個人資料
  • 博客訪問:
正文

瑪麗的詩:天鵝

(2020-04-30 22:25:29) 下一個

瑪麗的詩:天鵝

 郭逸萍 閑情逸致下午茶 1周前
 

 

天鵝

你是否也看見,

一整夜它都在黑河裏漂曳?

那你看見了嗎,

清晨,它像一抱白色的鮮花

冉冉升起,融進銀色的空氣?

 

當它斜著身,躲進翅膀,

身體便像絲綢,

亞麻那樣抖動起來。

一道雪堤,一堆百合花。

它是在用黑色的喙啄著空氣嗎?

 

你聽見了?笛聲,口哨聲,

還有那激動人心的黑色音樂,

猶如潑向樹林的傾盆大雨,

猶如瀑布直切黑色岩石而下。

 

最後,在白雲之下,你可看見?

白色十字架滑過天際,

它的腳像黑色的樹葉,

翅膀像由河水延展而來的天光?

 

你心裏可感覺到,

它在如何歸化萬物?

那麽,你終於悟出了嗎,

美有什麽作用?

 

那麽,你的生活有所改變嗎?

 

 

The Swan

Did you too see it, drifting,

all night, on the black river?

Did you see it in the morning,

rising into the silvery air,

an armful of white blossoms,

a perfect commotion of silk

and linen as it leaned

into the bondage of its wings;

a snowbank, a bank of lilies,

biting the air with its black beak?

Did you hear it,

fluting and whistling

a shrill dark music,

like the rain pelting the trees,

like a waterfall

knifing down the black ledges?

And did you see it, finally,

just under the clouds­—

white cross streaming across the sky,

its feet like black leaves,

its wings like the stretching light of the river?

And did you feel it,

in your heart,

how it pertained to everything?

And have you too finally figured out

what beauty is for?

And have you changed your life?

 

 

~ THE END ~

 

 

閑情逸致下午茶

隻為了相遇

長按掃碼關注

 

 

 

 

 
 

微信掃一掃
關注該公眾號

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.