【海正蘭蘭】Why the sea tonight so blue?
踏了一夜不眠的浪花趕到斷腸碼頭相送的人們都在熱吻
A whole night, yet hundred Miles, I sailed to see you,
a dark night, I was awakened, waiting for twilight,
lovers kissing and wet eyes
我的鬢上隻輕別一朵送君的蘭花簪
If you notice a tiny Flower, in my hair, white
don't ask why,
帆影輕閃,掠過海潮打濕的眼和你,初見的歡顏
Sails flash in the waves far in sight,
wet my eyes was the moisture and mist,
It 's still fresh and new in my mind, we met the first time?
為這一瞬間而來隻成就一麵漂泊的情緣
How many dark nights, missing you, and stars hide?
Only this moment, Yet still have to say good bye
手撫唇揮出去,一個從容的飛吻,給海
Sealed with a kiss, Yet, not farewell, to the waves and tides,
it's deep love enveloped, n' all in there!
讓它捎給遠去的紅帆,那是一顆半紅的相思豆
Send the mails, and postcards, love never die, Sweetie-cutest, keep it alive,
Write me the the poem in your heart
a line and half
人魚輕唱打開心中流水,淌出海正藍藍,天正藍藍
If I sing would moonlight hide and fish fly?
If I search my heart, will the March spring come again?
If you sail off into the sea, let the sea be mine!
一語湖邊
June , 2009