施化
聲明在先,我沒有觀看央視的美國新總統就職典禮直播,也沒有直接看到剪切畫麵的場麵,但是很肯定沒有造謠。這件事是當著全中國電視觀眾的麵發生的,即便我現在沒有一個報得出姓名的證人。
中國的中央電視台星期三清早實況播送奧巴馬的演講。當奧巴馬提到先輩戰勝“法西斯主義和共產主義”時,中央電視台迅速把畫麵切換到播音室的主持人。當時情況據說是這樣的,在女翻譯原樣照搬地翻譯出“共產主義”這句話後,她的聲音立刻被切斷,畫麵切到毫無防備的女主持人。女主持人馬上把話題轉到美國經濟,並轉身與在美國新聞中心的同事連線對話,後者剛開始也顯得有點手足無措。
同樣切斷畫麵的還有這一段:“針對那些通過腐敗、欺騙和不讓持不同政見人士講話來維持權力的人,要知道你們是在曆史錯誤的一邊; 不過隻要你們願意放開拳頭,我們願意向你們伸出手。”
下麵的這段話有沒有被切除不得而知,但和前麵的兩句話一道,確實被新華社、《人民日報》和《中國日報》刊登的中文譯文中刪除了。
“針對那些貧窮國家,我們保證和你們一起工作,讓你們的土地肥沃,讓清水長流;我們會滋養饑餓的身軀,灌輸饑渴的頭腦。針對那些和我們一樣相對富足的國家,我們要說,對我們境外的痛苦,我們再不能無動於衷了,在消耗世界資源的同時,我們不能不考慮後果。因為世界已經改變了,我們也一定要隨之改變。”
當記者向中國外交部發言人薑喻問及此事的時候,薑女士很坦然地回答說,就和你們的媒體一樣,我們的媒體編輯也有自行刪改文章的權利。
如果薑喻女士的話是誠實的,剪切奧巴馬演講的央視編輯就是自作主張,這讓我對得這位編輯刮目相看。如果薑女士是說謊----我都不敢這樣推測,一個代表泱泱大國發言的女性竟然麵對全世界說謊,甚至不是吞吞吐吐的外交辭令,太難以讓人置信了----這不但明白告訴世人,中國女人說謊麵不改色,還同時證明,中國政府說謊習以為常。
還是暫且讓我相信她說的是實話。那麽,這位切剪美國總統就職演說的主播或者編輯,做了一件震驚中外的壯舉,簡直太偉大了。這位先生或者女士,以無比驚人的勇氣,打破了自新中國建立以來嚴格執行近六十年的新聞報道紀律,冒著被開除黨籍,開除公職甚至坐牢的危險,第一次行使了世界上幾乎每一個國家都慣常行使的編輯權利,把世界第一超級大國新任總統的講話給修改了。這樣無比壯麗輝煌的事件,應該寫進中國曆史,寫進世界新聞史。
這位先生或女士還有第二個偉大的地方,同樣也讓我佩服得五體投地。為什麽要刪掉這兩句話?正是因為他(她)發自內心地認為,中國政府奉行的是共產主義,政府領導人都是通過腐敗、欺騙和不讓持不同政見人士講話來維持權力的人。因為這兩條是事實,所以美國新總統說這兩句話針對的是中國,太傷我們中國人的自尊心了,不能絲毫容忍,必須毫不猶豫地刪掉,以示我大國編輯的豪邁氣概。
一般隻看央視新聞和人民日報的中國平民百姓,都以為中國已經不實行共產主義了,政府也不腐敗不欺騙,還讓人自由講話。而中央級媒體編輯,才經常看內參,傳內幕,深知內情。所以他(她)情不自禁的大膽刪除,還顯示了誠實的勇氣。
壯哉,央視編輯。