2006 (217)
2007 (225)
2008 (142)
2010 (96)
2011 (174)
2013 (239)
2014 (120)
2017 (1)
2023 (348)
及 不長胡髭的中國人
噢……加拿大!
我們生活的家園,
遠渡重洋淘金祖先耕耘新桑田,
連接兩大洋先輩把道開
枕木鐵軌貫東西
鐵路通山外
噢 加拿大, 我們劈荊斬棘
征戰亞東南,打擊日頑敵
噢加拿大,我們建設的新天地
噢加拿大,我們勇敢地保衛你。
------- 一月廿三日第三版 ----
噢……加拿大!
我們生活的家園,
遠渡重洋淘金祖先耕耘新桑田,
連接兩大洋先輩把道開
枕木鐵軌貫東西
鐵路通山外
噢 加拿大, 我們劈荊斬棘
征戰亞東南,抗擊法西斯
噢加拿大,我們建設的新天地
噢加拿大,我們勇敢地保衛你。
------附英文歌詞和韻腳
O Canada!
Our home and native land! (寒韻 an ian yuan )
True patriot love in all thy sons command. (寒韻 an ian yuan)
With glowing hearts we see thee rise,(開韻 ai)
The True North strong and free!(齊韻 i yu)
From far and wide,(開韻 ai)
O Canada, we stand on guard for thee. (齊韻 i yu)
God keep our land glorious and free!(齊韻 i yu)
O Canada, we stand on guard for thee. (齊韻 i yu)
O Canada, we stand on guard for thee. (齊韻 i yu)
2015年版歌詞:
噢 加拿大
我們生活的家園
遠渡重洋淘金,先輩創業夢金山
連接兩大洋,華工把山開
枕木鐵軌貫東西
火車穿山脈
噢 加拿大, 統一政治和地理
征戰日敵頑,選舉爭權利
噢 加拿大 我們建設的強北極
噢 加拿大我們勇敢地保衛你
(加籍華裔曆史上三大事件:淘金創業移民;建鐵路成就了加拿大的地理統一和政治統一,為工業化奠定基礎設施;華裔軍人參加太平洋抗日戰爭,華裔老兵回國後爭取得到有色人種投票權和選舉權)。
(開頭兩句和末尾兩句基本是翻譯英文歌詞)。