2008 (151)
2013 (8)
2023 (1)
月亮你好,
我非常喜歡你這首《激情》。昨晚已經翻譯完畢,但今天早起發現已經不翼而飛,大概由於沒有保存好。不過好在譯文已經印在我的腦海,不費吹灰之力就憑記憶重新寫出來了。
一首詩就像一個人,有三個要素不可或缺:外貌、靈魂、外衣。尤其你這種“哲理詩”,恕我並非十分貼切的歸類。外貌,就是詩所采取的形象化比喻。詩是文學作品,文學作品離不開形象,所謂形象思維是也;靈魂,就是詩所反映的思想;外衣,就是詩所采用的文字。這三個要素的具體要求:外貌,即形象:貼切、鮮明、新奇;靈魂,即思想:正確、深刻、雋永;外衣,即文字:易懂、自然、凝練。我也寫過一些與你《激情》類似的“哲理詩”,而這些就是我的體會,也可以說是我寫這類詩的自我標準和追求,不一定太有什麽道理,但是我很願意寫在這裏與你分享。另外,我從你的《激情》中看到了我的追求,因此喜歡。
宋德利
《激情》
Passion
激情是一道閃電
Passion is a lightning
劃過天際
It flashes away in the sky
總有陣陣雷聲
And always leaves spell upon spell of thunders
我不喜歡驚雷
I don’t like cracking thunders
卻盼望隨後
But long for the following
滋潤萬物的春雨
Spring rain moistening all things in the world
激情是一把火
Passion is a fire
燃燒過後
After burning
留下的是灰燼
It leaves ashes
我不想成為灰燼
I don’t want to be ashes
卻因此失去了
Yet therefore have lost
溫暖和光亮
Warmth and light