---------------- 鐫刻好 每道眉間心上 畫間透過思量 沾染了 墨色淌 千家文 都 (盡)泛黃 評:“都”換成盡,更有文言特點和詩歌韻味,如”層林盡染“,但在歌曲裏聽起來字音不夠鏗鏘。 夜靜謐 窗紗微微亮 拂袖起舞於夢中徘徊 (嫵媚) 評:敗筆。徘徊是個動作,一種動態,嫵媚是個很爛俗的形容詞,毫無力度。 相思蔓上心扉。 她 (猶)眷戀 梨花淚 評:原詞點出是她,整個歌詞是第三人稱的敘事,在歌者和她之間有一個距離和觀察的角度。去掉主語以後指向不明。 靜畫紅妝等誰歸 空留伊人徐徐憔悴 啊 胭脂香味 卷珠簾 是為誰 卷珠簾 語出杜牧 “春風十裏揚州路,卷上珠簾總不如。” 啊 不見高軒 (高軒霧退) 注:敗筆。不見的意思是本來該有,但沒有看見,這才是悵惘的根源,霧退就看清了。不僅歪曲了原意,也把虛變為實,讓內心的情緒蕩然無存。中國古典文藝的精髓在虛,一實就俗了。 夜月明 此時難為情 (袖掩暗垂淚) 注: 還是敗筆。“難為情”語出李白”此時此刻難為情“,另,陸遊有“人言悲秋難為情,我喜枕上聞秋聲”句,說難受的情緒到達高潮難自抑,全是內心戲。垂淚則又完全寫實,一實就俗。 細雨落入初春的清晨 (細雨酥潤見煙外綠楊) 注:以原作者功力,不可能湊不出幾句半文不白的詞。之所以突然用現代詩的文法,肯定有考量,就是要以現代詩的方式來重新詮釋古人的情感。另外,從夜月到清晨,有時間跨度。 悄悄喚醒枝芽 (倦起愁對春傷)
注:細雨喚醒枝芽是很美的意境,而且仿佛鏡頭從人轉到了景!劉歡卻還在倦啊愁地拚湊字數。另外,原文裏,這個女子可能通宵未眠,這一改成了她睡一覺起來了。
聽微風 耳畔響 (殘燭化 曉風涼)
注:原文從視覺轉向聽覺,改成了視覺和觸覺,但原文裏這三句是非常連貫的。而且聽覺在歌詞中這是唯一一處出現,給老劉改掉了。
歎流水兮落花傷 (歸雁過處留聲悵)
注:落花有意,流水無情,落花才很受傷! 本來就有寓意,改它幹嘛?
誰在煙雲處琴聲長 (天水間誰撫琴斷腸)
注:什麽斷腸完全是陳詞濫調。
結論: 才華和年齡無關,90後妹子完勝劉歡。霍尊應該拒絕這種亂改。