韓詩外傳5.18:智如泉源
原文:
智如泉源,行可以為表儀者、人師也。智可以砥,行可以為輔弼者、人友也。據法守職,而不敢為非者、人吏也。當前決意,一呼再喏者、人隸也。故上主以師為佐,中主以友為佐,下主以吏為佐,危亡之主以隸為佐。語曰:“淵廣者、其魚大,主明者,其臣慧,相觀而誌合,必由其中。”故同明相見,同音相聞,同誌相從,非賢者莫能用賢。故輔弼左右所任使者、有存亡之機,得失之要也,可無慎乎!《詩》曰:“不明爾德,時無背無側;爾德不明,以無陪無卿。”
譯文:
智慧像泉水一樣湧出,行為可以為人表率的人,是人師。智慧平平,行為可以輔佐幫助人的,是良友;堅守法律,盡忠職守,而不敢為非作歹的人,是官吏;看人的臉色行事,連連應諾的人,是嘍囉奴隸。所以上等的君主用人師,中等的用良友,下等的用官吏,而要滅亡的君主用嘍囉奴隸。古代諺語說得好:“水深廣,裏麵的魚大;君主英明,他的臣子就慧敏,互相觀察,心誌相投,一定恪守中道。”因此同樣明澈的人才可以互相看見,同樣的心律才可以互相聽見,同樣的誌向才可以跟從,不賢良的人不會用良才。因此任命輔佐左右的人,是存亡的樞機,是得失的關鍵,能不慎重嗎?!《詩經》說:“不修明仁德,是因為左右不賢良;仁德不昭明,因為沒有良臣。”
俠客心得:
自己沒有明明德,身不修性不養,淨是歪門邪道,周圍用的人也一定是唯唯諾諾的嘍囉,賢良的人是不會來的。所謂同聲相應,同氣相求,雲從龍,風從虎,物以類聚,人以群分。