《宋氏譯歌》7:本色 - 譯 YuGong推薦歌曲True Colors
(2008-02-20 18:41:44)
下一個
《宋氏譯歌》7:本色 - 譯 YuGong推薦歌曲True Colors
《本色》
Song: True Colors
Artist: Phil Collins
You with the sad eyes
你的目光憂鬱
Don't be discouraged
切莫失望
Oh I realize
我意識到
It's hard to take courage
鼓起勇氣實在不易
In a world full of people
在一個人滿為患的世界
You can lose sight of it all
你可能完全失去視力
And the darkness, inside you
你的內心幽暗
Can make you feel so small
會使你妄自菲薄
But I see your true colors
然而我看到你的本色
Shining through
流光溢彩光芒四射
I see your true colors
我看到你的本色
And that's why I love you
因此我才愛你
So don't be afraid to let them show
別怕讓他們展示
Your true colors
你的本色
True colors are beautiful,
本色精美絕倫
Like a rainbow
宛若彩虹一帶
Show me a smile then,
朝我綻放笑容
Don't be unhappy, can't remember
切莫憂傷,記不得
When I last saw you laughing
何時見你最後一笑
If this world makes you crazy
如果這個世界使你瘋狂
And you've taken all you can bear
那你就盡量忍耐
You call me up
盡管叫我
Because you know I'll be there
因為你知道我就在那裏
And I'll see your true colors
我要看你本色
Shining through
光芒四射
I see your true colors
我看到你本色
And that's why I love you
所以我才愛你
So don't be afraid to let them show
因此別怕讓他們展示
Your true colors
你的本色
True colors are beautiful,
本色美輪美奐
Like a rainbow
宛若彩虹一帶
[intru part]
So sad eyes
如此憂鬱的目光
Discouraged now
現在已灰心喪氣
Realize
意識到
When this world makes you crazy
當這個世界使你瘋狂
And you've taken all you can bear
你已經盡力忍耐
You call me up
你盡管叫我
Because you know I'll be there
因為你知道我就在那裏
And I'll see your true colors
我將看到你的本色
Shining through
光芒四射
I see your true colors
我看到你的本色
And that's why I love you
因此我才愛你
So don't be afraid to let them show
所以別怕讓他們展示
Your true colors
你的本色
True colors, true colors
本色,本色
意譯:
《本色》
Song: True Colors
Artist: Phil Collins
君之目光頗憂鬱,
切莫失望應神氣。
時至今日我明了,
振作精神實不易。
人滿為患世界裏,
或許視力全消失。
君心幽暗易自毀,
妄自菲薄是首敵。
君之本色我已見,
璀璨斑斕光四射。
愛君愛到心坎裏,
隻因見到君本色。
莫怕他人爭展示,
君之本色魅力多。
本色美侖且美奐,
宛如彩虹放光澤。
勸君朝我綻笑臉,
莫悲莫愁莫蹉跎。
最後一笑君嫵媚,
何年何月記不得。
如若世界令君狂,
竭力忍耐為上策。
呼我叫我莫猶豫,
我在何處君能說。
渴望見到君本色,
璀璨斑斕光四射。
君之本色我已見,
因之愛君在心窩。
莫怕他人爭展示,
君之本色魅力多。
本色美侖且美奐,
宛如彩虹放光澤。
如若世界令君狂,
竭力忍耐為上策。
呼我叫我莫猶豫,
我在何處君能說。
渴望見到君本色,
璀璨斑斕光四射。
君之本色我已見,
因之愛君在心窩。
莫怕他人爭展示,
本色本色君本色。