個人資料
正文

中國不想取代美國

(2023-06-05 00:30:57) 下一個

中國真的想要取代美國嗎

JESSICA CHEN WEISS  2023年5月5日
 
Jessica Chen Weiss是康奈爾大學政府學教授,著有《Powerful Patriots: Nationalist Protest in China's Foreign Relations》。
 
華盛頓有一種日趨強硬的觀點,即中國試圖取代美國成為世界頭號強國,並按照它沒有自由的形象重塑國際體係。
 
通過加強軍事力量、與複仇主義的俄羅斯合作、竭力推行對爭議領土的主張,加上它自己的一些言論,中國毫無疑問加劇了這些擔憂。中國國家主席習近平誓言要挫敗他所認為的以美國為首的“圍堵、打壓”中國的努力,並表示“資本主義最終消亡、社會主義最終勝利”。
但這種意識形態宣言在一定程度上是出於不安全感——大多數共產主義國家已經垮台,中國領導層擔心自己是下一個——而且這種意識形態宣言更多是為了灌輸國內對黨的信心忠誠,而不是反映實際政策或固定的信念。
中國的意識形態本身是具有可塑性的,並非一個決定政策的僵硬牢籠,在幾十年來的巨大變革中,它不斷地被調整以證明維持一黨統治的正當性。例如,在毛澤東時代,資本家被當作“反革命分子”而受到迫害。但在江澤民時代,中國共產黨在2001年接受民營企業家入黨,放棄了馬克思主義的核心信仰。今天的中國經濟更像資本主義而非馬克思主義,並且高度依賴世界市場。

用共產黨的宣傳中摘出來的措辭評估中國,會忽略言辭與現實之間經常存在的差距。例如,在2018年,中國打壓馬克思主義學生團體和勞工組織者,可能是因為這些年輕的活動人士體現了“中共在實踐中早已放棄的馬克思主義原則”(正如勞工學者、社會學家伊萊·弗裏德曼所指出的那樣)。同樣,北京多年來一直強調國家主權的神聖不可侵犯和不幹涉他國內政,卻為俄羅斯入侵烏克蘭提供外交掩護。

中國一些重要的知識分子公開承認,中國的言行很難自圓其說。“自己說話自己都不信,”以務實觀點著稱的中國經濟學家姚洋道,“我們不是要戰勝自由主義,我們隻是想說我們這套東西可以跟你一樣好。”法學家、習近平政治哲學的辯護者強世功曾寫道,“‘社會主義’不是僵化的教條,而是一個開放的、有待探索和界定的概念。”
中國的長期雄心難以確定,而且它們是可以改變的。但它能否——甚至是尋求——取代美國成為世界主導力量,還遠未明朗
習近平和中共顯然認為,美國試圖讓中國永遠處於從屬和弱勢地位,並認為在一個從北京看來有利於美國和發達民主國家的國際體係中,美國反對中國所做的或倡導的任何事情。但至少,中國似乎更傾向於某些方麵修改其賴以蓬勃發展的體係,使其對專製製度更安全,而不是取代它
習近平經常將這種努力體現在他的政治口號中,例如“中國夢”和“人類命運共同體”。但在中國,人們還在繼續爭論關於這些願景的真正含義,以及中國在尋求全球領導地位時應承擔的成本和風險。例如,學者葉敏的研究表明,中國在海外的慷慨受製於滿足其在國內自身持續發展需求的迫切性。中國擴大影響力的其他關鍵戰略也是如此:人民幣國際化和削弱美元主導地位的努力,受到了它對人民幣幣值的嚴格控製以及其他資本管製的限製。這些政策有助於穩定經濟並防止資本外逃,但它們也限製了人民幣的全球吸引力。
美國的擔憂往往集中在對中國可能攻擊台灣的合理恐懼上。但是,盡管中國具有威脅性的軍事演習意在阻止這個自治島嶼更接近正式獨立,但許多專家認為,北京仍然更願意通過非戰爭措施來實現其“和平統一”的長期目標。中國可能會在戰爭中失敗,並麵臨國際製裁和供應鏈中斷。這些將在經濟和政治上造成毀滅性打擊,危及習近平政權安全、國內穩定和民族複興的首要目標。
 
 人們越來越懷疑,麵對經濟逆風和人口萎縮,中國能否實現超越美國成為世界最大經濟體的目標,更不用說全球領導地位的其他衡量指標了。在中國,人們普遍認為,它在軍事經濟技術上仍然弱於美國,進一步的現代化取決於在穩定的經濟秩序下繼續獲得國際技術、資本和市場。中國有影響力的學者黃仁偉指出,“美國要遏製中國不可能,中國要超速美國也不可能。”
中國關於全球治理改革的言論在許多發展中國家引起了共鳴,它們也認為國際機構對它們不利。但幾乎沒有理由相信中共利己的民族主義意識形態會征服全世界,尤其是習近平的威權方式、針對外國企業貿易夥伴的脅迫策略,以及越來越偏執的政策助長不信任的情況下。在部分發展中國家,中國往往更受歡迎。但這更多地歸功於經濟而非理念,它的海外投資經常因缺乏透明度、使窮國背負債務以及環境和其他問題而受到批評
美國必須繼續阻止和防範中國更具威脅性的行為,包括增強台灣抵製脅迫的能力。但華盛頓應該抵製完全被恐懼所引導,因為這會威脅到美國的科技領導地位所需要的開放性和活力。政策製定者應將威懾性威脅與尋求跟中國建立建設性關係的更強有力努力結合起來,同時保護包容性國際秩序的核心價值觀和利益,並呼籲北京為其意圖提供更可信的保證。
毫無疑問,無論中國如何發展,都對美國構成了巨大而複雜的政策挑戰。但是,誇大對“生存鬥爭”的恐懼會增加發生衝突的可能性,使得應對氣候變化等共同挑戰的努力受到擠占,並形成一種“要麽支持我們,要麽反對我們”的框架,這有可能疏遠美國與盟友跟世界大部分國家的關係。
更糟糕的是,條件反射般地采取策略來戰勝或挫敗中國隻會讓北京的強硬派更加確信,美國的敵意是執拗的,而唯一的回應隻能是削弱美國。
如果繼續走這條路,世界上最強大的兩個國家最終可能會把對方變成它們所擔心的敵人。
 

Even China Isn’t Convinced It Can Replace the U.S.

https://www.nytimes.com/2023/05/04/opinion/china-us-world-order.html?_ga=2.70599509.492841364.1685941503-1104406257.1683519853

 
 

A photograph of two flags — one American, the other Chinese — with an image of the Great Wall in the background.

Credit...Pool photo by Feng Li

By Jessica Chen Weiss

Dr. Weiss is an author and China expert at Cornell University.

 

There’s a hardening view in Washington that China seeks to supplant the United States as the leading world power and remake the international system in its illiberal image.

China has of course fed these fears by building up its military, partnering with a revanchist Russia, pressing disputed territorial claims, and with its own rhetoric. President Xi Jinping of China has vowed to thwart what he views as U.S.-led efforts to “contain, encircle and suppress” China and has said “capitalism will inevitably perish and socialism will inevitably triumph.”

But such ideological proclamations are in part motivated by insecurity — most Communist states have collapsed, and the Chinese leadership fears being next — and are meant more to instill domestic confidence and loyalty to the party than to reflect actual policy or fixed beliefs.

Ideology in China is itself malleable, rather than a rigid cage that determines policy and has been continually tweaked to justify the maintenance of one-party rule through decades of great change. Under Mao, for instance, capitalists were persecuted as “counterrevolutionaries.” But under President Jiang Zemin the Chinese Communist Party abandoned a core Marxist belief in 2001 by accepting private entrepreneurs as party members. China’s economy today is more capitalist than Marxist and highly dependent on access to world markets.

 

Assessments of China based on cherry-picked phrases from party propaganda overlook the frequent gap between rhetoric and reality. In 2018, for example, China cracked down on Marxist student groups and labor organizers, possibly because — as the labor scholar and sociologist Eli Friedman has noted — the young activists embodied “the Marxist principles the C.C.P. has long since abandoned in practice.” Likewise, Beijing has for years emphasized the sanctity of national sovereignty and noninterference in a country’s domestic affairs, yet has provided diplomatic cover for Russia’s invasion of Ukraine.

Leading Chinese intellectuals openly acknowledge the difficulty of reconciling what China says with what it does. “Even we don’t believe much of what we say,” the Chinese economist Yao Yang, who is known for his pragmatic views, has said. “Our goal is not to defeat liberalism, but instead to say that what we have can be as good as what you have.” Jiang Shigong, a legal scholar and apologist for Mr. Xi’s political philosophy, has written that “‘socialism’ is not ossified dogma, but instead an open concept awaiting exploration and definition.”

China’s long-term ambitions are difficult to know with certainty, and they can change. But it is far from clear that it can — or even seeks to — replace the United States as the world’s dominant power.

Mr. Xi and the C.C.P. apparently see the United States as trying to keep China perpetually subordinate and vulnerable, opposing whatever China does or advocates in an international system that Beijing believes favors the United States and developed democracies. But at a minimum, China seems more intent on modifying aspects of a system under which it has prospered — making it safer for autocracy — rather than replacing it.

Mr. Xi often couches this effort in his political slogans like the “China dream” and a “shared future for humankind.” But there is continuing debate in China over what these visions really mean and what costs and risks China should accept in seeking global leadership. China’s overseas development largess, for example, is limited by the imperative of addressing its own persistent development needs at home, research by the scholar Min Ye has shown. Same for other key Chinese strategies for widening its influence: Its efforts to internationalize the renminbi and reduce dollar dominance are constrained by the tight grip it keeps on the currency’s value, as well as other capital controls. These policies help stabilize its economy and prevent capital flight, but they limit the renminbi’s global appeal.

 

U.S. concerns often center on the legitimate fear that China could attack Taiwan. But despite menacing Chinese military exercises meant to deter the self-ruled island from moving closer to formal independence, many experts believe that Beijing still prefers to achieve its longstanding objective of “peaceful reunification” through measures short of war. China could lose in a war and face international sanctions and supply chain disruptions. These would be economically and politically devastating, jeopardizing Mr. Xi’s prime objectives of regime security, domestic stability and national rejuvenation.

Doubts are growing that China, facing economic headwinds and a shrinking population, can achieve its goal of surpassing the United States as the world’s largest economy, let alone other metrics of global leadership. There is broad recognition in China that it remains militarilyeconomically and technologically weaker than the United States and that further modernization depends upon continued access to international technology, capital and markets within a stable economic order. “It is impossible for America to contain the rise of China,” the influential Chinese scholar Huang Renwei has noted, “and it is equally impossible for China to quickly surpass America.”

Chinese rhetoric about global governance reform has resonated in many developing countries that also see international institutions as tilted against them. But there is little reason to believe that the C.C.P.’s self-serving, nationalist ideology will captivate the world, especially as Mr. Xi feeds mistrust with his authoritarian ways, coercive tactics against foreign businesses and trading partners, and policies that increasingly smack of paranoia. China tends to be viewed more favorably in parts of the developing world. But that owes more to economics than to ideas, and its overseas investments have often been criticized for lacking transparency, saddling poor countries with debt, as well as environmental and other concerns.

The United States must continue to discourage and hedge against more threatening Chinese behavior, including bolstering Taiwan’s capacity to resist coercion. But Washington should resist being guided solely by fear, which threatens the openness and dynamism responsible for American technological and scientific leadership. Policymakers should pair deterrent threats with more robust efforts to seek a constructive relationship with China, while also protecting the core values and interests of an inclusive international order and calling on Beijing to offer more credible reassurances of its intentions.

There is no doubt that China — whatever its trajectory — poses a huge and complex policy challenge for America. But exaggerating fears of an “existential struggle” increases the likelihood of conflict, crowds out efforts to tackle shared challenges like climate change and creates a with-us-or-against-us framing that could alienate the United States from allies and much of the world.

 

Worse, reflexively maneuvering to outcompete or thwart China only validates hard-liners in Beijing who believe that America is implacably hostile and that the only response lies in undermining the United States.

By continuing on that road, the world’s two most powerful countries may end up turning each other into the enemies that they fear.

 

Jessica Chen Weiss (@jessicacweiss) is a professor of government at Cornell University and a senior fellow at the Asia Society Policy Institute’s Center for China Analysis. She is the author of “Powerful Patriots: Nationalist Protest in China’s Foreign Relations.”

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.