2006 (4)
2009 (146)
2010 (71)
2013 (4)
2017 (3)
2020 (504)
2021 (563)
2022 (433)
2023 (410)
中國的“苦情”是悲慘痛苦的遭遇或情況。
《雙城記》是英國作家查爾斯·狄更斯所著的一部以法國大革命為背景所寫成的長篇曆史小說,首次出版於1859年。在作者的筆下德伐日太太苦情的人生並沒有過多的描寫,更多地是對其自身的“冷”和“陰險的黑眉毛”進行描述,甚至誇張地形容連送信的修路人見到她都會渾身發抖。
賺足觀眾眼淚的10部苦情劇,如今你還記得幾部?
即使把他們的苦情清楚有力地表達出來,可是又有誰會聽,又有誰會關心呢? Suppose their surfferings were articulated, who would listen or care?
日本的“苦情”(Kujou):抱怨,不滿意,意見。
向隣居提苦情/向鄰居提(不滿的)意見。
相手苦情出/對方提出(不滿的)意見。
有請求,要求,索賠,催詢,交涉(Claim)。
苦情申立。/提出要求;索賠。
苦情処理。/解決所提出來的(賠償)要求
中文的意思:grievance;troubles
苦労, 波亂, 葛藤, 波瀾, 波瀾萬丈, 苦情
即使把他們的苦情清楚有力地表達出來,可是又有誰會聽,又有誰會關心呢?Suppose their surfferings were articulated, who would listen or care?
日文的意思:complaint;objection
異議, 反対, 異論, 反論, 不服, 苦情
complaint
苦情, 訴狀, 訴, 不平, 告訴, 文句