2022 (857)
2023 (2384)
US reluctance on trade deals sends Latin America towards China
美國不願簽訂貿易協定,拉美走向中國
Beijing's offer of commerce and investment wins more friends than the good intentions of Washington and the EU
https://www.ftchineselive.com/story/001099755/ce?archive
與美國和歐盟關注腐敗、民主、環境、人權不同,中國通過修建和資助道路、橋梁和機場,在拉美贏得了朋友。
2023年5月25日 03:47 邁克爾•斯托特
Ecuador’s president Guillermo Lasso is a US-educated, pro-business conservative. But his government has just signed a trade deal with China, and when he secured $1.4bn of debt relief last year, it was from Xi Jinping.“Xi was very understanding,” said Lasso of the Chinese president.
厄瓜多爾總統吉列爾莫•拉索(Guillermo Lasso)是一位接受過美國教育的親商保守派。但他的政府剛剛與中國簽署了一項貿易協定,去年他獲得的14億美元的債務減免是來自習近平。
Experts say Ecuador’s experience with China shows how the US and other western countries risk losing further ground in Latin America to Beijing unless they can offer better trade and investment opportunities.
“習近平非常通情達理,”拉索談到這位中國國家主席時說。
Chinese trade with Latin America has exploded this century from $12bn in 2000 to $495bn in 2022, making China South America’s biggest trading partner.
專家們表示,厄瓜多爾與中國打交道的經驗表明,除非美國和其他西方國家能夠提供更好的貿易和投資機會,否則它們在拉美可能會進一步輸給中國。