角線空間

吾生也有牙,而雉也無牙,以有牙碎無牙,耶~!但是要記得刷牙,否則會有蛀牙,蛀牙導致無牙,無牙則置身碎於有牙之險境。。。
個人資料
正文

《英俊少年》插曲:兩顆小星星——孩子對媽媽的心聲

(2008-06-01 02:58:34) 下一個







兩顆小星星——天國裏的孩子給在人間的媽媽(譯文,略加改動)


兩顆小星星,
掛在遼闊的天空,
它們將伴著我,
做一次很遠,很遠的旅行。
兩顆小星星,
是你最後的問候,
噢,想著我,
因為我必須去遠行。

有個夜晚在窗前,
你對我問語輕聲,
別離開我,你能不能?
我回答說,
噢,媽媽,我不行。

兩顆小星星,
掛在遼闊的天空,
它們將伴著我,
做一次很遠,很遠的旅行。
兩顆小星星,
是你最後的問候,
噢,想著我,
因為我必須去遠行。

啦,啦,啦,啦,啦,啦,
啦,啦,啦,啦,啦,啦,
啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,

啊,是誰又在窗前,
夜幕已降臨,
還是同樣的話語,
隨著風兒飄行。

兩顆小星星,
掛在遼闊的天空,
它們將伴著我,
做一次很遠,很遠的旅行。
兩顆小星星,
是你最後的問候,
噢,想著我,
因為我必須去遠行。

兩顆小星星,
掛在遼闊的天空,
它們將伴著我,
做一次很遠,很遠的旅行。
兩顆小星星,
是你最後的問候,
噢,想著我。。。



兩顆小星星——在人間的孩子給天國裏的媽媽(譯文,略加改動)


兩顆小星星,
掛在遼闊的天空,
它們將伴著你,
做一次很遠,很遠的旅行。
兩顆小星星,
是我最後的問候,
噢,想著我,
如果你必須去遠行。

有個夜晚在窗前,
我對你問語輕聲,
別離開我,你能不能?
你回答說,
噢,孩子,我不行。

兩顆小星星,
掛在遼闊的天空,
它們將伴著你,
做一次很遠,很遠的旅行。
兩顆小星星,
是我最後的問候,
噢,想著我,
如果你必須去遠行。

啦,啦,啦,啦,啦,啦,
啦,啦,啦,啦,啦,啦,
啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,

啊,我又來到窗前,
夜幕已降臨,
還是同樣的話語,
隨著風兒飄行。

兩顆小星星,
掛在遼闊的天空,
它們將伴著你,
做一次很遠,很遠的旅行。
兩顆小星星,
是我最後的問候,
噢,想著我,
如果你必須去遠行。

兩顆小星星,
掛在遼闊的天空,
它們將伴著你,
做一次很遠,很遠的旅行。
兩顆小星星,
是我最後的問候,
噢,想著我。。。



Zwei kleine Sterne


Zwei kleine Sterne steh'n
am großen Himmelszelt.
Sie werden mit Dir geh'n
wohl in die weite, weite Welt.
Zwei kleine Sterne sind
mein allerletzter Gruß.
Oh, denk' an mich, wenn ich fortgeh'n muß!

Es war Abend, als am Fenster
ich einst Dich leis' gefragt:
Wirst Du immer bei mir bleiben?
Ach, mein Kind, hast Du gesagt.

Zwei kleine Sterne steh'n
am großen Himmelszelt.
Sie werden mit Dir geh'n
wohl in die weite, weite Welt.
Zwei kleine Sterne sind
mein allerletzter Gruß.
Oh, denk' an mich, wenn ich fortgeh'n muß!

La, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la, la, la.

Ach, so Mancher steht am Fenster,
wenn die Nacht herniedersinkt,
und es sind dieselben Worte,
die der Wind von fern ihm bringt.

Zwei kleine Sterne steh'n
am großen Himmelszelt.
Sie werden mit Dir geh'n
wohl in die weite, weite Welt.
Zwei kleine Sterne sind
mein allerletzter Gruß.
Oh, denk' an mich, wenn ich fortgeh'n muß.

Zwei kleine Sterne steh'n
am großen Himmelszelt.
Sie werden mit Dir geh'n
wohl in die weite, weite Welt.
Zwei kleine Sterne sind
mein allerletzter Gruß.
Oh, denk an mich.....







[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.