翻譯月亮詩《別哭,我的百合》
(2009-01-25 12:27:59)
下一個
翻譯 《別哭我的百合》/宋德利 2009-01-09 09:48:33
《別哭,我的百合》
Don’t cry, my lily
秋月
夜色裏
Amid de shade of night
百合
De lily
潔白嬌嫩
Is purely white n tender
月
De moon
來溫柔地吻
Comes to softly kiss her
輕輕拂去
An’ lightly whisk off
腮邊寂靜的淚
De quite tears from her cheeks
把情的真
An’ make his true affections
點點沁入伊人的
Bit by bit gladden her
心
Heart
愛過
Only after fallin’ in love
才知情深
Can one understand de deep feelings
恰在夢醒時分
Just at de moment when comin’ from a dream
既別
Since havin’ parte’ with
白日的紅塵
Dis mortal world at daytime
又何懼
How can I fear
夜黑的蹂躪
De dark night’s ravage
明晨的雨露
De rain n dew of tomorrow morn
會讓你的唇
Will mak’ yo’ lips
再一次
Once again
滋潤
Get moisted