目錄 Content:序言 Preface;15.2.1 金剛臍 Philosopher-Stone Navel;15.2.2 潘多拉的魔盒 Pandora's Box;15.2.3 天選之子 The Chosen One; 15.2.4 處女懷孕 Virgin Pregnancy;15.2.5 希臘的聖誕 Christmas of Greece;15.2.6 四沙門果 Four Shamanic Fruits.
序言 Preface
希拉法典又名鹿乘教。教義為祖宗的教誨。鹿乘,如圖15.2-3,代表承載希臘人祖宗宙,斯阿波羅和雅典娜教誨的載體。
根據希臘傳說,宙斯再也無法忍受頭痛,於是讓赫菲托斯(如圖15.2-5)用雙刃斧劈開他的頭來尋找並消除疼痛的根源。宙斯的頭顱被劈開後,已經成年的雅典娜(如圖9)從宙斯的額頭上誕生了。作者我認為此時,宙斯已經完成了鹿乘教的設計(如圖3),並決定犧牲自己的生命來製造出鹿乘教,培養出七色鹿佛阿波羅(即金童,亞當),和眾生之母雅典娜(即玉女,夏娃;參見10.9《上帝的三和合》)
Greek Codex is also known as the Deer Vehicle Religion. Religion means ancestral lessons. Deer Vehicle, as shown in Figure 15.2-3, represents the carrier of the teachings of Zeus, Apollo and Athena, the ancestors of Greeks.
According to Greek legend, Zeus could no longer bear the headache, so he asked Hephaestus (see Figure 15.2-5) to split his head with a double-edged axe to find and eliminate the source of the pain. After Zeus's head was split open, the adult Athena (see Figure 9) was born from Zeus' forehead. The author I believe that at this point, Zeus had completed the design of the Deer Vehicle Religion (see Fig. 3) and decided to sacrifice his own life to create it, which is to create “seven-color deer Buddha”, Apollo, (i.e., the Gold Boy, Adam), and Athena, the Mother of All Livings (i.e., the Jade Girl, Eve; cf. 10.9, “Godly Trinity”)
鹿乘教的核心人物是宙斯,金童,和玉女三個人。根據異生性(參見11.4.4.2-4節),宙斯把金童的人生分為了四個階段,三歲之前的金童名作阿波羅,三歲後直至遇見女神阿特迷媤(Artemis,如圖7),名作阿克坦(Actaeon,如圖4)。阿克坦被阿特迷媤創傷後,成為了瘸子(神足有缺失),就被稱作赫菲托斯(Hephaestus,如圖5)了。金童約在38.7歲覺悟,和阿弗戴娣(Aphrodite,如圖8)結婚後,就成為七色鹿佛了,名作阿波羅。
The core figures of the Deer Vehicle Religion are Zeus, Gold Boy, and Jade Girl. According to mutant nature (see Section 11.4.4.2-4), Zeus divided the life of the Gold Boy into four stages. Before the age of three, the Gold Boy is called Apollo. After the age of three, until he met the goddess Artemis (Figure 7), he is called Actaeon (Figure 4). After being injured by Artemis, Actaeon became a cripple (with a missing godly foot), and is called Hephaestus (Figure 5). The Gold Boy became enlightened at about 38.7 years old, and after marrying Aphrodite (Figure 8), he became the “Seven-Color Deer Buddha”, called Apollo.
玉女的人生被分成了三個階段,遇見金童阿克坦之前名作阿特迷媤(Artemis)。阿特迷媤遇見阿克坦後,(處女)懷孕後名作阿弗戴娣(Aphrodite)。約在38.7歲,和赫菲托斯結婚時,覺悟成佛了,成為雅典娜(Athena)。那為什麽雅典娜(Athena)還是個處女呢?因為性欲隻在欲界(參見苦諦)有,在色戒和無色界的女神雅典娜和太陽神阿波羅沒有欲望,沒有男女的差別,自然就沒有夫妻關係。那他們倆還結婚幹什麽?當他們倆在欲界時,性生活和人一樣。
The life of the Jade Girl is divided into three phases. Before she meets the gold boy Actaeon, she is known as Artemis (see fig. 7). After Artemis meets Actaeon and becomes (virgin) pregnant, she is known as Aphrodite. At about 38.7 years of age, when Aphrodite weds Hephaestus, she becomes enlightened and becomes Athena (see fig. 9). Then why is Athena still a virgin? Because sexual desire only exists in the desire boundary (cf. Bitter Crux). In the color boundary and the colorless boundary, the goddess Athena and the sun god Apollo have no desires, no difference between men and women, and naturally no husband-wife relationship. Then why are the two of them still married? When they were both in the Desire Boundary, they had sex just like people.
15.2.1 金剛臍 Philosopher-Stone Navel
在赫西俄德的《神譜》(公元前 730-700 年左右)中,宇宙的最高統治者,克洛諾斯(Cronus)與妹妹瑞亞結婚,生下三個女兒和三個兒子,最小的是“智慧的”宙斯。克洛諾斯在孩子出生後立即吞下每個孩子,因為他從父母蓋亞和烏拉諾斯那裏得到了一個預言,即他自己的一個孩子注定有一天會推翻他,就像他推翻父親一樣。這讓瑞亞“悲痛不已” ,懷上第六個孩子宙斯後,瑞亞找到父母蓋亞和烏拉諾斯,尋求拯救孩子和報複克洛諾斯的計劃。按照父母的指示,瑞亞前往克裏特島的呂克托斯,在那裏生下了宙斯,把新生兒交給蓋亞撫養,蓋亞把他帶到埃蓋翁山的一個山洞裏。瑞亞隨後把一塊裹在繈褓裏的石頭當作孩子交給了克洛諾斯,克洛諾斯迅速吞下了。
In Hesiod's Theogony (c. 730 – 700 BC), the supreme ruler of the cosmos, Cronus, weds his sister Rhea, by whom he begets three daughters and three sons, the youngest, "wise" Zeus. He swallows each child as soon as they are born, having received a prophecy from his parents, Gaia and Uranus, that one of his own children is destined to one day overthrow him as he overthrew his father. This causes Rhea "unceasing grief", and upon becoming pregnant with her sixth child, Zeus, she approaches her parents, Gaia and Uranus, seeking a plan to save her child and bring retribution to Cronus. Following her parents' instructions, she travels to Lyctus in Crete, where she gives birth to Zeus, handing the newborn child over to Gaia for her to raise, and Gaia takes him to a cave on Mount Aegaeon. Rhea then gives to Cronus, in the place of a child, a stone wrapped in swaddling clothes, which he promptly swallows.
根據阿波羅多洛斯的說法,她們用母山羊阿瑪爾忒亞的奶喂養宙斯,而庫瑞特斯則守衛著山洞,用長矛敲打盾牌,這樣克洛諾斯就聽不到嬰兒的哭聲。據說山羊阿瑪爾忒亞死後,宙斯還用她的皮做成宙斯盾,那這隻山羊是什麽?筆者我認為雷音的女兒磨牙(參見15.3羊乘教)就是一隻山羊,而且她的皮就是女人皮,又名 “五百威儀十萬八千魅力”,黃金甲(參見16.2節),和宙斯盾是類似的道理。也就是說宙斯的教母阿瑪爾忒亞教給了宙斯做神和上帝造人的道理。
如本文前言所述,成年的宙斯設計出了鹿乘教,決心造出希臘(又名阿波羅)和雅典娜,成為新的上帝。希臘是金童,義為造出希臘需要花費和他體重相同的黃金。雅典娜是玉女,義為造出雅典娜需要花費和她等重的玉石。而且製造者還要有很高的政治權利和宗教勢力,於是宙斯就想向他父親克洛諾斯尋求幫助。
According to Apollodorus, they feed Zeus on the milk of a she-goat Amalthea, while the Kouretes guard the cave and beat their spears on their shields so that Cronus cannot hear the infant's crying. It is said that after the death of the goat Amalthea, Zeus used her skin to make the shield of Aegis, so what is this goat? Author, I think that the daughter of Thor, Tanngrisnir (see 15.3) is a goat, and her skin is woman's skin, also known as the "500 Majesties 108,000 Charms”, golden armor (see section 16.2), and the Aegis is similar theories. That is to say that Amalthea, the godmother of Zeus, handed Zeus the rationale for being a god and for God making man.
As mentioned in the preface to this article, the adult Zeus devised the Deer Vehicle Religion and determined to create Greece (aka Apollo) and Athena to become a new God. Greece is a gold boy, which means that to create him, it takes gold equal to his weight. Athena is a jade girl, which means that to reincarnate her, it takes jade equal to her weight. And the creator must have high political power and religious influence, so Zeus wanted to seek help from his father, Kronos.
根據《神譜》,宙斯化裝成了一位調酒師,接近了克洛諾斯,給他喝下了一杯強力催吐劑。克洛諾斯吐出了五個孩子和那塊被稱作金剛臍的石頭(Omphalos,如圖15.2-1)。宙斯隨後將石頭立在德爾斐,以便它可以作為 “從此以後的標誌和凡人的奇跡” 。這是什麽意思?金剛臍標誌著神父和教子之間的聯係,標誌著克洛諾斯作為神父把自己的兒子宙斯培養成了上帝。
圖1石頭上刻著許多表示 “金剛杵” 的圖案。金剛杵象征著 “法的四分(參見11.1節)” ,據說可以擊碎任何事物。佛教中稱那種 “十字金剛杵” 為 “金剛臍”
According to the Theogony, Zeus, disguised as a bartender, approached Cronus and gave him a drink of a powerful emetic. Cronus disgorged the five children and the stone known as “Philosopher-Stone Navel” (Omphalos, as in Figure 15.2-1). Zeus then erected the stone at Delphi so that it could serve as "a sign thenceforth and a marvel to mortal men". What does this mean? The “Philosopher-Stone Navel” marks the connection between the godfather and the godson, and the fact that Cronus, as godfather, raised his son Zeus to be God.。
Fig. 1 The stone is inscribed with a few motifs representing the “philosopher-stone pestle.” The pestle symbolizes the “four juristic quadrants” (see Section 11.1)” and is said to be able to shatter anything. In Buddhism, the “cross pestle” is called the “philosopher-stone navel”.
隨後,泰坦之戰開始了,宙斯領導的奧林匹亞眾神與克洛諾斯領導的泰坦眾神之間對鹿乘教法和金童玉女的選拔培養展開了激烈的辯論。辯論持續了數年,宙斯逐漸勝出,獲得了上帝的榮譽,克洛諾斯交出了權杖,墮入了地獄。為什麽克洛諾斯墮入地獄了?他一直都在培養自己的兒子宙斯啊!是啊!克洛諾斯成功地把自己的兒子宙斯培養成了上帝;可是上帝亦作太陽神,就是像太陽一樣,燃燒,犧牲自己,100%是為了照亮,利益別人。克洛諾斯看著自己的兒子在毫無保留地犧牲自己,能不難受嗎!
Then begins the Titanomachy, a heated debate between the Olympians, led by Zeus, and the Titans, led by Cronus, over the Deer Vehicle teachings, the selection and cultivation of the Gold Boys and Jade Girls. The debate lasted for several years, Zeus gradually won and gained the honor of God; and Cronus surrendered his scepter, fell into hell. Why did Cronus fall into hell? Well, he'd been grooming his son, Zeus! Yeah! Cronus succeeded in raising his son Zeus to be God; but God, also known as the Sun God, is like the sun, burning, sacrificing himself, 100% to illuminate and benefit others. Can it not be hard for Cronus to watch his son sacrificing himself without reservation!
15.2.2 潘多拉的魔盒 Pandora's Box
根據赫西俄德的記載,奧林運動的成員普羅米修斯(Prometheus,如圖15.2.2-35)從天堂盜取了火種,傳播到了人間,成為了火神。眾神之王宙斯為了報複,將魔盒(或罐子)送給了普羅米修斯的兄弟埃庇米修斯。埃庇米修斯的妻子潘多拉由於好奇,打開了那個盒子,裏麵飛出了疾病、死亡和許多不名的邪惡到世界上(如圖38)。宙斯更生氣了,甚至派他的鷹每天去挖普羅米修斯的心肝吃。為什麽宙斯那麽生氣?
According to Hesiod, Prometheus (as shown in fig. 15.2.2-35), a member of the Olympian Movement, stole fire from heaven and spread it to the world, becoming the god of fire. In revenge, Zeus, the king of the gods, sent a magic box (or jar) to Epimetheus, Prometheus' brother. Epimetheus’ wife Pandora, out of curiosity, opened the box, and out flew disease, death, and many unnamed evils to the world (fig. 38). Zeus became even angrier and even sent his eagle to dig out Prometheus' heart and liver every day to eat. Why was Zeus so angry?
宙斯給每位候選的金童安排了一位啟蒙老師(即燃燈佛),教導他們練習禪定(參見第12章《禪》),教他們思想意識是火,肉體和外部世界是光。讀者可以從身體和外部世界都是思想意識的投影來考慮。被選中的金童應該具有四禪(如圖5)的經曆。據說得了四禪的人,即便不幸墮入了地獄(即患了精神病),也可以靠自己從地獄裏爬上來,到老了,再不濟,也可以成為三果聖人(參見後文的《四沙門果》)。為了檢驗每位候選的金童是否具有四禪的經曆,宙斯給每人送了一個盒子或罐子(如圖39,40,42),裏麵裝著一本《驅魔寶典》。
Zeus assigned a lamplighter teacher (Lamplighter Buddha) to each candidate gold boy to teach them to practice meditation (cf. chapter 12 Meditation) and teach them that the mind is fire, the flesh body and the external world are light. Readers can consider that the body and the external world are projections of the mind. The chosen gold boy should have experienced the fourth meditation (see fig. 5). It is said that even if a person who has achieved the fourth meditation unfortunately falls into hell (i.e. suffers from mental illness), he can climb out of hell by himself, and when he is old, at the very least, he can become a sage of Third Fruit (see section 15.2.6 Four Shamanic Fruits). To test whether each candidate golden boy has experienced the fourth meditation, Zeus gave each of them a box or jar (as shown in Figures 39, 40, and 42), which contained a book "Exorcism Manual".
那為什麽古人說從盒子裏飛出了許多妖魔鬼怪?例如,和尚說:“古代西方人看見我們佛教的書,立刻把書,也有可能把看過那本書的人一起放火燒掉,以免釋放出裏麵的魔鬼。” 另外一個例子,當唐三藏(公元602-664年)從印度回來的時候,有朋友勸他不要把《大般若經》第十六分帶回國,若帶回去也不要翻譯那本經,因為會釋放出裏麵的魔鬼,讓東方的世界陷入災難。結果唐三藏回國後翻譯的第一本經就是《大般若經》。翻譯完第十六分後,他握著那本經哭了,說:“我的譯經事業能夠完成,是因為這部經與東方世界有緣!” 此大般若經第十六分就是目前世界上唯一的一部《到達方舟》;本書的17.2節《金剛經》是它的序言。那麽那些魔鬼和瘟疫是從哪裏來的?就是你普羅米修斯這種人釋放出來的,你是邪惡的根源,上帝的敵人!
Why did the ancients say that many demons and ghosts flew out of the box? For example, the monk said: "When ancient Westerners saw our Buddhist books, they immediately set fire to the books and possibly the people who had read the books to avoid releasing the demons inside." Another example is when Tang Tripitaka (602-664 CE) returned from India, a friend advised him not to bring the 16th chapter of the Greater Ark Sutra back to China, and if he did, he should not translate the sutra, because it would release the demons inside and plunge the Eastern world into disaster. As a result, the first sutra that Tang Tripitaka translated after returning to China was the Great Ark Sutra. After translating the 16th chapter, he held the sutra and cried, saying: "My translation career can be completed because this sutra has a fate with the Eastern world!" The 16th chapter of the Greater Ark Sutra is the only "Arrival Ark" in the world; section 17.2 of the Diamond Sutra in this book is its preface. So where did those demons and plagues come from? They were released by people like you, Prometheus. You are the root of evil and the enemy of Gods!
15.2.2-2
奧林運動的另一位成員阿克坦(Actaeon,別名赫菲托斯 Hephaestus,阿波羅 Apollo)的哥哥也收到了一個和上文相同的盒子,恰巧阿克坦的嫂子也叫潘多拉,也由於好奇,打開了盒子,裏麵又飛出了疾病、死亡和許多不名的邪惡到世界上。潘多拉由於受到了驚嚇,病了,親戚朋友們都來看望她。
阿克坦也來了,仔細地檢查了盒子和裏麵的書畫之後說:“這書畫中列出了全部的妖魔鬼怪,還暗含了三界九地的地圖(如圖15.2.2-1至22),是驅魔人的聖書。你們是從哪裏弄來的?”
哥哥斥責他:“閉嘴!你總是什麽都懂!”
Actaeon also came, after carefully examining the box, the books and paintings inside, said, "These books and paintings, which list all the demons and ghosts, and embeds the maps of the three boundaries nine lands (as in figs. 15.2.2-1 to 22), is the holy book of the exorcists. Where did you get it from?"
His brother rebuked him, "Shut up! You always know everything!"
Another member of the Olympian Movement, Actaeon (alias Hephaestus, Apollo), his brother, also received a box identical to the one above, and it so happened that Actaeon's sister-in-law, who was also named Pandora. Also, out of curiosity, Pandora opened the box, and out of it flew sickness, death, and many unnamed evils into the world again. Pandora, being frightened, fell ill, relatives and friends came to visit her.
媽媽卻說:“從阿克坦來了,我就在觀察他;看他那麽高興,這個盒子沒問題!他和潘多拉的關係一直很好,如果嫂子被詛咒了,他能不傷心嗎!”
哥哥覺得媽媽說的話有道理,問阿克坦:“這盒子裏沒有詛咒嗎?”
阿克坦懷疑地說:“奇怪!這麽貴重的東西,居然沒有任何詛咒的保護;這盒子以前的主人是個聖人!”
潘多拉聽見後,她的病立刻痊愈了,問阿克坦:“這東西能值多少錢?”
Mom, however, said, "I've been watching Actaeon since he arrived; and seeing how happy he is, there's nothing wrong with this box! He and Pandora have always had a good relationship; if his sister-in-law is cursed, can he not be sad!"
Feeling that what his mom said made sense, his brother asked Actaeon, "Is there no curse in this box?"
Actaeon said skeptically, "Strange! That something so valuable should not be protected by any curse; the previous owner of this box is a sage!"
When Pandora heard this, she was instantly cured, and asked Actaeon, "How much can this be worth?"
阿克坦讀了驅魔寶典,他的禪定技能得到了迅速的提升。他為自己掌握了三昧真火的成就感到驕傲,變得很傲慢了。阿克坦頭上的鹿角就表示因為他具有了三昧真火,變得很傲慢。插圖34,33,和32分別是一昧地,二昧地,和三昧地。
Actaeon read the Book of Exorcism, his meditation skills improved rapidly. He was proud of his achievement of mastering the “True Fire of Third Hidden Land”, became arrogant. The antlers on Actaeon's head indicate that he became arrogant because he possessed samadhi fire (i.e., True Fire of Third Hidden Land). Illustrations 34, 33, and 32 are the first hidden land, second hidden land, and third hidden land, respectively.
那麽,宙斯在潘多拉的魔盒(即驅魔寶典)中說的 “錯誤使人變得聰明”,是什麽意思?魔盒中沒有對女神和上帝的解釋,阿克坦就不相信世界上有女神和上帝。後來他遇到了阿特迷媤(Artemis, 別名阿弗戴娣 Aphrodite,雅典娜 Athena),和她打架,由於冒犯了女神而墮入了地獄。從這個錯誤中,他學到了女神,可他還是不相信上帝。
So, what does Zeus mean when he says in Pandora's Box (i.e., the Book of Exorcism) that "mistakes make men wise"? There is no explanation of goddesses and gods in the magic box, and Actaeon doesn't believe there are goddesses and gods in the world. Later he meets Artemis (Alias Aphrodite, Athena), fights with her, and falls into hell for offending the goddess. From this mistake, he learned about the goddess, but he still did not believe in God.
宙斯死後,金剛降魔杵(即宙斯的聖鬼)立刻找到赫菲托斯(Hephaestus,別名阿克坦Actaeon,阿波羅 Apollo),向他射雷電(注,現代醫學稱作皈依失調)。赫菲托斯就從和聖鬼的搏鬥中計算出了宙斯是上帝,投降了。可是他還是想報仇,就回去找宙斯的女兒阿弗戴娣(Aphrodite,別名阿特迷媤Artemis,雅典娜 Athena),去打她的屁股來報仇。
Immediately after the death of Zeus, the Philosopher-Stone Pestle (i.e., the holy ghost of Zeus) found Hephaestus (alias Actaeon, Apollo) and shot thunderbolts at him (note, modern medicine calls this illness Conversion Disorder). Hephaestus then calculated from his struggle with the holy ghost that Zeus is God and surrendered. But he still wanted revenge, so he went back to Zeus’ daughter Aphrodite (alias Artemis, Athena) to spank her for revenge.
15.2.3 天選之子 The Chosen One
宙斯培養的金童和玉女候選人阿克坦(Actaeon)、普羅米修斯(Prometheus)、阿特迷媤(Artemis)、美杜莎(Medusa)等都長大了。阿特迷媤也從成為雅典娜的女神集中訓練營(即亞馬遜)回來了。宙斯製造希臘人的奧林運動進入了一個新的階段。被選中的金童和玉女將相親,談戀愛,成為未來希臘帝國的開國皇帝和皇後,成為希臘人的始祖阿波羅和雅典娜,成為希臘法典《愛經》的作者。《愛經》在漢語中也被稱作《業經》,佛教中稱作集諦(參見第14章)。
Actaeon, Prometheus, Artemis, and Medusa, etc. Zeus’ Gold Boy and Jade Girl candidates grew up. Artemis had also returned from the goddess training camp (the Amazon) where she had trained to become Athena. Zeus' Olympic Movement of creating Greeks entered a new phase. The chosen Gold Boy and Jade Girl would meet, fall in love, and become the founding Emperor and Empress of the future Greek Empire, the primogenitors of Greeks, Apollo and Athena, and the authors of Greek codex: Eros. The book of Eros was translated into Chinese as Love Sutra, also known as Karma Sutra, and in Chinese Buddhism as Aggregate Crux (see chapter 14).
宙斯選擇金童和玉女的條件是什麽?作者我認為,宙斯選擇自己的女兒是第一選擇。這樣金童的選擇就成了宙斯選女婿。這就是宙斯在中華文化中被稱為北極仙翁的原因。金童的選擇除了圖像思維型,神經質的特質強(參見10.9《上帝的三和合》),和具有四禪天的經曆外,還不能是穢血人和泥血人。什麽是穢血人或泥血人?人神契約(即戒渡,參見16.2節 )中說,國王家的人是從虱子的卵,蟣子出生的,穢血;歌利王(與上帝崇尚共產相反)家的人是從濕氣出生的,泥血。除了穢血人和泥血人這兩種低賤的種族,即便是從妓院裏出生的男孩也可以成為天選之人。
What are the conditions for Zeus to choose the golden boy and the jade girl? Author, I think that Zeus's first choice is to choose his own daughter. In this way, the choice of the golden boy becomes Zeus' choice of a son-in-law. This is why Zeus is called “North Pole Godly Father-in-Law” in Chinese culture. In addition to being an image thinking type, having strong neurotic traits (see 10.9 "Godly Trinity"), and having experienced the fourth meditation sky, the golden boy must not be a person of filthy blood and mud blood. What are people with filthy blood or mud blood? The contract between man and God (i.e., Covenant Ark, see section 16.2) says that the people of royal family are born from nits of lice, are dirty blood; the people of “Song-Profit King” (Contrary to God's advocacy of commonwealth) family are born from moisture, are mud blood. Except for the two lowly races, the filthy-blood people and the mud-blood people, even a boy born in a brothel can become the chosen one. Except for the two lowly races, filthy blood people and mud blood people, even boys born in brothels can be golden boys.
15.2.3-2 相親 Blind Date
希臘的傳說,在黃昏時分,阿克坦(Actaeon)撞見了阿特迷媤(Artemis)和一群女伴在洗澡(如圖15.2.3-1)。離開時,他走了十幾步後,感覺全身麻木。作者我認為這個故事和圖畫來源於看了《希臘法典》,但沒看懂的讀者。原故事是這樣的,地獄中的(即患了精神病的)赫菲托斯(Hephaestus;又名阿克坦 Actaeon,阿波羅 Apollo),回憶追尋自己瘋狂(即墮入地獄)的原因,就追憶到了自己的疾病起源於和阿特迷媤的相親。
According to Greek legend, at dusk, Actaeon encountered Artemis and a group of female companions bathing (see Figure 15.2.3-1). When he left, he walked a dozen steps and felt numb all over. Author, I think originated this story and illustration from readers who read Greek Codex, but didn't understand it. The original story goes that Hephaestus (a.k.a. Actaeon, Apollo) in Hell (i.e., mentally ill), was recalling tracing the cause of his psychosis, traced the origins of his illness to the blind date with Artemis.
圖1中,阿克坦(Actaeon)的鹿角表示他很傲慢。有才華的人都很傲慢,例如圖3中的左翼蜂鳥,和宙斯一樣,也在主持奧林運動,選女婿;那兩個候選人因為害羞而被取消了參賽資格。在此相親中,阿克坦(Actaeon)的傲慢激怒了阿特迷媤(Artemis)。
宙斯選擇黃昏時分讓阿克坦和阿特迷媤相見,是因為日落時的灰色是無意識(古作神識)默認的空色,此灰色中無意識不拾取外物特征,若阿特迷媤扮夏娃有瑕疵,會被這種灰色所掩蓋。這就是圖中阿特迷媤額頭月牙兒標誌的含義,即在月亮下的灰色中,她就成為真正的女神了。
In Figure 1, Actaeon's antlers indicate his arrogance. Talented people are arrogant, such as Huitzilopochtli in Figure 3, who, like Zeus, is also presiding over an Olympic Movement, choosing a son-in-law; the two candidates were disqualified because they were too embarrassed. During this blind date, Actaeon's arrogance angered Artemis.
Zeus chose dusk to let Actaeon and Artemis meet because the gray color at sunset is the default empty color of the unconscious (which is anciently known as God-sense), and the unconscious in this gray color does not pick up traits of external objects, so that if there is a flaw in Artemis’ impersonation of Eve, it will be covered by this gray color. This is the meaning of the sign of the crescent moon on the forehead of Artemis fan in the picture, i.e., under the gray moonlight, she becomes a true goddess.
女神的外貌是無記性的,在赫菲托斯記憶中那時的阿特迷媤的外形總是在變化,仿佛自己遇見了很多女人,仔細辨別任何一個女人,看到的都是由腐朽的,沒有生命的東西(如圖2卡特莉的大腿)組成的。圖3是墨西哥(約公元1325年)畫的卡特莉( Tlaltecuhtli)的特質肖像,相當於這個階段的阿特迷媤。造成這種現象的原因是阿特迷媤的女人皮(即500威儀108000魅力,參見16.2節),所以赫菲托斯回憶出來的都是女人皮,都是阿特迷媤的500威儀108000魅力,所以就被沒看懂的讀者理解成了 “阿克泰翁撞見了阿特迷媤和一群女伴在洗澡” 。 “阿克坦離開時,感覺全身麻木”表示他被阿特迷媤的500威儀108000魅力刺傷了。
The appearance of the goddess is unmemorable, and in Hephaestus' memory at that time the appearance of Artemis was always changing, as if he had met many women. And when he carefully identified any of them, he saw that they were made up of decayed, lifeless things (such as the thighs of Tlaltecuhtli in Fig. 2). Figure 2 is a portrait of traits for Tlaltecuhtli painted by Mexico (c. 1325 CE.), the equivalent of Artemis at this stage. The reason for this phenomenon is Artemis's “woman skin” (i.e., 500 majesties 108,000 charms; cf. section 16.2), so Hephaestus recalls all “woman skins”, all of Artemis's 500 majesties 108,000 charms. So, it is interpreted by the uninitiated reader as "Actaeon bumped into Artemis bathing with a group of female companions". "Actaeon left feeling numb all over" indicates that he was stabbed by Artemis' 500 majesties 108,000 charms.
希臘的傳說,在皎潔的月光下,阿克坦第二次約會了阿特迷媤。倆人比賽射箭,結果阿特迷媤輸了,生氣了。高興、歡樂的阿特迷媤是女神,是福;悲傷、哭泣的阿特迷媤是殃,所以阿克坦又一次遭殃了。也就是說倆人第一次約會,阿克泰翁被阿特迷媤的五百威儀十萬八千魅力刺傷了;第二次約會,又被補刺了一次。
Greek legend says that under the bright moonlight, Actaeon went on a second date with Artemis. The two competed in archery, and Artemis lost and got angry. A happy, joyful Artemis is a goddess, a Fortune; a sad, weeping Artemis is a Misfortune, so Actaeon was once again encountered a Misfortune. That is to say that on the first date, Actaeon was stabbed by Artemis's 500 majesties 108,000 charms; on the second date, he was stabbed again.
15.2.4 處女懷孕 Virgin Pregnancy
希臘的傳說,處女阿特迷媤(Artemis)遇到了金雨(如圖15.2.4-1),懷上了宙斯的孩子。金雨是什麽?處女怎麽能懷孕呢?
雨義為法雨。金雨義為前文阿克坦 (Actaeon;別名赫菲托斯 Hephaestus,阿波羅 Apollo)和阿特迷媤(Artemis;別名阿弗戴娣 Aphrodite,雅典娜 Athena)的相親是宙斯所造的一顆“金丹”(即價值很高的法案),是後來他們倆成為阿波羅和雅典娜的原因。而且這個孩子確實是宙斯的教子。那次相親中,阿特迷媤用女神的五百威儀十萬八千魅力刺傷了阿克坦,而那傷就是赫菲托斯覺悟成為七色鹿佛阿波羅的原因,所以說阿特迷媤懷孕了,就要成為佛母雅典娜了。此中,古人常用一個花瓶來代表女神(夏娃)的子宮(如圖2,3,和4所示)。
According to Greek legend, the virgin Artemis encountered a golden rain (as shown in Figure 15.2.4-1) and became pregnant with Zeus' child. What is the golden rain? How can a virgin become pregnant?
"Rain" means “Juristic Rain”. "Golden Rain" means that the blind date between Actaeon (also known as Hephaestus, Apollo) and Artemis (also known as Aphrodite, Athena) is a "golden spiritual catholicon" (i.e., a highly valuable juristic case) created by Zeus, which is the reason why they later became Apollo and Athena. And this child is indeed Zeus' godson. During that blind date, Artemis stabbed Actaeon with her “500 Majesties 108,000 Charms”, and that wound was the reason why Hephaestus enlightened to Apollo, the “Seven-Color Deer Buddha”. Therefore, it is said that Artemis was pregnant and would become the Buddha-Mother Athena. In this, the ancients often used a vase to represent the womb of the goddess (Eve, as shown in Figures 2, 3, and 4).
圖3是安拉的女兒苦芭芭(即夏娃),她把安拉的教子須彌顱(即亞當)刺激傷了,裝進了自己的拘魂瓶(如圖7所示)。“被裝進了瓶子”還表示亞當患有呼吸障礙。當須彌顱發現自己被安拉和苦芭芭陷害了,氣得發瘋,變成了獅子。獅子表示須彌顱恨苦芭芭,恨到了想吃她的肉。圖6是左翼蜂鳥的教子墨西哥(又名特拉洛克,金童,獅子,約活躍於公元1325年);他鼻子前麵的棱角碎片表示他患有呼吸障礙。圖4顯示埃及夏娃創傷了亞當(即獅子),把亞當裝進了瓶子。這幾位亞當都是被夏娃創傷的,患有類似的病。
Figure 3 is Allah's daughter Kubaba (i.e. Eve), who hurt Allah's godson Sumeru (i.e. Adam) and put him in her “soul-detention bottle” (as shown in Figure 7). "Put in bottle" also means that Adam suffered from respiratory problems. When Sumeru found out that he was framed by Allah and Kubaba, he became mad and turned into a lion. The lion means that Sumeru hated Kubaba so much that he wanted to eat her flesh. Figure 6 is the godson of Huitzilopochtli, Mexico (also known as Tlaloc, Golden Boy, Jaguar, active around 1325 CE); the angular fragment in front of his nose means that he suffered from respiratory problems. Figure 4 shows that the Egyptian Eve wounded Adam (i.e. the lion) and put Adam into a bottle. These Adams were all wounded by Eve and suffered from similar diseases.
當阿克坦 (Actaeon)的創傷病發後,就變成了赫菲托斯(Hephaestus,如圖5),是個瘸子。瘸代表他的神足有缺失;原因是阿特迷媤(Artemis)恨他,對他生氣,他就沒有 “喜”。慈悲喜舍是四無量心,是亞當神力的來源。沒了喜,他就不能治愈自己的病,從而覺悟到了阿特迷媤(Artemis)是女神,就懂女神了。圖6顯示墨西哥被翠玉女(即夏娃)創傷後,瘸了。那隻缺失的腳被畫成了一麵冒煙的鏡子,表示他從此事中覺悟到了什麽是女神,但對此很生氣。
When Actaeon's wound became ill, he became Hephaestus (Figure 5), a cripple. The lameness represents the missing one of his godly feet; the reason is that Artemis hated him and was angry with him, so he had no "Delight". Mercifulness, Sorrowfulness, Delight, and Renunciation are the four infinite hearts, and are the source of Adam's divine power. Without Delight, he could not heal his disease, and thus realized that Artemis is a goddess, and understood all goddesses, up to God. Figure 6 shows that Mexico was lame after being wounded by Chalchiuhtlicue (i.e. Eve). The missing foot is painted as a smoking mirror, indicating that he realized what a goddess is from this incident, but was very angry about it.
佛的覺悟是從發現他自己受傷和墮入地獄的原因開始的。當他理解了阿特迷媤(Artemis)的五百威儀十萬八千魅力(參見16.2節)是人神契約,是自然法,就算是得到了“具足戒”(即戒渡,約櫃),成佛了。讀者當知,得到戒渡,隻是達到了佛教十地的第二地,赫菲托斯(Hephaestus)要達到阿波羅和宙斯的覺悟水平,仍有很長的一段路。
“處女懷孕” 這個法案或金丹是宙斯所創造的另一個奇跡,能讓阿特迷媤(Artemis)清楚地記著這件事,以至於多年後,當她再看見赫菲托斯(Hephaestus,即阿克坦 Actaeon),就立地成佛了,成為了雅典娜。這個理論將在下一節解釋。
The Buddha's enlightenment began when he discovered the reasons for his injury and fall into hell. When he understood that Artemis' “500 Majesties 108,000 Charms” (see Section 16.2) are contracts between man and God and are natural laws, he received the "full precepts" (i.e., the Covenant Ark) and became a Buddha. Readers should know that gain of the Covenant Ark is only the second of the ten Bodhisattva’s lands. Hephaestus still had a long way to go to reach the level of Apollo and Zeus’ enlightenment.
The juristic case or spiritual catholicon of Virgin Pregnancy is another miracle of Zeus, which allowed Artemis to remember it so clearly that when she saw Hephaestus (Actaeon) again many years later, she instantly became a full-fledged Buddha, Athena. This theory will be explained in the next section.
15.2.5 聖誕 Christmas
話說阿克坦(Actaeon,別名赫菲托斯 Hephaestus,阿波羅 Apollo)和阿特迷媤(Artemis,別名阿弗戴娣 Aphrodite,雅典娜 Athena)兩次約會,均以不愉快結束。每次他想起阿特迷媤,就覺著全身難受,決定放棄;可是宙斯喜歡他,多次派人調節他們倆的關係。歲月蹉跎,這倆人還是合不來。
一天阿克坦聽朋友說:“宙斯身體不好,最近幾年常生病。他對阿特迷媤的婚事不放心,說你是他的兒子,看不見你們倆結婚,他死的時候閉不上眼睛!” 阿克坦聽後,驚呆了,心想,“阿特迷媤不喜歡我,若宙斯強迫我們倆結婚,那我的後半生就是個奴隸”。他離家出走,逃亡了。
It is said that Actaeon (also known as Hephaestus, Apollo) and Artemis (also known as Aphrodite, Athena) had two dates, both of which ended unpleasantly. Every time he thought of Artemis, he felt uncomfortable all over and decided to give up; but Zeus liked him and sent people to mediate their relationship many times. As time went by, the two still couldn't get along.
One day Actaeon heard his friend said, “Zeus is in poor health and has been sick a lot in the last few years. He was uneasy about the marriage of Artemis, saying that you are his son, and if he can't see you two get married, he won't be able to close his eyes when he dies!” Actaeon was shocked when he heard this and thought, “Artemis doesn't like me, and if Zeus forces the two of us to get married, then I'll be a slave for the rest of my life.” He left home and fled.
多年以後,阿克坦感覺宙斯已經幾年沒來逗自己玩了,懷疑他是否過世了,向人詢問。一個見多識廣的人回答:“宙斯幾年前就過世了,他的女兒阿弗戴娣繼承了王位,說是在等新的國王歸來。但也有人說宙斯沒死,裝死是為了引誘他的一個教子回來看望他。葬禮之後,據說有人看見他坐著一架由兩隻鹿拉著的雪爬犁去北極滑雪去了。但從那之後,再也沒人見過他。” 阿克坦聽後,病了。隨後,他被宙斯雷霆之杖(佛教中稱作金剛降魔杵)的雷電擊中了,體內發生了爆炸,怎麽回事?
Many years later, Actaeon felt that Zeus had not come to play with him for several years, and wondered if he had passed away, so he asked someone. A knowledgeable person answered: "Zeus passed away a few years ago, and his daughter Aphrodite inherited the throne, saying that she is waiting for the return of the new king. But some people also said that Zeus was not dead and pretended to be dead to lure one of his godsons to come back to visit him. After the funeral, it is said that someone saw him riding a snow sled pulled by two deer to go north pole for skiing. But since then, no one has seen him again." After hearing this, Actaeon fell ill. Then, he was struck by lightning from Zeus's thunder rod (called Philosopher-Stone Taming-Demon Pestle in Buddhism), and an explosion occurred in his body. What happened?
從阿克坦(Actaeon)聽說宙斯過世的消息,墮入地獄(即患了心理疾病)開始,他就變成了赫菲托斯 (Hephaestus)了,是瘸子了。瘸代表劫難,跛行。此劫難在佛教中常被換算成太陽曆500年。作者我認為赫菲托斯 (Hephaestus)的病在現代醫學中稱作皈依失調。
When Actaeon heard the news of Zeus' death and fell into hell (i.e. suffered from mental illness), he became Hephaestus, a cripple. Lame means Catastrophe, bumpy migration. This Catastrophe is often converted into 500 solar calendar years in Buddhism. Author, I think Hephaestus's disease is called conversion disorder in modern medicine.
原因是赫菲托斯 (Hephaestus)從來沒見過宙斯,一歲左右時見過宙斯一次,但那太久遠了,他也沒注意到。 所以,在他的心目中,宙斯隻是一團白霧; 那白霧是現量。當赫菲托斯的無意識(古作神識)收到了宙斯死亡的消息,那團白霧消失了,因為無意識隻處理現量。他心中對宙斯大量的感情和記憶突然失去了依附的標的物,所以引起了全身心地混亂,就出現了上麵的大爆炸,即聖鬼的現象。赫菲托斯在與聖鬼的搏鬥中發現自己越是襲擊聖鬼,聖鬼越是強大,這種鬼在潘多拉的魔盒中(參見15.2.2節)沒有被列出來,就用三昧真火護住自己的心髒,不再反擊了。
The reason is that Hephaestus had never seen Zeus. He saw Zeus once when he was about one year old, but that was too long ago, and he did not notice it. Therefore, in his mind, Zeus was just a ball of white mist; that white mist was the present quantity. When Hephaestus's unconscious (anciently God-sense) received the news of Zeus' death, the ball of white mist disappeared, because the unconscious only deals with the present quantity. The large number of feelings and memories in his heart about Zeus suddenly lost the objective dependent, so it caused chaos throughout his body and mind, and the above big explosion appeared, that is, the phenomenon of the holy ghost. In the fight with the holy ghost, Hephaestus found that the more he attacked the holy ghost, the stronger it became. This kind of ghost was not listed in Pandora's box (see section 15.2.2), so he used the Samadhi True Fire to guard his heart and stopped fighting back.
精神病能一起許多疾病,赫菲托斯患上了胃腸潰瘍,皮膚病,呼吸障礙,和嚴重的風濕症。這讓他不停地思索病因。他發現自己是被宙斯和阿特迷媤(Artemis)陷害了,氣憤不已,但他也從中分析出了神的外貌(參見10.8節)和宙斯製作金丹的秘密(就是引導淨識去殺死業)。
Mental illness can cause many diseases. Hephaestus suffered from gastrointestinal ulcers, skin diseases, respiratory disorders, and severe rheumatism. This made him constantly ponder the cause of the disease. He found that he was framed by Zeus and Artemis, and was very angry, but he also analyzed the appearance of the gods (see Section 10.8) and the secret of Zeus's making of the golden elixir (which is to guide the immaculate senses to kill karma).
一個偶然的機會,赫菲托斯回憶出了他三歲之前的事。那時宙斯為他和阿特迷媤訂婚了,還在他們倆的腳踝上各綁了一根紅繩;說是他們倆一定會成為夫妻,塵世間沒有力量能斬斷那根紅繩。這種三歲之前的記憶,中國人稱作福,力量強大,赫菲托斯的病情好轉了。他忽然覺著,“我的良心被狗吃了(如圖15.2.5-21所示)!宙斯和我有事實的父子關係,他要把公主嫁給我,並沒有虧待我!”於是赫菲托斯決定回國,去娶阿弗戴娣(Aphrodite)為妻,去實現宙斯的願望(如圖23所示)。
By chance, Hephaestus recalled what happened before he was three years old. At that time, Zeus had betrothed him to Artemis and tied a red string on each of their ankles, saying that they would become husband and wife, and no power in the mundane world can cut the red string. This kind of memory before the age of three is called Fortune in Chinese culture, so Hephaestus’ condition improved. He suddenly felt, "My kind heart has been eaten by a dog (as shown in Figure 15.2.5-21)! Zeus and I have a de facto father-son relationship. He wanted to marry the princess to me, has not treated me unfairly!" So, Hephaestus decided to return home (as shown in Figure 23) and marry Aphrodite to fulfill Zeus' wish.
15.2.5-2 太陽神出世The Birth of Sun God
在希臘的傳說中,赫菲托斯為代理國王阿弗戴娣準備了很多禮物。阿弗戴娣看見赫菲托斯,就認出了他是自己的教子(即未婚夫),但她並沒有從赫菲托斯為她製作的王位寶座(如圖8所示)上站起來。讀者可能感覺迷惑,傳說中,阿弗戴娣(即羅馬文化中的維納斯)是風月場中的冠軍,這時怎麽這麽害羞了呢!?希臘的傳說中,他們倆見麵的時候,宙斯還活著,他確實是裝死來引誘赫菲托斯回來。宙斯對赫菲托斯說:“如果你能讓你媽(即教母,未婚妻)站起來,我賜予你任何你想要的!”
In Greek legend, Hephaestus prepared many gifts for the acting king Aphrodite. When Aphrodite saw Hephaestus, she recognized him as her godson (fiancé), but she did not stand up from the throne (as shown in Figure 8) Hephaestus made for her. Readers may feel confused. According to legend, Aphrodite (Venus in Roman culture) was a champion in the world of romance, so why was she so shy at this time!? According to Greek legend, when the two met, Zeus was still alive, and he indeed pretended to be dead to lure Hephaestus back. Zeus said to Hephaestus: "If you can get your mother (i.e. godmother, fiancée) to stand up, I will grant you anything you want!"
讀者可能認為,這宙斯可是高興過頭了,開始吹牛了,他沒能力讓女兒阿弗戴娣把王位讓給赫菲托斯。作者我認為,宙斯沒有強製阿弗戴娣把王位讓給赫菲托斯,是從他過世後,赫菲托斯安全的方麵考慮的。而宙斯對赫菲托斯所表達的道理是,“阿弗戴娣是夏娃識的化身(參見10.9《上帝的三和合》),夏娃識遇空則止,名為不動,她看見你就覺悟成佛了,變成了 “不動”;你現在是佛父,眾生之父了!”那宙斯是什麽?宙斯是上帝,是宇宙!為什麽阿弗戴娣一看見赫菲托斯就成佛了,變成雅典娜了?
Readers may think that Zeus was so happy and started to brag. He could not let his daughter Aphrodite to give up the throne to Hephaestus. Author, I think that Zeus did not force Aphrodite to give up the throne to Hephaestus because he considered Hephaestus's safety after his death. The truth that Zeus expressed to Hephaestus is, "Aphrodite is the incarnation of Eve-sense (see 10.9 "Godly Trinity”). Eve-sense stops when it encounters emptiness, which is called Immovability. When she saw you, she understands all, completely emptied, became enlightened and Immovability. You are now Buddha father! Father of All Livings!" Then, what is Zeus? Zeus is God, represents the empty cosmos. Why did Aphrodite become a Buddha and Athena as soon as she saw Hephaestus?
阿弗戴娣自幼跟隨父親宙斯製造希臘人(即阿波羅)。她知道上帝造人這項一百年的工程是從她爺爺克洛諾斯(Cronus)造宙斯開始的。一般人長大後都會忘記三歲之前的事,但她一直都記著,所以她一直都有宿命通(參見10.5節),所以0至25歲的玉女都被稱作阿特迷媤(Artemis)。他和阿克坦(Actaeon)相親時,她知道那是宙斯安排好的。所以她看了赫菲托斯創作的《死亡之書》,又看見他們三代人所創造出來的赫菲托斯之後,就全都明白了。這就是希臘人所說的雅典娜是因地,阿波羅是果地。
Aphrodite followed her father Zeus to create the Greek (i.e. Apollo) since she was young. She knew that the 100-year project of God creating human began when her grandfather Cronus created Zeus. Most people forget things before the age of three when they grow up, but she always remembers them, so she has always had Fate Through (see Section 10.5), so the Jade Girl from 0 to 25 years old are called Artemis. When she and Actaeon were on the blind date, she knew that it was arranged by Zeus. So, after she read the Book of the Dead created by Hephaestus and saw him created by their three generations, she understood everything. This is what the Greeks said: Athena is the land of reasons and Apollo is the land of fruits.
為什麽歐洲人稱聖誕夜為平安夜?因為阿特迷媤(Artemis,即阿弗戴娣),反對讓希臘人(即赫菲托斯)回來繼承王位;她要墮胎(即刺殺赫菲托斯;參見15.2.4《處女懷孕》),不讓阿波羅出世。這時,宙斯從北極回來了,人們都認為在他們倆的新婚之夜,赫菲托斯是安全的,祈禱雙身神阿波羅和雅典娜能夠順利結合重生。
Why do Europeans call Christmas Eve "Peaceful Night"? Because Artemis (alias Aphrodite) opposed the Greek (i.e. Hephaestus) returning to inherit the throne; she wanted to abort (i.e. assassinate Hephaestus; see section 15.2.4 Virgin Pregnancy) to prevent Apollo from being born. At this time, Zeus came back from north pole, so people thought that Hephaestus was safe on their consummation night, pray that the twin-gods Apollo and Athena can successfully fuse together and be reborn.
第二天早晨是十二月二十五日,希臘帝國的第一代國王雅典娜(又名阿弗戴娣)宣布:希臘帝國正式開始,希臘法典《愛經》將在三年後出版發行。但是人們更關心的是昨天晚上,有個白胡子老頭兒坐著一架由兩隻鹿拉著的雪爬犁在很多地方喉喉喉地笑著,給孩子們分發禮物;宙斯一個人是怎麽同時在多個地方出現的!?
The next morning was December 25th, and the first king of the Greek Empire, Athena (also known as Aphrodite), announced that the Greek Empire had officially begun, and the Greek codex "Eros" would be published in three years. But people were more concerned about the fact that last night, an old man with a white beard sat on a snow sledge pulled by two deer and laughed in many places, distributing gifts to children; how did Zeus appear in many places at the same time!?
15.2.6 四沙門果 Four Shamanic Fruits
宗教義為祖宗的教誨。乘,車乘義,是祖宗教誨的載體。參見插圖15.2.6-15,四王天的牌坊上顯示著鹿乘教的四件升天必備的法寶。從左向右,第一件法寶是個螺殼,代表女寶,希臘民族的始祖母雅典娜(如圖35)。
第二件法寶是一粒種子,代表覺悟的種子,菩提心願,願渡。鹿乘教的願渡是阿特迷媤(Artemis;如圖37)六歲參加亞馬遜時所立下的四宏誓言:眾生無邊誓願度;煩惱無盡誓願斷;法門無量誓願學;佛道無上誓願成。
Religion means ancestral lessons. Vehicle means the media for lessons of ancestors. Illustration 15.2.6-15, the Four-King Sky plaque shows the four necessary juristic treasures of the Deer Vehicle Religion for ascension to Greek heaven. From left to right, the first juristic treasure is a conch shell, representing “Woman Treasure”, the primogenitor mother of Greeks, Athena (see fig. 35).
The second juristic treasure is a seed, representing the seed of enlightenment, Bodhicitta, and Wish Ark. The Wish Ark of the Deer Vehicle School is the four great vows that Artemis (see fig. 37) made when she was six years old participating in Amazon: Sentient beings are edgeless, I vow: I ferry them all! Annoyances are endless, I vow I sever them all! Juristic doors are limitless, I vow I study them all! God’s path is non-upper, I vow I endeavour to succeed!
第三件法寶是個燧火石,代表此次奧林運動(Olympian Movement)的發起者,宙斯。第四件法寶是根線繩,代表宙斯係在金童阿克坦(Actaeon;如圖36)和玉女阿特迷媤(Artemis)腳踝上的紅繩,代表上帝造人故事的主題線索。此紅繩相當於雷音的帶子(參見15.3節),安拉賜予須彌顱的打神鞭,和左翼蜂鳥釣墨西哥的漁線(參見第18章)。
The third juristic treasure is a flint, representing Zeus, the initiator of the Olympian Movement. The fourth juristic treasure is a string, which represents the red string that Zeus tied around the ankles of gold-boy Actaeon (see fig. 36) and jade-girl Artemis and represents the storyline of God creating man. This red string is equivalent to Thor's belt (see Section 15.3), the “Beating God Whip” that Allah gave to Sumeru, and the fishing line that Huitzilopochtli used to hook Mexico (see Chapter 18).
15.2.6-2 四聖諦 Four Victorious Cruxes
全部的鹿乘教法可以概括為四勝諦。苦諦是本書的第13章。集諦是第14章,是希臘法典《愛經》的核心,也是佛教哲學的主題。集起就是神佛智,隻是神佛都是覺悟之人,其心恒與舍性相應,舍是等性,故佛教稱佛智為等起。滅諦就是下文的四沙門果(前三果如圖33)。道諦是16. 4節的三十七菩提分法。鹿乘教的法門是宙斯手中的金剛降魔杵(參見11.1節),歐洲人稱作雷霆之杖;在佛教中被譽為法界初門,佛教之軸,也是四勝解之一(參見10.9節《善慧地》)。
The entire Deer Vehicle teachings can be summarized as the Four Victorious Cruxes. The Bitter Crux is the 13th chapter of this book. The Aggregate Crux is the 14th chapter, which is the core of the Greek codex "Eros" and the theme of Buddhist philosophy. Aggregate Arousal is the Intelligence of God and Buddha, but a Buddha or God is an enlightened person, and its heart is always in accordance with the nature of renunciation. Renunciation is the nature of equality, so Buddhism calls the Buddha's Intelligence “Equality Arousal”. The Salvation Crux is the Four Shamanic Fruits (the first three fruits are shown in fig. 33) talked below. The Path Crux is the “37 Enlightenment Branches” in Section 16.4. The Juristic Door of the Deer Vehicle Religion is the “Philosopher-Stone Taming-Demon Pestle” in the hand of Zeus (see Section 11.1), which Europeans call the Thunder Rod; in Buddhism, it is praised as the first door to Juristic Boundary, The Hub of Buddhism, and one of the Four Victorious Interpretations (see Section 10.9 "Benevolent Gnosis Land”).
15.2.6-3 四沙門果 Four Shamanic Fruits
(一)入流果,梵語為須陀洹,是入聖道流義,即加入了聖人的行列。入流果是鹿乘佛教的見道位,要求修道人懂得四聖諦。其中必須懂得 “我”和 “法”。我,梵語薩迦耶見,聖經用詞塞斯,漢語轉移身見(參見11.4.4.1.4.1節),就是口語中的 “我”字,就是插圖15.2.6-14,帝釋天。法,梵語達摩,是基於重複發生現象的自然法,參見11.1節《法的四分》。佛教是唯心主義,以無意識為法。鹿乘佛教的法人代表是宙斯,佛教中稱作大日如來。當修習者懂得了四聖諦,就拔出了貪嗔癡這三隻毒箭中的癡箭,獲得了擇滅無為(參見11.6.4《離係果》),成為了一果聖人。
(1) Entering-Stream Fruit, Sotapanna in Sanskrit, means having entered sage-path stream, i.e., joining the ranks of the sages. Entering-Stream Fruit is the seeing path position in the Deer Vehicle Religion, requires the practitioner to understand the Four Victorious Crux. Among them, one must understand "I" and "Law”. “I”, the Biblical word Seth, Satkaya in Sanskrit, Translocation Body View (cf. section 11.4.4.1.4.1) in Chinese, is the spoken word “I”, which is Illustration 15.2.6-14, the Seth Sky. Law, Dharma in Sanskrit, means natural law based on recurring phenomena, see Section 11.1 "Juristic Quadrants”. Buddhism is theism, with unconsciousness as law. The legal representative of law is Zeus in the Deer Vehicle Religion, known as Great Sun Tathagata. When a practitioner understands the Four Victorious Cruxes, he or she has pulled out the arrow of ignorance among the three poisonous arrows of greed, irritability and ignorance, and achieve the “Selective Termination None-as” (cf. section 11.6.4 "Off-is Fruit"), becoming a First Fruit Sage.
(二)一來果,梵語為斯陀含。見道後,集諦中的112位根本見惑(參見14.3節)就斷了,但81品思惑猶在。一來果聖人已經斷欲界(如圖15.2.6-23)九品思惑中的前六品,上三品猶在,須再來欲界受生一次將其消滅,故而得名一來。
(2) One-Come Fruit, Sanskrit is Sakadagami. After seeing path, the 112 positions fundamental View Muddles (cf. section 14.3) are broken off, but the 81 grades Mean Muddles are still there. One-Come Fruit sage has eliminated the first six of the nine grades of Mean muddles in the Desire Boundary (see fig. 15.2.6-23). The upper three grades are still there, so he or she must come back to the Desire Boundary once more, hence the name of One Coming.
(三)不還果,梵語阿那含,謂二果聖人回來欲界後,斷欲界上三品思惑盡,從此不會回來欲界受生,故名不還。去了哪裏?升天之後,他就住在五淨居天,亦名五不還天(在插圖15.2.6-5的四禪天中;參見13.2.4節)。插圖33是納瓦特爾語的象形文字 “中土” ,那三個帶刺的梨象征著前麵講的三個聖人果。
(3) No Return Fruit, the Sanskrit word Anagami, means that after the second fruit sage comes back Desire Boundary, severs the three upper grades Mean Muddles, and will never return to the mundane world again, hence the name No Return. Where has he or she gone? After ascending to sky, he or she lived in the Five Immaculate Dwell Skies, aka. Five No Return Skies (in the Fourth Meditation Sky shown in fig. 15.2.6-5; cf. section 13.2.4). Illustration 15.2.6-33 is the Nahuatl hieroglyph "Middle Earth", and the three prickly pears symbolize the three Sage Fruits mentioned previously.
(四)阿羅漢果,謂三果聖人斷色界無色界思惑盡、已出盡三界生死劣種,證得了三明,成就了阿羅漢。例如宙斯,阿波羅,和雅典娜都是阿羅漢果聖人。羅漢亦有殺賊,羅漢山,應供,等異名。賊字義為14.3.3 節所講述的思惑,因為他們偷取安靜法財,故名賊。羅漢山的山字義為金剛山,是表明此人貴重,有價值。應供義為羅漢果聖人為人類文明做出了傑出的貢獻,世間人應當供養。
(4) Ararat Fruit means that the third fruit sage has eliminated all the Mean Muddles in Color Boundary and Colorless Boundary and ousted all inferior seeds of birth and death, testified, and gained the Three Lights, achieved Ararat. For example, Zeus, Apollo, and Athena are all Ararat sages. Ararat is also known by such synonyms as Thief Slayer, Mount Ararat, and Should Be Commonwealth-ed With. The word "thief" is used in the sense of the Mean Muddles described in section 14.3.3, because they steal quiet juristic assets. The word "mountain" means Philosopher-Stone Mountain, which indicates that the person is precious and valuable. The meaning of the word “Should Be Commonwealth-ed with” is that the Ararat Fruit sages have made outstanding contributions to human civilization, so mundane people should make offerings.
15.2.6-4 三明 Three Lights
阿羅漢具有三明:宿命明,天眼明,和漏盡明。宿命明,例如,阿波羅和雅典娜都記得三歲之前他們倆訂婚的事。
天眼明是神佛五眼的統稱:肉眼通(參見第3章),天眼通(參見第12章),慧眼通(第16章),法眼通,和上帝之眼。本鹿乘教法中,宙斯擅長上帝之眼,雅典娜擅長法眼,阿波羅擅長慧眼。
漏盡明,漏是煩惱義,漏盡就是煩惱都被消滅了,就是涅槃(如圖15.2.6-2),就是悉知悉見根,是諸佛所依。廣義的漏進明是本章15.1節《正等明》的知識,是等起智的空集(∅),是神佛智的根基。
An Ararat possesses three lights: Light of Fate, Light of Celestial Eye, and Light of Leakage End. Light of Fate, for example, that Apollo and Athena both remembered their engagement before they were three years old.
The Light of Celestial Eye is a general term for the five eyes of Gods and Buddhas: Flesh Eye Through (see chapter 3), Celestial Eye Through (see chapter 12), Gnostic Eye Through (see chapter 16), Juristic Eye, and God’s Eye. In the Deer Vehicle teachings, Zeus is good at God’s Eye, Athena is good at Juristic Eye, and Apollo is good at Gnostic Eye.
The Light of Leakage End, Leakage means annoyances, “Leakage End” means that all annoyances are eliminated, which is Nirvana (see fig. 15.2.6-2), is root of all knowing all seeing, is depended by all Buddhas and Gods. The broad sense of Leakage End Light is the knowledge of "Correct Equality Light" in Section 15.1 of this chapter. It is the empty set (∅) of Equality Arousal, the root base of God or Buddha’s intelligence.