藍花楹
作者:韋斯理 韋敏
第二十六章
(下)
當我坐進馬車車廂後,馬車夫回頭問我:“是回家嗎?夫人?”
我回答說:“去約翰·派西先生家吧,那個地址你應該知道的,對吧?”
約翰·派西先生和柏曲克同為昆士蘭立法會議第一任議事長老,他們從前有過很多交道。派西先生的主業和羅伯特·科立波一樣也是建築承包商,但他資曆極深,在昆士蘭地區的建築商人中,他可能不是最有錢的,但一定是最有權勢的。1859年剛宣布自治的昆士蘭殖民政府就立法會議進行第一次民選公投時,派西先生以325票的絕對第一高票當選為九位長老中的老大,他一個人的選票就超過了總投票數1519票的20%。現在,孤立無援的我需要得到他的幫助。
對於我這個不速之客的到訪,派西先生依然以一個老派英國紳士的風範表示出了禮節性的歡迎。他當然知道我的拜訪不是為了聯誼,所以,待我坐定下來後,他就主動詢問我:“有什麽是我可以為您做的呢,梅恩太太?”
我謙恭地說:“柏曲克在世的時候常常跟我說,在整個昆士蘭地區,您是他最敬重的人。現在他不在了,剩下我們孤兒寡母舉步維艱,所以我首先想求助的,就是您。因為我相信,以您的威望和您的慈悲,您是不會拒絕我們的。”
“您過獎了,梅恩太太。柏曲克年輕有為,對於他的離開,我們都很悲慟。這不僅是您的損失,也是我們整個昆士蘭殖民地區政界和商界的巨大遺憾。我當然願意盡我所能幫到您,隻是我這般老朽,不知道還能做些什麽?”
“派西先生,我有兩個不情之請,請原諒我就直說了。我的第一個請求,是懇請您能擔當我們家這幾個孩子的教父。柏曲克走了,孩子們沒有了父親,如果您能接受成為他們的教父的話,我相信他們一定能從您身上學到您做人的高尚品格,以及您處事的過人智慧。我相信作為您的教子,您的人品和學養將是這幾個孩子未來成長過程中的精神旗幟。”
當我說出這第一個請求後,看得出來派西先生是樂於接受的。作為一位慈和的長者,接受這樣的邀請,應該也是欣然的。造福於下一代,無論在哪種信仰之下,都是善舉。
派西先生微笑著頷首,示意我接著說下去。
“我想跟您探討的第二件事情,是和生意有關的。您知道,去年的幾場大火,燒毀了不少房子,我們梅恩家的物業損壞情況非常嚴重。因為柏曲克一直生病,所以重新修整的工程一直也停滯著。現在,我想替他來完成這些事情。但您也知道,我就是個家庭婦女,沒有任何商業經驗和商業頭腦,所以,就隻好來冒昧地尋求您的指教了。”我把商業合作的事情說得非常婉轉隱晦,把自己的地位調整得非常謙卑,把一件本來應該是建築承包商趨之若鶩的買賣說成是我請求得到他的指點······我知道,這個時候我越是顯得無知和無助,才越能得到我希望得到的東西。
“我哪裏敢跟您奢談什麽指教?”派西先生說,“我是個建築商人,合適的生意,我當然是願意合作的。”
我看出了派西先生言語間有些複雜的麵部表情。如果是費用無憂的前提下,請他來出麵主持我們梅恩家業中受損的這些物業的裝修整改工程,這一定是樁收入不菲的美差;但是,柏曲克剛剛去世,且去世時從身家顯赫變得聲名狼藉;而接盤的我又是個自稱毫無商業見識的家庭婦女,那麽,這麽大的工程造價的結算該如何落實?!這一點沒有交代清楚之前,派西先生心裏一定是忐忑的。——估計,那個時刻,派西先生甚至設想過,我找他求助,是不是連帶施工和借錢兩件事混為一談在說?!所以,他一定關心這種“合作”的條件吧。
我佯裝不懂對方的憂慮,繼續無知且無助地說道:“派西先生,您是前輩,這個合作怎樣讓您覺得合適,條件您來提,我都照辦。如果能把項目拜托給您,我這個外行就完全可以不用操什麽心了。”
“好吧,我會盡快安排人再去你那裏實地考察後給你一個施工方案和報價。”
“那就太感激您了。”我說。
我知道,任何一個生意人,對於有利可圖的生意,都是不會拒絕的。商人眼裏隻有永恒的利益。
這一次,如果派西先生想順利得到梅恩家族的這樁大生意,有個先決條件就是,他要協助我先確認我作為新一任的梅恩家族當家人的地位。其實,這才是我此行的真正目的。
今天我不需要明說這件事情,但是,很快,律師巴布爾先生會代表我來謀求派西的證詞。
柏曲克告訴過我,人生在世、安身立命的關鍵,要麽,就努力成為這個社會中最有權勢的人;要麽,就佯仗這個社會中最有權勢的人。
一步步,我把他之前的那些零星碎語,踐行在我營生的每件事上。