregately born that cause the people to forget what gnosis they have heard, meant, and cultivated. Those obstacles hinder “Victorious-Stillness Generally-Hold”, will be permanently eliminated when Bodhisattvas enter the Third Land. Hearer Gnosis is gnosis gained from hearing and reading, such as listening to legends, and understanding the meaning of Buddhist scriptures. Mean Gnosis is gnosis gained from thinking, feeling, and summarizing, such as insights. Cultivation Gnosis is gnosis gained from one’s own experiences, from results of one's own practice. Such as observing the precepts, practitioners soon feel that with the selfless as heart, the sky is higher, and the earth is broader. Thus, we say that third land Bodhisattvas cut off the two fools and their roughs and heavies.
1. Fool of Desirably Greed, that is the hindrance, which hinders the Victorious Stillness and cultivated gnosis. In the past, they were often with Desirably Greed as companion, hence Fool of Desirably Greed. Now, Bodhisattvas gained the Victorious Stillness and achievements of cultivations, those are cut off, and Desirably Greed is tamed along.
2. Fool of Perfect Hearer-Hold and Generally-Hold, those are the capable of hindering the general hold on hearer gnosis, mean gnosis, and cultivation gnosis.
 
16.3.3 勝流真如 Victorious Stream True Suchness
三地菩薩證得勝流真如。玄奘說,此真如所流教法於餘教法極為勝故。無意識是神識,是法識,亦作真如識,所以勝流真如義為:所有的宗教中,包括現代哲學、心理學、和社會學,研究神識的教法最值得學習,是聖道流。
另一方麵,當意(即前意識)遇到正確與錯誤,純淨與汙染時,它自動地行在正確的道路上,遠離汙染。如果修習者能證明本教法是世界上所有宗教中最好的,信心會增至100%,修學事半功倍,成功就指日可待了。
Third land Bodhisattvas prove and gain Victorious Stream True Suchness. Tang Tripitaka said: “Teachings flowed out from this True Suchness are extremely victorious to other teachings.” Unconsciousness is God-sense, is juristic sense, also known as True Suchness Sense, therefore, Victorious Stream True Suchness means that teachings of God-sense are the upmost victorious among religions including modern philosophy, psychology, and sociology; the teaching of studying God-sense is the worthiest of learning and is the Holy Path Stream.
On the other hand, when Intent (i.e. preconsciousness) encounters right and wrong, purity and pollution, it automatically migrates on the right path and stays away from pollution. If practitioners can prove that this teaching is the most victorious among all teachings, their confidence will increase to 100%, their practice will be twice the result with half the effort, and success will be just around the corner.
 
16.4 焰慧地 Flaming Gnosis Heartland
唐三藏說:“安住最勝菩提分法,燒煩惱薪,慧焰增故名焰慧地。” 菩提分法,又名37品道:四念住、四正勤、四神足、五根、五力、七覺枝、和八正道枝。
16.4.0-1 四念住。念,於曾習境,令心明記不忘為性,可以持心,定依為業。(一)身念處,觀身(即集諦)不淨。(二)受念處,觀受(即觀苦諦)是苦。(三)心念處,觀滅諦無常,觀念念生滅,世事流轉,無有長久。(四)法念處,觀道諦無我。我謂主宰;法謂軌持。
Tang Tripitaka said: “easefully dwelling in the most victorious Enlightenment-Branches laws, burning faggots of annoyances, gnostic flames escalate, hence the name of Flaming Gnosis Heartland.” Enlightenment-Branches Law, also known as 37 grades of path: Four Spells Dwell, Four Correct Diligence, Four God Feet, Five Roots, Five Strengths, Seven Perception Branches, Eight Correct Paths.
16.4.0-1 Four Spell Dwells. Spell, on the once-acquired environment, its nature is to make the heart clearly remember and not forget; its karma is the being depended for Stillness. (1) Body Spell Place, to view body (that is Aggregate Crux, chapter 14) is maculate.  Aggregate Crux is heretical behavior true suchness. (2) Acceptance Spell Place, to view acceptance (that is Bitter Crux, chapter 13) is bitter. (3) Heart Spell Place, to view heart (that is Salvation Crux, chapter 15) is impermanence, to view spell and spells are birth and deaths, affair and affairs are circulating, nothing lasts forever. (4) Law Spell Place, to view Path Crux has no “I”. “I” means lord, Seth View (cf. section 11.4.4.1.4). Law means rail, track (cf. section 11.1).
 
 
16.4.0-2 四正勤:(一)未生惡法令不生;(2)已生惡法恒令滅;(三)未生善法令出生;(四)已生善法令增長。
16.4.0-3 四神足,亦名四如意足,謂欲、精進、心、和慧觀,此四法像似上帝的四隻腳,能通達目的地,無往不至。又,足有基礎、根基義。
16.4.0-2 Four Correct Diligence: (1) Ferocious laws that have not been born will not be born; (2) Ferocious laws that have been born will be terminated; (3) Benevolent laws that have not been born will be born; (4) Benevolent laws that have been born will grow prosperously.
16.4.0-3 Four Godly Feet, also known as Four As-Wish Feet, that desire, diligently effort, heart, and view, the four are like God’s four feet, which can reach any destinations. Moreover, feet also mean footings, foundations, roots.
 
1. 欲如意足,欲於所樂境相,希望為性,勤依為業。欲通於善惡和中性這三種倫理道德性,若對善法起欲,能發正勤,由精進助成善事,如有神助。
2. 精進神足,精進於所修之法,專注一心,不懈地努力,而能如願滿足,如有神助。
3. 心神足,此心義指無所有天(參見插圖16.4-2),亦名微妙本心,常寂光天,涅槃,拯救,畢竟空,正定。而且此心具有無數無量福德。一心一意地做事能引發正定持心。
4. 觀神足,此觀即慧觀,即運用集起的四緣(參見14.1節)來看待事物。結合前心神足,把 “畢竟空” ,即∅,放入集起,集起就變成了 “等起” 。等起就是佛智、神智、佛的世界觀、佛教哲學。
1. Desire God Foot, desire is by “arousing hope on laughable environment” as nature, is by “being depended by diligence” as karma. Desire affiliates to benevolent neutral and ferocious moralities, if aroused desire to benevolent laws, can arouse correct diligence. Thus, diligently effort can promote to achieve benevolent affair, like helped by God.
2. Diligently-Effort God Foot, diligently to put efforts to the cultivated law, concentrate with one heart, non-relaxingly endeavour, thus, one can fulfill hope to satisfaction, like helped by God.
3. Heart God Foot, the heart means “No Objectively Have Sky” (see fig. 16.4-2), also known as “Delicately Wonderful Original Heart”, “Constant Silent Light Sky”, Nirvana, Salvation, Empty After All, Correct Stillness. And the heart has innumerable and inexhaustible fortune and virtue. Doing thing with concentrated one heart and one intention can trigger the Correct Stillness to hold heart.
4. View God Foot, the view means gnostic view, means using the four elements of Aggregate Arousal (cf. section 14.1) to view. Combining with the above clause, putting the “Empty After All”, "∅", into the Aggregate Arousal, then the Aggregate Arousal becomes “Equality Arousal”, which is Buddha Intelligence, God Intelligence, Buddha’s world view, and Buddhist philosophy.
 
16.4.0-4 五根,是信根、精進根(亦作勤根)、念根、定根、慧根。
1. 信,於實德能,深忍樂欲,心淨為性;樂善為業。勝解即是忍,是信的因;樂欲是信的果。信略有三種。(甲)信實有,即於一切實事和道理,深信忍耐可為有。(乙)信有德,即信四勝諦(參見第13至16章)為實,信可為有,信即是有。(丙)信有能,即對於一切世間及出世間的善法,深信自己及他人,隻要肯學習,都能獲得那些成就。
2. 精進或勤,於善惡的修斷事中,勇悍為性;滿善為業。精進有五種:(甲)被甲精進,即有勢;(乙)加行精進,即有勤;(丙)無下精進,即有勇;(丁)無退精進,即堅猛;(戊)無足精進,即不舍善軛。
16.4.0-4 Five Roots are faith root, diligently effort root, spell root, still root, and gnosis root.
1. Faith, it is ardently tolerant with and desire to factual fortunes and virtues, its nature is heart’s immaculateness, its karma is laughingly to do goods. Resolution is tolerance, is reason for faith; laughingly desire is faith’s fruit. There are three kinds of faith. (A) Faith to factually haves, that is to deeply believe all actualities and principles, and to deeply believe in that tolerances can be haves. (B) Faith to Virtues, that is to believe in that the Four Victorious Cruxes (cf. chapter 13 to 16) are factuality; beliefs can be haves, faith is have. (C) Faith to able, that is to all mundane and transcending mundane benevolent laws, deeply believe in that oneself and other, if willing to study, all can gain those achievements.
2. Diligently Effort Root, on affairs of cultivating benevolent laws and severing ferocious laws, its nature is valiant effort, its karma is to fulfill benevolence.  There are five kinds of diligently advances: (A) armored diligently advance, i.e., having potency; (B) extra effort advance, i.e., having diligence; (C) non-inferior advance, i.e., having bravery; (D) no-retreating advance, i.e., valiant; and (E) unsatiable advance, i.e., not giving up on benevolent juristic traces.
 
3. 念,即讀、咒,於曾習境,令心明記不忘為性,定依為業。
4. 定,於所觀境,令心專注不散為性,智依為業。定是身心穩定,主客觀相應而動的狀態,亦作一心。
5. 慧,於所觀境簡擇為性,斷疑為業。慧是解知之心,是一種智;但在某些方麵,兩者相反,成事之智是智,了事之智是慧。佛教中常用金剛來比喻慧;在英語中,金剛義為哲學家之石。
3. Spell Root, that is, read, curse, on the once-acquired environment, its nature is to make the mind clearly remember and not forget, its karma is the being depended for Stillness.
4. Stillness Root, on being observed environment, its nature is to let heart focus, not be dispersed; its karma is the being depended for Intelligence. Stillness is bodily and mentally stable state, in which subjective and objective change correspondingly; also known as One Heart.
5. Gnosis Root, on being observed environment, its nature is selection, its karma is severing suspicion. Gnosis is the heart of interpreting know, is a kind of intelligence; but in some ways, the two are opposites, the intelligence of establishing affair is intelligence, the intelligence of terminating affair is gnosis. In Buddhism, Vajra is often used as a metaphor for gnosis; in English, Vajra means philosopher's stone.
 
16.4.0-5 五力,得到了上麵的五根之後,就有了這五種力量。(一)信力,信念增長,能破諸疑惑。(二)精進力,精進念增長,能破身心懈怠。(三)念力,念力增長,能破諸邪念,成就出世正念功德。(四)定力,定念增長,能破諸亂想,發諸定。(五)慧力,慧念增長,能遮止三界(參見插圖16.4)見思二惑(參見第14.3節)。
16.4.0-5 Five Strengths, after obtaining the above five roots, one has the five powers. (1) Faith Power, the growth of faith, and the ability to break all doubts. (2) Diligent-Effort Power, spell of diligently-effort grows, can break the slackness of body and heart. (3) Spell Power, Spell Power grows, can break heretical thoughts, and to achieve the correct spells’ fortune and virtue of ousting mundaneness. (4) Still Power grows, can break chaotic thoughts and, and to rouse stillness. (5) Gnostic Power, gnosis grows, can cover up and stop View Muddles and Mean Muddles (cf. section 14.3) of three boundaries (see fig. 16.4).
 
16.4.0-6 七覺枝,是修習佛法獲得的七種證悟:念覺枝、擇法覺枝、精進覺枝、喜覺枝、輕安覺枝、定覺枝、舍覺枝。
1. 念覺枝,此覺悟就是修習者發現了念對人生活的影響很大。意隨念行,遂由等流果(參見11.6.2 《等流果》)的聚集而形成人的內心環境,從而形成觀待因(即能做因,參見11.6.3 《士用果》)。完備的心境出現了,即定境出現了。其中的念起到了關鍵的引導作用。
2. 擇法覺枝,此覺悟是,智和慧都以揀擇為性。
3. 精進覺枝,要獲得成功,許多時候精進是必要的,比如鑽木取火,關鍵的時候需要附加額外的工作,否則火不可得。
16.4.0-6 Seven Perception Branches are seven kinds of enlightenment obtained by practicing Buddhism: spell perception branch, Selective-law perception branch, diligently-effort perception branch, light-ease perception branch, stillness perception branch, and renunciation perception branch.
1. Spell Perception Branch, this enlightenment is saying that the person found that intention follows spell, Equal Stream Fruits (cf. 11.6.2 Equal Stream Fruit) flow to intention, and the inner environment of the person is formed. Therefore, “View and treatment” reason (i.e. Able as Reason”; cf. section 11.6.3 Warrior Usage Fruit) is formed. Then a complete state of mind forms, i.e., a Still Environment appears. Among which, spell functions as a key guiding role.
2. Selective-law Perception Branch, the enlightenment is that intelligence and gnosis both have choosing as their nature.
3. Diligently-Effort Perception Branch, to achieve success, diligence and effort is often necessary, such as drilling wood to make fire, at critical times, additional work is required, otherwise fire cannot be obtained.
 
4. 喜覺枝,喜具有強大力量;同樣的,四無量心,即慈、悲、喜、舍,都具有強大的力量。另外,學法修道至於獲得利樂處,才算有真正的成就。
5. 輕安覺枝,身體沒有粗重的感覺,心情舒暢。輕安以堪任為性,轉依為業。
6. 定覺枝,定是一位別境心所有法;於所觀境,令心專注不散為性,智依為業。如圖16.4.1-1至22都可以看作是不同的定境,有那樣心與境互動的狀態,才有那樣的智慧。
7. 舍覺枝,此覺悟義為,因為無意識,亦作神識,隻與舍受相應,所以基於畢竟空(即插圖16.4-2)的無為法誕生了,而且修習者體證了無為法是取得幸福和美德的正確道路。塵世之法是有為法,是基於有而建立的法,是基於帝釋天(如圖16.4-14)的法,是集法。塵世之人基於有為法,執著於顛倒妄想,沉迷於生老病死的苦海,不得解脫。
4. Delightful Perception Branch, delightfulness has great power; similarly, the four infinite hearts, namely mercifulness, sorrowfulness, delightfulness, and renunciation, all have great power. In addition, when studying laws and cultivating path, true achievement is at benefit and laugh place.
5. Light-Ease Perception Branch, the body does not feel rough and heavy, and heart are easily pleasant; its nature is trustworthy to carry duty, its karma is conversion.
6. Stillness Perception Branch, stillness is a circumstantial heartland law, is by having heart not loose on being observed environment as nature, being depended by intelligence is its karma. As shown in Figure 16.4.1-1 to 22, they all can be regarded as different states of stillness. Only with such states of interaction between heart and environment can there be such intelligence and gnosis.
7. Renunciation Perception Branch, this enlightenment is that, because unconsciousness, also known as God-sense, only corresponds to renunciative acceptance, so the None-As Law based on Empty After All (I.e. fig. 16.4-2) is born, and the practitioner experiences Proving the None-As Law is the correct path to fortune and virtue. Mundane laws are Have-As Laws established on haves, based on Seth-Sky (see Fig. 16.4-14), and are aggregative laws. Mundane people based on have-as laws, obsessed with upside-down delusions, and indulged in the bitter sea of birth, old age, illness, and death, from which they cannot be liberated.
 
16.4.0-7 八正道,是基於前麵的七種覺悟,悟出的八種人生的正確道路:正見、正思維、正語、正業、正命、正精進、正念、正定。
1. 正見,區別於邪執倒見:苦諦(參見第13章)是安立真如,集諦(參見第14章)是邪行真如,滅諦(參見第15章)是清淨真如,道諦(第16章)是正行真如。
2. 正思維,依四諦的因果理進行思維,參見13.4.3節《十趣因果》。
16.4.0-7 Eight Correct Paths are findings from the previous seven enlightenments: Correct View, Correct Thinking, Correct Speech, Correct Karma, Correct Life, Correct Diligently Advancement, Correct Spell, Correct Stillness.
1. Correct View is different from heretical obsessions and upside-down views: Bitter Crux (cf. chapter 13) is establishment true suchness, Aggregate Crux (cf. chapter 14) is heretical behavior true suchness, Salvation Crux (cf. chapter 15) is quiet true suchness, and the Path Crux (cf. chapter 16) is correct behavior true suchness.
2. Correct Thinking, thinking according to the theories of cause and effect of the Four Victorious Cruxes, see Section 13.4.3 Ten Interests’ Causes and Effects.
 
3. 正語,(甲)不妄語,或不唯不行誑惑,更能言說真實語;(乙)不綺語,或不唯不行魅惑之語,更能作利益語;(丙)不惡口,或不唯不行粗獷,更能善言安慰;(丁)不兩舌,或不唯不行離間,更能從中調和。
4. 正業,對於一個男人來說是 “三千威儀,八萬四千細行” ,對於一個女人來說正業是 “五百威儀,十萬八千魅力” (參見16.2節)。業,亦作身口意業,身業即此身、口業即此口中所說的、意業即此心所想的。
5. 正命,從事正當的職業,尊老愛幼。
3. Correct Speech, (A) Not to speak delusionally, or not only not to muddle and deceive, but also to speak truthfully; (B) Not to use flowery speech, or not only not to charm, but also to speak for the benefit of others; (C) Not to speak of coarse ferocious language, or not only not to speak ferociously, but also to speak kindly to console; (D) Not to two-tongue, not only not to sow discord among people, but also to conciliate and harmonize. 
4. Correct Karma is the “3,000 Majesties 84,000 Enchantments” for a man, and the “500 Majesties 108,000 Charms” for a woman discussed in Section 16.2 above.  Karma is also known as bodily orally and intentionally karma, bodily karma is the flesh body, orally karma is the mouth speaking, intentionally karma is the heart thinking.
5. Correct Life, engaging in a proper profession, respecting the elderly, and caring for the young.
 
6. 正精進,如插圖16.4-35和36所示,圖22下麵的地獄是最不幸的地方,上麵圖2的無所有天是最幸福的地方,以此兩極為導向,正精進就是 “好好學習,天天向上” 。
7. 正念:(甲)不慳貪,或不唯不行慳吝,更能進行施舍;(乙)不嗔恚,或不唯不行憤恚,更能恒生慈念;(丙)不邪見,或不唯不行邪見,更能信行四諦因果理。
8. 正定,菩提分法以三種勝定統攝一切勝定,亦名三解脫門:(甲)在穢土(如圖34),少欲是正定;(乙)在淨土(如圖33),無相是正定;(丙)在遍淨天(如圖32),空是正定。
6. Correct Diligently Advance, as shown in Illustration 16.4-35and 36, the hell below in Figure 22 is the most unhappy place, and the “No Objectively Have Sky” in Figure 2 above is the quietest place. Orientated by these two extremes, Correct Diligently Advancement means "study and practice hard, moving up every day”.
7. Correct Spell: (A) Not to be stingily greed, or not only not to be stingily greed, but also to perform donation; (B) Not to be resentfully irritated, or not only not to be angry, but also to be able to bear merciful spell; (C) Not to be heretical, or not only not to be heretical, but also be able to believe and implement the causes and fruits of the Four Victorious Cruxes. 
8. Correct Stillness, Samadhi in Sanskrit, the Enlightenment Branches Laws use three victorious stillness to assimilate all victorious stillness, also known as “Three Liberation Doors”: (A) In Filth Soils (see fig. 34), “Less Desire” is correct stillness; (B) In Immaculate Soils (see fig. 33), “No Phenomena” is correct stillness; (C) In “Pervasively Immaculate Sky” (see fig. 32), “Empty” is correct stillness.
 
16.4.1 精進渡 Diligently-Advancement Ark
四地菩薩修習精進渡。精進渡有三種,被甲精進,攝善精進,和利樂精進。被甲精進是說菩薩修習最勝菩提分法,如古代的將士身著鎧甲入戰場,心無畏懼,勇往直前。利樂精進是說菩薩成熟有情,利樂眾生,永不知足。精進以勤及彼所起三業為性。
插圖35是本書第18章《太陽石》中的墨西哥山(亦名特拉洛克,約公元1325年)在展示如何精進:如鑽木取火,猛龍過江,專精不懈,勇往直前。圖36是中國的南方人在賽龍舟。
Fourth land Bodhisattvas study and practice “Diligently-Advancement Ark”, which has three types, namely, Armored Diligently-Advancement, Assimilating-Benevolences Diligently-Advancement, and Benefitting-Laugh Diligently-Advancement. Armored Diligently-Advancement means that the Bodhisattva studies and practices the most victorious “Enlightenment Branches Laws” diligently, like the ancient soldiers who entered the battlefield wearing armor, fearlessly marching forward. Benefitting-Laugh Diligently-Advancement means that the Bodhisattva is pleasing and maturing sentient beings, never satiated. Diligently-Advancement Ark is by “diligence and it aroused three karmas” as nature.
Illustration 35 is Mount Mexico (also known as Tlaloc, around 1325 CE) in Chapter 18 "The Sun Stone" of this book showing how to “Diligently-Advancement”: like drilling wood to make fire, a dragon crossing a river, being dedicated and relentless, and moving forward courageously. Picture 36 shows southerners of China racing dragon boats.
 
16.4.2 微細煩惱現行障 Hindrance of Subtle-Annoyance Presentness
四地菩薩斷微細煩惱現行障。此說所知障中俱生一分,屬於第六識俱身見的部分;最下品故,不作意緣故,遠隨現行,故說名微細。寧知此與第六識俱,第七識俱執我見粗大,故說此與第六識俱者微細。彼粗大俱執我等與無漏道性相違,八地以去方永不行。
此但與第六相應身見而言,亦攝無始所知障攝定愛法愛。此微細煩惱障四地菩提分法,菩提分法特違彼,入四地時便能永斷。由斯四地說斷二愚及彼粗重:(一)等至愛愚,即是此中定愛俱者;(二)法愛愚,即是此中法愛俱者。所知障攝二愚斷故煩惱二愛亦永不行。
Fourth land Bodhisattvas break off Hindrance of Subtle-Annoyance Presentness. This is said the First Juristic Quadrant aggregately born, that body-view belongs to the sixth sense (i.e. consciousness); it is named as “subtle”, because it is the lowest, because it is not aggregated from attention, and because its following lags far behind. It is preferable that this body-view affiliates to sixth sense, since the aggregately born body-view belonging to the seventh sense (i.e. preconsciousness) is thick, comparatively this belonging to sixth sense is “subtle”. That “thick aggregately born body view” is contrary to the nature of the holy path, will be tamed at the eighth land and upper. 
The said aggregately born body-view belonging to sixth sense also includes Stillness-Love and Law-Love belonging to along-life know hindrance. The “Subtle-Annoyance” hinders “Enlightenment-Branches Laws” since “Enlightenment-Branches Laws” particularly besiege it. Thus, we say that fourth land Bodhisattvas break off the two fools and their roughs and heavies: (1) Equality-Arrival Love Fool, which is the love of stillness among this; (2) Law Love Fool, which is the love of law among this. The two fools belonging to Know Hindrance are severed, therefore the Still Love and Law Love will never present again.
 
16.4.3 無攝受真如 No-Assimilated-Acceptance True Suchness
四地菩薩證得無攝受真如。玄奘說,此真如無所係屬,非我執等所依取故。此說無意識(即神識)沒有自我,沒有我及我所,且它的許多特質終生不變,不可能被馴服、降伏、誘惑、或賄賂。眾生隻能依據它的性質(法性)而行為。
Fourth land Bodhisattvas prove and gain “No-Assimilated-Acceptance True Suchness” (i.e., being free from incorporation). Tang Tripitaka said: “This True Suchness has no affiliation and cannot be fetched by I-Obsession, etc.” This says that unconsciousness (aka God-sense) has no self, and belongings, many of its nature remain unchanged throughout life, and cannot be tamed, subdued, seduced, or bribed. Living beings can only act according to its nature (juristic nature).
 
16.5 難勝地 Onerous Heartland
唐三藏說:“難勝地者,真俗兩智行相互違,合令相應極難勝故。” 真智和俗智即無為法和有為法。無為法是無我法,是基於無所有天(即涅槃,如圖16.5-2)的法,如佛教百法中的最後六位是無為法。有為法是我法,是基於轉移身見(亦作帝釋天,如圖16.5-14;參見11.4.4.1.4節)的法,如佛教百法中的前94位都是有為法。
有為法是基於有而建立的法,具有集性,取性。有,記憶有,習氣有,因果不忘為有,例如苦諦中的25有(參見13.4.4節)。無為法是基於涅槃,基於畢竟空而建立的法,具有等性,舍性,與有不具有和合性。
Tang Tripitaka said: “It is Onerous Heartland that true and mundane the two intelligences are in conflict with each other, merging of them makes them correspond to each other extremely difficult to win." The true intelligence and mundane intelligence are None-As Law and Have-As Law. None-As Law is no I law, which is based on the No Objectively Have Sky (i.e. Nirvana, as shown in Fig. 16.5-2). For example, the last six of the hundred laws in Buddhism (cf. Chapter 11) are the law of None-As. Have-As Law is I law, which is law based on Seth-view (see Fig. 14; cf. section 11.4.4.1.4), such as the first 94 of the Buddhist Hundred Laws, all are Have-as laws. 
Have-As Law is based on haves, which has the nature of aggregate and fetch. Have is such as have memories, have habits. Causes and fruits not forgotten are haves, such as the 25 haves in Bitter Crux (cf. section 13.4.4). None-As Law is based on nirvana and is based on Empty After All, which has the nature of equality and renunciation, and it is not combinable with haves.
 
 
16.5.1 禪渡 Meditation Ark
五地菩薩修習禪渡。禪渡亦作靜慮渡,俗稱氣功(如圖16.5和第12章),印度稱為瑜伽,但以等持為性,有三種,安住靜慮、引發靜慮、和辦事靜慮。
(一)安住靜慮俗作閉目養神,跏趺坐等,常見的禪定練習方法有數息觀,不淨觀,四念住等。
(二)引發靜慮,就是在禪定中引發幻覺,從中得到天眼通,天耳通,天腿通,他心通,生死智證通的實際體驗,悟出其中的心理機製原理。這種禪定的練習方法常見的有十遍處,蓮花觀想等。
(三)辦事靜慮,此種禪定是為了解決生活中的實際問題。比如氣功愛好者用真氣來為自己治病,如驅除風濕症等。再比如用懺悔法來消罪,治療心理疾病,練習到達方舟來出塵。
Fifth land Bodhisattvas study and practice Meditation Ark. Meditation is also known as Pacification, commonly known as Breath Method (see fig. 16.5 and chapter 12), Indian call Yoga, only by Equality-Hold as nature, has three types: Easily Dwell Pacification, Inspiration Pacification, and Working Pacification.
(1) Easily Dwell Pacification, is commonly known as “close eyes to nurture god”, cross-legged sitting, counting breath view, maculate view, four spells dwell, etc.
(2) Inspiration Pacification is to induce hallucinations in meditation, from which Meditator can gain actual experiences of Celestial Eye (Clairvoyance), Celestial Ear (Clairaudience), Celestial Leg (Teleportation), Reading Other Mind (Clairsentience), and “Intellectual Testament Through of Birth and Death”, to understand the principles of Mind Mechanism. Common practice methods of this kind of meditation include Ten Pervasively Places, Lotus Flower View and Thinking, etc.
(3) Working Pacification, this kind of meditation is to use meditation to solve practical problems in life. Such as Meditator uses True Air to heal his or her own body, such as getting rid of rheumatism. And such as confession to eliminate sin, cure mental illness, and practicing Arrival Ark to oust dusts.
 
16.5.2 於下乘般涅槃障 Hindrance of “Entering Salvation from Lower Lands”.
五地菩薩斷於下乘般涅槃障。謂所知障中俱生一分令厭生死煩惱,樂趣涅槃,類同下二地菩薩厭苦欣滅。彼障五地無差別道;入五地時便能永斷。由斯說五地菩薩斷二愚及彼粗重:(一)純作意背生死愚,即是此中厭生死者;(二)純作意向涅槃愚,即是此中樂涅槃者。
Fifth land Bodhisattvas break off Hindrances of “Entering Nirvana from Lower Lands”. The saying is that among Know Hindrances, the first quadrant aggregately born have them hate annoyances of births and deaths, and enjoy nirvana, which is like the second Bodhisattvas who are dislike bitter enjoy extinction. This hindrance hinders non-discrimination path of the fifth land. When they enter the fifth land, those hindrances are severed off. Thus, we say fifth land Bodhisattvas cut off the two fools and their roughs and heavies: (1) Fool of making intention against birth and death, which is the one disgusts with births and deaths among this; (2) Fool of making intention to nirvana, which is the one enjoys Nirvana among this.
 
16.5.3 類無別真如 Category-Indiscrimination True Suchness  
五地菩薩證得類無別真如。玄奘說,此真如類無差別,非如眼等類有異故。類,如說無意識中有18界:6根界,即眼根、耳根、鼻根、舌根、身根、和意根(即前意識);6塵界,即塵界為色、聲、香、味、觸、和法;和6識界,即眼識、耳識、鼻識、舌識、身識、和意識。類無別真如表明,無意識平等對待此18類或界,並無厚此薄彼。
換一種說法,類無別真如平等地對待眾生。此平等性是絕對的,凡是有兩條腿的都平等,平等於有四條腿的,平等於有六條腿的,平等於有多條腿的,平等於沒有腿的,平等於鬼神佛,平等於鳥獸魚蟲;平等於花草樹木,平等於山川大地、江河湖海。
Fifth land Bodhisattvas testify Category-Indiscrimination True Suchness. Tang Tripitaka said that the true suchness treats categories not differently, not like eye ear etc. have preferences, treat things differently. Categories, such as we say that there are 18 boundaries in unconsciousness: 6 Root Boundaries, namely eye-root, ear-root, nose-root, tongue-root, body-root, intent-root (i.e., preconsciousness); 6 Dust Boundaries, namely, color, sound, fragrance, taste, touch, and law; and 6 Sense Boundaries, namely eye-sense, ear-sense, nose-sense, tongue-sense, body-sense, and intent-sense (i.e. consciousness). Category-Indiscrimination True Suchness shows that unconsciousness treats all 18 categories or boundaries equally, without favoring one over another.
To put it another way, Category-Indiscrimination True Suchness treats all sentient beings equally. This equality is absolute. All beings with two legs are equal, equal to those with four legs, equal to those with six legs, equal to those with many legs, equal to those without legs, equal to ghosts, Gods, and Buddhas, equal to birds, beasts, fishes, and insects, equal to flowers, grasses, trees, woods, and equal to mountains, rivers, lakes, and seas.
 
16.6 現前地 Manifestation Heartland
唐三藏說,現前地者,住緣起智,引無分別最勝般若令現前故。什麽是緣起智?就是用集起的四緣(能緣緣,所緣緣,等流緣,增上緣,參見14.1節)看世界。
什麽是最勝般若?就是等起,就集起(參見14.1節)的四緣和空集(∅)。其中的空集(∅)代表正等明(參見15.1節)。對於塵世之人,因為集起集合中的空集(∅)不空,集起具有聚合性,收集性,所以稱作集起。對於聖人來說,由於證得了涅槃,清除了汙染,集起集合的空集(∅)空了,此空集(即涅槃)是等性,所以稱作等起。那為什麽古人把 “等起” 稱作最勝般若?因為此空集(∅)是涅槃, “淨識害有” ,此 “空集” 能殺死一切煩惱,具有無量無邊的福德,就是 “拯救” 。
Tang Tripitaka said, it is Manifestation Heartland that, dwelling in intelligence of four-factor arousal (1), to induce non-discriminative upmost victorious arrival ark (2) manifests at front. What is the intelligence of four-factor origination? It is to see the world through the four-factor of Aggregate Arousal (the cause, the object, the equal stream factor, and the escalatory factor, see Section 14.1).
What is the upmost victorious arrival ark? It is the Four Factors of the Aggregate Arousal (cf. section 14.1) and the Empty Set (∅). The Empty Set (∅) represents the Correct Equality Light (see Section 15.1). For mundane people, because the Empty Set (∅) in the Aggregate Arousal is not empty, has the nature of aggregation and fetch, so it is called the Aggregate Arousal. For the sages, because they have realized Nirvana and cleared the pollution, the Empty Set (∅) of Aggregate Arousal is empty, and this Empty Set (∅) (i.e. Nirvana) is the equal nature, so it is called the Equality Arousal. Why did the ancients call the Equality Arousal the upmost victorious arrival ark? Because this Empty Set (∅) is Nirvana, and "pure senses harming haves", this Empty Set (∅) can kill all annoyances, has infinite fortune and virtue, which is salvation.
 
16.6.1 慧渡 Gnostic Ark
六地菩薩修習慧渡。慧是解知之心,是一種智;但在某些方麵,慧與智相反,成事之智是智,了事之智是慧。慧以擇法為性,有三種:生空無分別慧,法空無分別慧,俱空無分別慧。
1. 生空無分別慧。從無到有為生。參見14.1節的集起,四緣合和,就有了;此從空而生就是 “生空” 。我們把這個概念拓展到萬事萬物,從出生來說,都是一樣,沒有差別。你、我、他、她、和它,從出生來說,都是一樣的,沒有差別。
Sixth land Bodhisattvas study and practice Gnostic Ark. Gnosis is heart of interpreting know, is a kind of intelligence; but in some respects, Gnosis is the opposite of Intelligence, the Intelligence to accomplish affair is Intelligence, and the Intelligence to end affair is Gnosis. Gnosis is by selection, picking as nature, has three types: non-discriminative gnosis of birth empty, non-discriminative gnosis of law empty, non-discriminative gnosis of aggregate empty.
1. Non-Discriminative Gnosis of Birth Empty. Birth means from none to have. See section 14.1 Aggregate Arousal, the four elements gather up, have comes to exist, which newborn has not self nature, is the Birth Empty. We extend this concept to everything. From birth, everything is the same and there is no difference. You, me, him, her, and it are all the same from birth, there is no difference.
 
2. 法空無分別慧。此中有兩個關鍵概念,我空和法空。口語中的 “我” 就是 “轉移身見” ,參見11.4.4.1.4.6-1節。無意識,古作神識,是法識。本書討論了許多無意識的特性,但無意識唯是現量,我們不能直接表達無意識的特性。無意識最大的特性是 “不障性” ,它不障礙任何事物,如同虛空,而且無意識與虛空相應,所以我們說無意識是 “勝義空” 。因為我空和法空,你、我、他、她、和它,從法來說,都是一樣的,沒有差別。
3. 俱空無分別慧。俱空義為集起的整個集合是空的,就涉及到了物質是空的。佛教是從眼識所對的 “色” 來定義物質的,所以佛法中,色即是物質。讀者可參見11.4.1節《 色蘊》,那篇文章已經究竟了色的本質,是空的。
2. Non-Discriminative Gnosis of Law Empty. There are two key concepts in this, I Emptiness and Law Emptiness. The "I" in oral language means "translocation body view", see Section 11.4.4.1.4.6-1. Unconsciousness, ancient time as God-sense, is Law Sense. This book discusses many characteristics of unconsciousness, but unconsciousness is present quantity only, we cannot directly express its characteristics. The greatest characteristic of unconsciousness is "non-hindrance", it is not hindering anything, just like emptiness, and it corresponds to emptiness, so we say that unconsciousness is "emptiness of victorious significance". Thus, because I Empty and Law Empty, you, me, him, her, and it are all the same from the juristic point of view, there is no difference.
3. Non-Discriminative Gnosis of Aggregate Empty. The Aggregate Empty means that the entire collection in Aggregate Arousal is empty, which involves the fact that matter is empty. Buddhism defines matter in terms of “color” that is perceived by the eye, so in Buddhism, color is matter. Readers can refer to Section 11.4.1 "Color Node". That article has already explained the essence of color, which is empty.
 
16.6.2 粗相現行障 Hindrance of Thick Phenomena Presentness
六地菩薩斷粗相現行障。謂所知障中俱生一分執有染淨粗相現行;彼障六地無染淨道,入六地時便能永斷。由斯說六地菩薩斷二愚及彼粗重:(一)現觀察行流轉愚,即是此中執有染者,諸行流轉染分攝故;(二)相多現行愚,即是此中執有淨者,取淨相故。相觀多行,未能多時住無相觀。
Sixth land Bodhisattvas break the hindrance of thick phenomena presentness. The saying is that among Know Hindrances, a First Quadrant aggregately born obsesses the thick phenomena of contamination and immaculateness, which hinders the “non-contamination non-immaculateness path” of the sixth land. When Boddhisatva enters the sixth land, that hindrance is severed for ever. Thus, we say that sixth land Bodhisattva cuts off the two fools and their roughs and heavies. (1) Fool of Observing Migrators’ (the laws in section 11.4.4 Migration Node) Circulations, which is the one among this obsesses the existence of contamination, because contamination branch assimilates migrators’ circulations. (2) Fool of Many Phenomenal Presents, which is the one among this obsesses the existence of immaculateness, is fetching immaculate phenomena. Many phenomenal views present because practitioner did not dwell in non-phenomenal view long.
 
16.6.3 無染淨真如 Non-Contamination Non-Immaculateness True Suchness
六地菩薩證得無染淨真如。玄奘說,此真如本性無染,亦不可說後方淨故。此真如說明無意識的機械性很強,且自是自果。它從人的實際行為中以它自有的方式,提取信息,建立了自己,不區分善惡。如黑白,人對黑感覺焦躁,對白感覺祥和。無意識中的黑和白沒有善性惡性,所以黑不是汙染,而白亦非善非惡。
Sixth land Bodhisattvas testify Non-Contamination Non-Immaculateness True Suchness. Tang Tripitaka said that nature of this true suchness has no contaminations, and it cannot be said that it can become immaculate in the future. This true suchness shows that unconsciousness is very mechanical and self-resulting. It extracts information from people's actual behaviors in its own way and establishes itself without distinguishing between good and evil. Like black and white, people feel anxious about black and peaceful about white. Unconsciously, black, and white are neither good nor evil, so black is not pollution, and white is neither good nor evil.
 
16.7 遠行地 Hike heartland
唐三藏說,遠行地者,至無相住功用後邊,出過世間二乘道故。此階段的修習者感覺每一天都像似走進一個新的世界,就像是長途旅行的人,天天都有新鮮的景色,新的故事。即便是修習者一直都在自己的家裏,也總是感覺出門遠行回來了,家裏麵處處新鮮,招人喜歡,而且過去和未來都變得遙遠了,好像時間變慢了。
Tang Tripitaka said, it is Hike heartland that arriving behind the function “Non-Phenomena Dwell”, the Bodhisattva has transcended mundane second vehicle path. Practitioners at this stage feel as if they are entering a new world every day, just like those who travel long distances, with fresh scenery and new stories every day. Even if practitioners are always at home, they always feel like they have returned from a long trip, everything in their home is fresh and inviting, and the past and future have become far away, as if time has slowed down.
 
什麽是 “無相住”?參見11.4.4.1.4.6節的惡見,總列了人生的全部見惑,塵世是基於那些錯誤觀點而建立的虛假世界。塵世人所做的許多事沒有意義的,沒功能,無用。
修習者用這種世界觀看待塵世的,就是在修習 “無相住” ,會摧毀塵世 。怎麽修習無相住?就是運用前節談的 “等起智” ,亦作神佛智,來觀察看待世界。這種修習被梵語稱作奢摩他-毗婆舍那(Samatha Vipassana),漢語稱作止觀。梵語奢摩他,漢譯做止,就相當於等起的空集(∅)。梵語毗婆舍那就是用等起的四緣來看待世界。
What is the “Non-Phenomena Dwell”? See the Ferocious Views in Section 11.4.4.1.4.6, which summarizes all the misconceptions in life. The world is a false world based on those wrong views. Many things that people do in mundane world are meaningless, functionless, and useless.
Practitioners who view the world with this kind of worldview are practicing “Non-Phenomena Dwell”, which will destroy the mundane world. How to practice “Non-Phenomena Dwell”? It is to use the "intelligence of four-factor arousal” in the previous section, also known as God Buddha Intelligence, to observe and view the world. This practice is called Samatha Vipassana in Sanskrit and Still View (止觀) in Chinese. The Sanskrit word Samatha is translated into Chinese as Sill, which is equivalent to the empty set (∅) of Equality Arousal. The Sanskrit word Vipassana is to view the world with the four factors of Aggregate Arousal (cf. section 14.1).
 
另外,本書的17.2節《金剛經》是專講如何修習 “無相住” 的,即講述如何發起金剛喻定,發起大洪水,消滅塵世的。“無相住” 的修習有很多別名,如無功用行,金剛喻定,金剛無間道,出塵,出體,洗禮,割禮,大洪水等。
什麽是這裏說的世間二乘道?塵世之人從開始學佛法至於修道成佛需要經曆三大阿僧脂劫。登上菩薩初地之前是第一阿僧脂劫。從菩薩初地至於七地是第二阿僧脂劫。從八地至於十地,乃至於時間的窮盡,都是第三阿僧脂劫。本文是七地,菩薩毀壞了塵世,所以玄奘法師說,此時的菩薩已經超越了塵世間的二乘道。
In addition, section 17.2 of the book, "Diamond Sutra", is dedicated to how to practice “Non-Phenomena Dwell”, that is, how to arouse the Philosopher-Stone Metaphor Stillness to destroy the mundane world. The practice of “Non-Phenomena Dwell” has many aliases, such as Migration of No Function and No Use, Philosopher-Stone Metaphor Stillness, Philosopher-Stone Non-Intermittent Path, Ousting Dusts, Ousting Body, Baptism, Circumcision, and the Big Flood, etc.
What is the mundane second vehicle path? From the beginning of learning Buddhism to cultivating the Path and becoming a Buddha, practitioner need to go through three “A Monk Index Catastrophes”. Before aboard the first Bodhisattva’s land is the first “A Monk Index Catastrophe”. From the first land to the seventh land is the second “A Monk Index Catastrophe”. From the eighth land to the tenth land, and up to the exhaustion of time, is the third “A Monk Index Catastrophe”. This article is about the seventh land; the Bodhisattva destroyed the mundane world, so Tang Tripitaka said that the Bodhisattva at this time has transcended the mundane second vehicle path.
 
16.7.1 方便渡 Convenience Ark
七地菩薩修習方便渡。方便渡以擇法為性,有回向方便和善巧拔濟方便二種。回向方便是說菩薩將一切所得都回向給菩提心(即本章開篇的四宏誓言)。善巧拔濟方便是說菩薩成熟眾生,利樂有情要講究方法,要有針對性地解決具體問題。如何操作方便渡?我舉例說明:
Seventh land Bodhisattvas study and practice Convenience Ark. Convenience Ark is by selective laws as nature, and has two types, Returning-to Convenience, and Benevolently Smartly Helping Convenience. Returning-to Convenience means that Bodhisattvas return everything gained to Bodhicitta (i.e. the four great vows at the beginning of this chapter). Benevolently Smartly Helping Convenience means that Bodhisattvas should be methodical in benefiting and maturing sentient beings, should be focused on solving specific problems. How to operate the Convenience Ark? Let me give you an example:
 
在1996年春,我舅舅肺癌晚期,我去向女朋友劉健君請教我應如何給舅舅送終(參見7.5節《超渡》)。隨後,她對我說:“你到你舅舅家後,一進院門,你就要留心觀察,如神龕什麽的;進屋後,你要看他家的裝飾,牆上的畫什麽的。先了解他的信仰,談話中你要順著他的信仰說,別把人超渡到了錯誤的目的地!”
我感覺奇怪,問;她回答:“你去給舅舅送終,是為他辦事,他滿意才是正事;並不是你把要說的都告訴他,你自己滿意了。”
In the spring of 1996, when my uncle was in the terminal stage of lung cancer, I went to ask my girlfriend, Eve Liu, for advice on how I should send my uncle to his death (see section 7.5 Transcendent Ferry). Afterwards, she said to me, "When you arrive at your uncle's house, as soon as you enter the courtyard gate, you should keep an eye on things like shrines and whatnot; when you enter the house, you should look at the decorations of his house, the paintings on the walls and whatnot. Understand his beliefs first, and in conversation you should speak along with his beliefs, so as not to transcendingly ferry people to the wrong destination!"
I felt strange and asked; she replied: "You went to pay your uncle's death because you were doing something for him. His satisfaction is the only business. It doesn't mean that you tell him everything you want to say, and you are satisfied yourself."
 
我認為這說法有道理,問:“怎麽還能送錯地方呢?”
她回答:“有啊!我們醫院就出現過一次。那個老太太的信仰特殊,她想死後去一個什麽庵,做個侍女。法師給她講完走後,她就糊塗了。後來她家人就問那個法師,是不是給送錯地方了?”
我詫異了:“哎呀媽呀!這法師可怎麽回答?”
劉健君回答說:“法師說,地方是肯定錯不了!全中國64種宗教,都去那一個地方。我們就是換個名詞說,換個說法講。”
I think this statement makes sense and asked: "How can it be sent to the wrong place?"
She replied: "Yes! It happened once in our hospital. The old lady had a special belief. She wanted to go to some nunnery after death and be a maid. After the Juristic Teacher told her and left, she became confused. Later, her family members Ask the Juristic Teacher if he sent her to the wrong destination?"
I was surprised: "Oh my God! How can this Juristic Teacher answer?"
Eve Liu replied: "The Juristic Teacher said that the place is definitely right! All 64 religions in China go to that one place. We just change the term and say it in another way."
 
16.7.2 細相現行障 Hindrance of Slim Phenomenal Present
七地菩薩斷細相現行障。謂所知障中俱生一分執有生滅細相現行,彼障七地妙無相道,入七地時便能永斷。由斯說七地菩薩斷二愚及彼粗重。
1. 細相現行愚,即是此中執有生者,猶取流轉細生相故。
2. 純作意求無相愚,即是此中執有滅者,尚取還滅細滅相故。純於無相作意,勤求未能空中起有勝行。
Seventh land Bodhisattvas break off the Hindrance of Slim Phenomenal Presentness. The saying is that among Know Hindrances, a First Quadrant aggregately born obsesses the Slim Phenomenal Present, which hinders the “Wonderful Non-Phenomena Path” of the seventh land. When Boddhisatva enters the seventh land, that hindrance is severed for ever. Thus, we say that seventh land Bodhisattva cuts off the two fools and their roughs and heavies.
1.  Fool of Slim Phenomenal Present, which is the one among this obsesses the existence of aliveness, and it is fetching slim alive phenomena.
2. Fool of Pure Intention to Seek Non-Phenomena, that is the one among this obsesses the existence of extinction, and it is fetching the slim extinction among extinction. The practitioner diligently pursues non-phenomena, makes pure intention to non-phenomena, but has not achieved victorious migration in the air.
 
16.7.3 法無別真如 Law Nonvariation True Suchness
七地菩薩證得法無別真如。玄奘說,此真如雖多教法種種安立而無異故。此說,世界上有中國佛教、伊斯蘭教、和墨西哥沙門教等種種教法安立,但此真如千百年沒有變化,始終如一。
這段文字是作者我小時候從佛學雜誌上看到的。1949年新中國政府成立後,委托中國佛學會對佛教進行核實驗證。一個參加了驗證的和尚寫了這篇報道。他說:“我們不知道古人是怎麽從無意識(古作神識)中抽取出具足戒,得到三千威儀八萬四千細行的。但我們考慮,小孩子沒有這法,是無意識自己隨著生活學到的。於是,我們找了一些善於戒學的和尚和尼姑,到世界各種宗教文化裏去表演,而且發出了調查問券。從對調查結果的統計,我們得出了連我們自己都感覺驚訝的結論:人類文明相當穩定,兩三千年來沒什麽能從戒法度量的變化。
Seventh land Bodhisattvas testified and gained Law Nonvariation True Suchness. Tang Tripitaka said that although there are many teachings of many religions, the true suchness has no difference. It is said that there are various teachings established such as Chinese Buddhism, Islam, and Mexican Shamanism, etc. but this true suchness has not changed for thousands of years and remains the same.
This text was read by the author from a Buddhist magazine when I was a child. After the establishment of the new Chinese government in 1949, the Chinese Buddhist Society was commissioned to verify and validate Buddhism. A monk who participated in the verification wrote this. He said, "We don't know how the ancients extracted the full precepts from the unconscious (anciently known as God-sense) and obtained the 3,000 Majesties 84,000 Enchantments. But we considered that children do not have this, which is learned by the unconscious itself with life. Therefore, we found some monks and nuns who were good at precepts and went to various religious cultures in the world to perform them, and we sent out a survey questionnaire. From the statistics of the results of the survey, we concluded that surprised even us: human civilization is quite stable, and there has been little change in the precepts over the past 2,000 to 3,000 years.
 
16.8 不動地 Immovability Heartland
唐三藏說,不動地者,無分別智任運相續,相用煩惱不能動故。另有說法,前意識能辨別善惡美醜,引發很多煩惱,而此地的大菩薩處於空中,前意識遇空則止,名為不動,所以煩惱不現行。
讀者可能會有疑問,前意識不動,此人沒有意識,這狀態就隻有解脫的價值了?佛說話的時候,就已經從涅盤裏出來了,就有意識了。據說,佛的這個涅槃是建立在前意識裏的,名作無住涅槃,用而常寂。
Tang Tripitaka said, non-discriminative intelligence is in operation at will continually, so phenomenal annoyances cannot move, hence name of Immovability Heartland. Another saying, pre-consciousness can discriminate between good and evil, beautiful, and ugly, which triggers a lot of annoyances, whereas the great Bodhisattvas here are in the empty, and the pre-consciousness stops when it encounters empty, which is called immobility, so the annoyances are not active.
Readers may have questions, if the preconscious does not move, then the person has no intent-sense (i.e. consciousness), then this state has only value of liberation? When the Buddha spoke, he had already emerged from nirvana and became conscious. It is said that the Nirvana of Buddha is established in the preconscious, is called Non-Dwelling Nirvana, and is always functioning and peaceful.
 
16.8.1 願渡 Will Ark
菩薩登上八地後,成為了摩訶薩,即大菩薩,繼續修習願渡。願渡就是菩薩登入初地時許下的四宏誓言:眾生無邊誓願度,煩惱無盡誓願斷,法門無量誓願學,佛道無上誓願成。願渡以欲、勝解、和信為性,可分為二種:求菩提願,利樂他願。也有說願渡以揀擇法為性。
After the Bodhisattva ascends to the eighth land, he or she becomes a Mahasattva, that is, a great Bodhisattva, and continues to practice Will Ark. Will Ark is the four great vows that the Bodhisattva made when he or she entered the first land: Sentient beings are edgeless, I vow: I ferry them all! Annoyances are endless, I vow I sever them all! Juristic doors are limitless, I vow I study them all! Buddha’s path is non-upper, I vow I endeavour to succeed! Will Ark is by desire, victorious interpretation, and faith as nature, and can be divided into two types: the wish to pursue enlightenment, and the wish to benefit please others. Also having the saying that Will Ark is by selective law as nature.
 
16.8.2 無相中作加行障 Hindrance of Extra Effort on Non-Phenomena
八地菩薩斷無相中作加行障。謂所知障中俱生一分令無相觀不任運起。前之五地有相觀多無相觀少。於第六地有相觀少無相觀多。第七地中純無相觀,雖恒相續而有加行。由無相中有加行故未能任運現相及土。如是加行障八地中無功用道。故若得入第八地時便能永斷。彼永斷故得二自在。
由斯八地說斷二愚及彼粗重。(一)於無相作功用愚,(二)於相自在愚;令於相中不自在故,此亦攝土相一分故。八地以上純無漏道任運起故三界煩惱永不現行。
Eighth land Bodhisattvas break off the Hindrance of Extra Effort on Non-Phenomena. The saying is that among Know Hindrances, a First Quadrant aggregately born has the “non-phenomenal view” not operated at will. On the fifth land, non-phenomenal views are less than phenomenal views. On the sixth land, non-phenomenal views are more than phenomenal views. On the seventh land, even though the pure non-phenomenal views are constantly succeeding, with extra efforts. Because of extra effort among non-phenomena, so presenting phenomena and bodily soil (i.e. bodily feeling) are not operated at will. Thus, extra effort hinders “Non-Function Non-Usage Path” of the eighth land. Therefore, when Bodhisattvas enter the eighth land, can sever that hindrance off, hence self-sufficiencies on presentations of phenomena and bodily soil.
Thus, we say that eighth land Bodhisattvas severs the two fools and their roughs and heavies. (1) Fool of Making Function and Usage among Non-Phenomena, (2) Fool of Self-Sufficient on Phenomena, because those have people insufficient among phenomena, and those also assimilate the first quadrant of phenomena and soils. On the eighth land and above, pure non-defilement path is in operation at will, three boundaries (i.e. desire, color, and colorless) annoyances will never present again.
 
16.8.3 不增減真如 Neither Increase nor Decrease True Suchness
八地菩薩證得無增減真如。玄奘說,此真如離增減執,不隨淨染有增減。又,此真如亦名相土自在所依真如,謂若證得此真如,已於現相現土俱自在故。此真如一方麵說明了,無意識對多、少、你、我、他、她、它、生、和死、都沒有執著;另一方麵表明了,被消滅劣種的必要功能會被淨種替補。那麽什麽是淨種?
Eighth land Bodhisattvas testify and gain Neither Increase nor Decrease True Suchness. Tang Tripitaka said, this true suchness is free from obsessions of increment and decrement, does not increase or decrease along purification and contamination. Furthermore, this true suchness is also called the “True Suchness Depended by Self-Sufficient Phenomena and Soils”; the saying is that, upon testifying and gain of this true suchness, bodhisattva is self-sufficient on both presenting phenomena and presenting bodily soils. On the one hand, this true suchness shows that unconsciousness has no attachment to more, less, you, me, him, her, it, life, and death; on the other hand, it shows that the necessary functions of the eliminated inferior seeds will be replaced by immaculate seeds. So, what are the immaculate seeds?
 
人腦思維在處理客觀事物的過程中,總是自主地簡化客觀對象,抽取各類默認模特,如人、蝴蝶、樹等。此默認模特,人、蝴蝶、樹等都是淨種;然後以此默認模特來認知其它同類個體。比如女人,我們看見個體女人會描述大眼睛,高鼻梁,高個子,有點兒瘦等。這些描述都是人腦通過把對方和自己思維機製裏的默認女人模特進行比較而采集出的特征,以此來認知對向,乃至所有的女人。此中,默認的女人模特就是女人的定義,即女神。人腦通過女神這個模特來建立其它的女人,也就是說所有的個體女人都是從女神派生出來的,即女神是女人的種子, 能生出其它女人。同理,我們可以得出男神是男人的種子,能派生出所有類似的男人;蛇神是蛇的種子,能派生出其它的蛇;樹神是樹的種子,可以生出很多樹,等。這就有了大洪水之後,許多動植物沒有絕種的畫麵(如圖16.8右)。
In the process of dealing with objective things, human brain always simplifies the objective objects autonomously, and extracts all kinds of default models, such as woman, man, butterfly, tree, and so on. The default models are “immaculate seeds”, then used to recognize other individuals of the same kind. For example, when we see an individual woman, we might describe her as having big eyes, a high nose beam, tall, and a bit thin. These descriptions are the characteristics that human brain picks up by comparing the objective person with the default woman model in its own thinking mechanism, to recognize the objective individual woman, or even all women. In this case, the default woman model is the definition of woman, i.e., Goddess. Human brain creates other women through adding traits to the default woman model, and so on, all individual women are derived from Goddess, which is saying Goddess is the seed of woman, give birth to other women. Similarly, we can conclude that the male god is the seed of the man, which can give birth to all similar men; the snake god is the seed of snake, which can give rise to other snakes; tree god is the seed of tree, which can generate many trees, and so on. This shows that after the great flood, many animals and plants did not become extinct (right in Figure 16.8).
 
16.9 善慧地 Benevolent Gnosis Heartland
唐三藏說,善慧地者,成就微妙四勝解,亦作四無礙解,能遍十方善說法故。
Tang Tripitaka said, achieving delicately wonderful Four Victorious Interpretations, aka four non-hindrance interpretations can preach prevailingly in ten directions, hence the name of Benevolent Gnosis Heartland. 
 
16.9.1 利他中不欲行障 Hindrance of Unwilling to Benefit Others
九地菩薩斷利他中不欲行障。謂所知障中俱生一分令於利樂有情事中不欲勤行樂修己利。彼障九地四無礙解。入九地時便能永斷。由斯九地說斷二愚及彼粗重。
(一)於無量所說法無量名句字後後慧辯總持咒自在愚。於無量所說法總持咒自在者謂義無礙解。即於所詮總持自在。於一義中現一切義故。那麽,這一義是什麽?答:勝義。苦勝諦和集勝諦是世間勝義;滅勝諦和道勝諦是超世間勝義。而四勝諦就是全部佛法。
Ninth land Bodhisattvas sever the Hindrances of Unwilling to Benefit Others. The saying is that among Know Hindrances, First Quadrants aggregately born have Bodhisattvas not desired to diligently cultivate benefits on affairs pleasing and maturing sentient beings. Those hindrances hinder the Four Non-Hindrance Interpretations. When Bodhisattvas enter the ninth land, those hindrances are terminated for ever. Thus, we say that the ninth land Bodhisattvas sever the two fools and their roughs and heavies.
(1) Fool of Gnostic-Debate Generally-Hold Spell Insufficiency. The Sufficient Generally-Hold Spell on Innumerable Teachings is the said “Significance Non-Hindrance Interpretation”, which is generally-hold sufficiency on the being interpreted, because on one significance shows all significances. So, what is the one significance? Answer: Victorious Significance. Bitter Victorious Crux and Aggregate Victorious Crux are mundane victorious significances; Salvation Victorious Crux and Path Victorious Crux are victorious significances of transcending mundaneness. The four victorious cruxes are all teachings of Buddhism.
 
 
於無量名句字總持咒自在者謂法無礙解,即於能詮總持自在。於一名句字中現一切名句字故。那麽,這一名句字是什麽?答:名色(如圖16.9-35,37)。名即是四無色蘊(參見11.4節《五蘊》),包括佛教百法中的83法。色即是色蘊,包括11法。名色能生一切法,即是一切法。那6位無為法怎麽說?無為法是基於 “無、空” 的法,是對前麵94位法中缺乏某些法的稱呼。
於後後慧辯總持咒自在者謂詞無礙解,即於言音展轉訓釋總持自在。於一音聲中現一切音聲故。那麽,這一音聲是什麽?答:空。讀者你聽,佛一直都在講空,而且佛教亦名空門。
(二)辯才自在愚,辯才自在者謂辯無礙解,善達機宜,巧為說。
On limitless names, sentences, and words, the Generally-Hold Spell Self-Sufficiency is the Laws Non-Hindrance Interpretation, which is Generally-Hold Self-Sufficiency on the able to denote, on one name sentence word shows all names sentences and words. So, what is this one name sentence word? Answer: Name-Color (see fig. 16.9-35, 37). Name is the four colorless nodes (cf. section 11.4 Five Nodes), which include 83 of all Buddhist 100 laws. Color is the color node, which includes 11 laws. Name-Color can give rise to all laws, that is, all laws. What about the 6 none-as laws? The 6 none-as laws are based on "none, empty”, are names given to the absentness of certain laws in the previous 94 laws.
On the rear side of latter gnostic debate, the General-Hold Spell Self-Sufficiency is the Word Non-Hindrance Interpretation, which one sound shows all sounds. Then, what is the one sound word? Answer: Empty. Listen, reader, the Buddha always talks about emptiness, and Buddhism is also known as Empty Door.
(2) Fool of Debate Eloquence Insufficiency, the eloquence self-sufficiency is the said Eloquence Non-Hindrance Interpretation, is just benevolently finding opportunity, smartly making a speech. 
 
16.9.2 力渡 Strength Ark
九地菩薩修習力渡。力渡以揀擇為性,有二種,思擇力和修習力。九地菩薩已經證得俱知根,實相妙智,能夠了達一切境相,是大力真人。此處略說九地菩薩的十種神力。
(一)知是處非處智力,此說於一切地、一切時、一切事,九地菩薩都知道對錯。世界上的事雖多,但就所發生的處所而言,就隻有22處,亦作二十二增上根(參見11.6.5 增上果)。
(二)知過現未來業報智力,此說於一切眾生過去、未來、現在三世的業緣果報生處,九地菩薩皆悉遍知。
Ninth land Bodhisattvas study and practice Strength Ark, which is by selective law as nature, has two types: Strength of Mean Selection, Strength of Study and Cultivation. Ninth land Bodhisattvas have proved “all-knowing all-seeing root”, gained Factual-Phenomena Intelligence, can completely understand all phenomena, are Great Strength Real Humans. Here is a brief introduction to the ten godly powers of the ninth land Bodhisattva.
(1) Intellectual Strength of Knowing Correct Place or Wrong Place, the statement is that on all places all times and all affairs, ninth land Bodhisattva knows right and wrong. Although there are many affairs in the world, in terms of the places where they occur, there are only 22 places, which are also known as 22 Escalatory Roots (cf. section 11.6.5 Escalatory Fruits).
(2) Intellectual Strength of Knowing Past Present and Future Karmic Recompense, the statement is saying that on all sentients past present and future, the three generations’ karmas, fruit recompenses, and rebirth places, ninth land Bodhisattva knows those all.
 
(三)知諸禪解脫三昧智力,此說於諸禪定自在無礙,其淺深次第,九地菩薩如實遍知。
(四)知諸根勝劣智力,此說於一切眾生的根性勝劣,得果大小,九地菩薩皆實遍知。
(五)知種種解智力,此說於諸眾生,種種欲樂勝解,善惡不同,九地菩薩皆如實遍知。
(六)知種種界智力,此說於世間眾生,種種界分不同(2),即種姓差別,與貪嗔等行隨眠差別,九地菩薩如實遍知。
注16.9-2,界是種子義,如說金童(即亞當)是圖像思維行人,神經質的特質強;再如說玉女(即夏娃)是文字思維型人,覺悟的特質很強,具有女神的外貌(更多信息參見10.9 節《上帝的三位一體》)。
(3) Intellectual Strength of Knowing Meditation and Stillness (i.e., Samadhi) liberations, the statement is saying that to those self-sufficiency on meditation and stillness, and to those shallowness, depth, and sequence (1), ninth land Bodhisattva knows those all.
(4) Intellectual Strength of Knowing Superior and Inferior Roots, the statement is saying that to all sentient roots are superior or inferior, and to all fruits gained are small or big, ninth land Bodhisattva knows those all.
(5) Intellectual Strength of Knowing All Kinds of Interpretations, the statement is saying that to all kinds of desires, laughs, and victorious interpretations, benevolent or ferocious, ninth land Bodhisattva knows those all.
(6) Intellectual Strength of Knowing Kinds of Boundaries (boundaries mean seeds), the statement is saying that to those kinds of boundaries (2), i.e., the differences in caste, and the greed, irritation, etc. Mean Muddles, ninth land Bodhisattva factually knows those generally.
Annotation 16.9-2, boundary means seed. For example, the Gold Boy (i.e. Adam) is a person who thinks in images and has strong neurotic trait; another example is the Jade Girl (i.e. Eve) is a person who thinks in words, has strong conscientiousness trait, has the appearance of a goddess. (see Section 10.9 Godly Trinity for more information).
 
(七)知一切至處道智力,此說於有為無漏行,各知其所至之處,故於至得人間天上的有漏道,至得涅盤的無漏道,九地菩薩如實遍知。
(八)知天眼無礙智力,此說九地菩薩已經證知天眼清淨,見諸眾生死時,生時端正醜陋等善惡業緣。
(九)知宿命無漏智力,此說於眾生種種宿命,從一世乃至百千萬世,一劫乃至百千萬劫,死此生彼,死彼生此,其姓名飲食苦樂壽命等,九地菩薩如實遍知。
(十)知永斷習氣智力,此說於一切惑餘習氣,永斷不生,九地菩薩如實遍知。
(7) Intellectual Strength of Knowing All Paths and Arrival-Places, the statement is saying that to those all migrations of have-as laws and none-as laws, and their places arrived, i.e., to those defilement paths of mundaneness and non-defilement paths to nirvana, ninth land Bodhisattva factually knows those all.
(8) Intellectual Strength of Knowing Celestial Eye without Hindrance, the statement is saying that ninth land Bodhisattva has proved and knows immaculate Celestial Eye, has seen that when sentients are in life and dying, their decent and ugly appearances along their benevolent and ferocious karmas.
(9) Immaculately Intellectual Strength of Knowing Fate, the statement is saying that kinds of sentient fates (4), from one generation up to a hundred thousand generations, from one catastrophe up to a hundred thousand of catastrophes, death there and rebirth here, death here and rebirth there, their names foods bitter laugh and life-expectancy, ninth land Bodhisattva factually knows those all.
(10) Intellectual Strength of Knowing Permanently Eradicating Habitual Tendencies, the statement is saying that all the residual muddles and habits will never arise again, ninth land Bodhisattva factually knows those all.
 
16.9.3 智自在所依真如 True Suchness Depended by Self-sufficient Intelligence
九地菩薩證得智自在所依真如,已於無礙解得自在。那麽,這個真如是什麽呢?當然是四勝諦。四勝諦中,苦諦最大,能攝其它三個勝諦,所以苦諦,即三千大千世界,是智自在所依真如(如圖16.9-36)。
Ninth land Bodhisattvas testify and gain the “True Suchness Depended by Self-sufficient Intelligence”, have achieved self-sufficiency on Victorious Interpretations. So, what is this true suchness? Of course, the Four Victorious Cruxes. Among the Four Cruxes, Bitter Crux is the biggest and can assimilate the other three cruxes, therefore, the Bitter Crux, that is, the Three-Grand Great-Grand Worlds” (Figure 16.9-36), is the True Suchness Depended by Self-Sufficient Intelligence.
 
16.10 法雲地 Juristic Clouds Heartland
唐三藏說,大法智雲含眾德水蔽一切如空粗重充滿法身故。大法智雲是什麽?如圖16.10-35是金童(即亞當)的特質肖像。充滿了智慧之水的他卻不能下雨,原因是他是圖像思維型人,語言能力差,說出的話別人聽不懂。圖36是玉女(即夏娃)的特質肖像。她是語音思維型人,擅於演講,但缺少法智雲。所以上帝就撮合他們倆成為了夫妻,即雙身神(或雙身佛),一起來拯救世界。他們倆的結合就構成了大法智雲。
Tang Tripitaka said, great juristic intellectual clouds containing crowds’ virtuous waters, like empty roughs and heavies, fulfill the juristic body, hence the name of Juristic Clouds Heartland. What are the great juristic intellectual clouds? As shown in Figure 16.10-35, it is the characteristic portrait of the Golden Boy (i.e. Adam). He is full of the water of wisdom, but he cannot make it rain because he is an image thinker, has poor language skills, and no one can understand what he says. Figure 36 is the characteristic portrait of the Jade Girl (i.e. Eve). She is a voice thinker, good at speaking, but lacks the great juristic intellectual clouds. So, God brought them together to become a couple, the Twin-bodied God (or Twin-bodied Buddha), to save the world together. The combination of the two of them constitutes the great juristic intellectual clouds.
 
16.10.1 智渡 Intelligence Ark
十地菩薩修習智渡。智渡以擇法為性,有二種:受用法樂智,成熟有情智。那麽,智方舟(即智渡)是什麽?成事之智是智,了事之智是慧。第十五章中的六個上帝造人的故事就是六艘智方舟。其中神父(即上帝)成功地製造了金童(即亞當)和玉女(即夏娃),並使他們倆結合為夫妻的智慧是智渡。金童和玉女成功地領會了神父的意願至於“畢竟空”(即無所有天,如圖2)是慧渡。
Tenth land Bodhisattvas study and practice Intelligence Ark. Intelligence Ark is by selective law as nature, has two types: Intelligence of Accepting and Enjoying Laws, Intelligence of Maturing Sentients. So, what is the Intelligent Ark? The intelligence that establishes affairs is intelligence, and the intelligence that empties affairs is gnosis. The six stories of God's creation of man in chapter 15 are six Intelligent Arks. Among them, the intelligence of the godfather (i.e., God) who succeeded in making the Gold boy (i.e. Adam) and the Jade Girl (i.e. Eve) and made the two of them husband and wife is the Intelligent Ark. The intelligence of the Golden Boy and the Jade Girl in successfully comprehending the will of the godfather to the “Empty After All” (i.e., No Objective Have Sky, as in Figure 2) is the Gnostic Ark.
 
 
從造書天來說,上帝造人最終造出來的是《天書》,亦作法典,如第十六章中的每一個故事就是一部天書。圖41是墨西哥的法典,亦作畫成的書。天書的故事線索就是由金童和玉女生命線擰成的線繩,如圖15右端所示。圖37是由金童和玉女生命線編織而成的網。
From the perspective of the Book-making Sky, the final product of God’s creation of man is Sky Book, also known as Codex. For example, each story in Chapter 16 is a Sky Book. Figure 41 is the Mexican Codex, also known as a Painted Book. The story clues of the Sky Book are the thread twisted by the lifelines of the Golden Boy and the Jade Girl, as shown on the right side of Figure 15. Figure 37 is a net woven by the lifelines of the Golden Boy and the Jade Girl.
 
從四食諦(參見11.5節)來說,上帝造人造出來的是 “意思食”,如圖44,歐洲人在撿上帝扔在地上的 “意思食”。圖39是墨西哥的夏娃,翠玉女,正在向塵世拋撒玉米(即意思食)。墨西哥人把《墨西哥法典》稱作玉米,認為眾生吃了可以變成人(如圖38,40所示)。
In terms of Four Foods Crux (Cf. V. 11.5), God created man to make “Mana” (i.e. Mean Food), as in Figure 44, where Europeans are picking up Mana that God threw on the ground. Figure 39 shows Mexican Eve, Chalchiuhtlicue, throwing Maize (i.e., Mana, mean food) to the earth. The Mexicans called the Mexican Codex as Maize and believed that sentients could become human if they ate it (as shown in Figs. 38, 40).
 
修習法典可以成就 “三花聚頂”,如圖42和45所示。圖43中,頭頂大方舟(即智渡)的埃及夏娃正在口吐蓮花,表明她正在講她和亞當的故事。教學相長,圖42中夏娃練成了 “三花聚頂” ,成為了眾生之母。三花代表上帝三人組:(1)神父,即上帝;(2)金童,即亞當:(3)玉女,即夏娃(如圖16-10所示,參見10.9節)。圖45是墨西哥的重生之母,蔻特鶹鵂(Coatlicue)。那時,她剛生出玉女(即夏娃),正在鄙夷不屑地想象著 “三花聚頂” 。
Studying and Practicing codex can achieve "Three Flowers Gathering at Top of Head", as shown in Figures 42 and 45. In Figure 43, the Egyptian Eve, with a Greater Ark (i.e., Intelligent Ark) on her head, is spitting out lotus flowers, indicating that she is telling the story of her and Adam. Through mutual improving from learning and teaching, Eve in Figure 42 has achieved the "Three Flowers Gathering at Top of Head" and has become the mother of all sentients. The three flowers represent godly trinity: (1) Godfather i.e., God; (2) Gold Boy, i.e., Adam; and (3) Jade Girl, i.e., Eve (as shown in Figure 16-10, see Section 10.9). Figure 45 is the Mexican Mother of Rebirth, Coatlicue. At that time, she had just given birth to the Jade Girl (i.e., Eve, Chalchiuhtlicue) and was imagining the "Three Flowers Gathering at the Top of Head" with disdain.
 
16.10.2 諸法中未得自在 Hindrances of Insufficient Laws
十地菩薩斷於諸法中未得自在障。謂所知障中俱生一分令於諸法不得自在。彼障十地大法智雲及所含藏所起事業。入十地時便能永斷。由斯說十地菩薩斷二愚及彼粗重。
(一)大神通愚,即是此中障所起事業者。
(二)悟入微細秘密愚,即是此中障大法智雲及所含藏者。
Tenth land Bodhisattvas break off the Hindrance of Insufficient Laws. The saying is that among Know Hindrances, a First Quadrant aggregately born has the Bodhisattva not self-sufficient among laws. That hindrance hinders “Great Juristic Intelligence-Clouds, and their contents and arousing affairs. When Boddhisatva enters the tenth land, that hindrance is severed for ever. Thus, we say that the tenth land Bodhisattva cuts off the two fools and their roughs and heavies.
(1) Fool of Great Divine Power, that is the one hinders arousing careers and undertakings in this.
(2) Fool of perceiving into the Subtle Secrets, that is the one in this hinders the great juristic intelligence-clouds and it contains.
 
16.10.3 業自在等所依真如 True Suchness Equally depended by Sufficient Karma
十地菩薩證得業自在等所依真如,已普於一切神通作業總持定門皆自在。那麽,這個真如是什麽?當然是無意識,無意識能收集儲藏並發起各種業。但是,所有的業都需要修習者自己證得,例如圖1至22,都需要修習者自己把它們驗證出來,那樣無意識才會是業自在等所依真如。
Tenth land Bodhisattvas have testified and gained “True Suchness Equally Depended by Sufficient Karma”, have been self-sufficient on “all generally-hold still-doors” of all godly works. So, what is this true suchness? Of course, it is unconsciousness, which collects, stores, and initiates various karmas. However, all karmas need to be testified by the practitioner himself. For example, in Figures 1 to 22, the practitioner needs to testify them himself or herself. Only then will the unconsciousness be the True Suchness Equally depended by Sufficient Karma.
 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.