《西羅普郡一少年》
XVIII
第十八首
那時我愛上了你
Oh, When I Was in Love with You
英國 A. E. 豪斯曼原著
Alfred Edward Housman (1859 – 1936)
徐家禎翻譯
Oh, when I was in love with you
Then I was clean and brave,
And miles around the wonder grew
How well did I behave.
And now the fancy passes by
And nothing will remain,
And miles around they'll say that I
Am quite myself again.
那時我愛上了你,
於是我勇敢又整齊,
周圍的人都很好奇,
我怎麽變得那麽有禮。
現在對你的幻想已經過去,
沒什麽還留在這裏,
於是周圍的人都說我
差不多又變回了自己。
* 豪斯曼的這首詩,在詩集《西羅普郡一少年》中的編號為第 18 首。 這是一首很幽默的小詩,描寫年輕人戀愛時和失戀後的變化。我想,這種情景,在我們身邊隨處可見。
全詩兩節,每節四句,譯詩雙句押 [i] 韻。