耶穌基督的福音

傳揚耶穌基督的福音和恩典,共享神的赦免,拯救,平安,喜樂,永生!
個人資料
正文

肢體要彼此相顧 — 哥林多前書讀經隨筆 第12章

(2024-09-20 13:04:11) 下一個

哥林多前書第十二章,保羅說每個門徒從神來的恩賜是不一樣的,有的有智慧的道,有的有知識的道,有的有醫治的能力,有的能行神跡,有的能做先知,有的能辨別諸靈,有的能說方言,有的能翻譯方言,這諸般的恩賜是聖靈隨己意分配給各人的,叫人得益處。這些恩賜雖有分別,聖靈卻是一位;職事有分別,主卻是一位;功用有分別,神卻是一位。這正如人的身體,肢體雖多,身子卻是一個;身子的肢體之間,不應當有分歧,而是要彼此相顧。若一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;若一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。神在教會裏所設立的各種各樣的執事,也是這樣。

林前12:4 恩賜原有分別、聖靈卻是一位。
Now there are various kinds of gifts, but the same Spirit.
林前12:5 職事也有分別、主卻是一位。
There are various kinds of service, and the same Lord.
林前12:6 功用也有分別、 神卻是一位、在眾人裏麵運行一切的事。
There are various kinds of workings, but the same God, who works all things in all.
林前12:7 聖靈顯在各人身上、是叫人得益處。
But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all.
林前12:8 這人蒙聖靈賜他智慧的言語.那人也蒙這位聖靈賜他知識的言語.
For to one is given through the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge, according to the same Spirit;
林前12:9 又有一人蒙這位聖靈賜他信心.還有一人蒙這位聖靈賜他醫病的恩賜.
to another faith, by the same Spirit; and to another gifts of healings, by the same Spirit;
林前12:10 又叫一人能行異能.又叫一人能作先知.又叫一人能辨別諸靈.又叫一人能說方言.又叫一人能翻方言。
and to another workings of miracles; and to another prophecy; and to another discerning of spirits; to another different kinds of languages; and to another the interpretation of languages.
林前12:11 這一切都是這位聖靈所運行、隨己意分給各人的。
But the one and the same Spirit works all of these, distributing to each one separately as he desires.
林前12:12 就如身子是一個、卻有許多肢體、而且肢體雖多、仍是一個身子.基督也是這樣。
For as the body is one, and has many members, and all the members of the body, being many, are one body; so also is Christ.
林前12:13 我們不拘是猶太人、是希利尼人、是為奴的、是自主的、都從一位聖靈受洗、成了一個身體.飲於一位聖靈。
For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether bond or free; and were all given to drink into one Spirit.
林前12:14 身子原不是一個肢體、乃是許多肢體。
For the body is not one member, but many.
林前12:20 但如今肢體是多的、身子卻是一個。
But now they are many members, but one body.
林前12:21 眼不能對手說、我用不著你.頭也不能對腳說、我用不著你。
The eye can't tell the hand, "I have no need for you," or again the head to the feet, "I have no need for you."
林前12:25 免得身上分門別類.總要肢體彼此相顧。
that there should be no division in the body, but that the members should have the same care for one another.
林前12:26 若一個肢體受苦、所有的肢體就一同受苦.若一個肢體得榮耀、所有的肢體就一同快樂。
When one member suffers, all the members suffer with it. Or when one member is honored, all the members rejoice with it.
林前12:27 你們就是基督的身子、並且各自作肢體。
Now you are the body of Christ, and members individually.
林前12:28 神在教會所設立的、第一是使徒.第二是先知.第三是教師.其次是行異能的.再次是得恩賜醫病的.幫助人的.治理事的.說方言的。
God has set some in the assembly: first apostles, second prophets, third teachers, then miracle workers, then gifts of healings, helps, governments, and various kinds of languages.
林前12:29 豈都是使徒麽.豈都是先知麽.豈都是教師麽.豈都是行異能的麽.
Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers?
林前12:30 豈都是得恩賜醫病的麽.豈都是說方言的麽.豈都是翻方言的麽。
Do all have gifts of healings? Do all speak with various languages? Do all interpret?

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.