2006 (4)
2009 (146)
2010 (71)
2013 (4)
2017 (3)
2020 (504)
2021 (563)
2022 (433)
2023 (410)
球品與人品
球場見多了知識麵就增廣了。
俗話說從一個人打球的球品可以看出該人的人品。
打高爾夫球的風格,可以看出打球者的性格。
從其打球的姿勢可以看出他的為人處事,從他打球的風格可看他生活規格。從揮杆的站位可見他為人品味和所處的地位。
人在高爾夫球場可以聯想他的職場,酒場,情場......。
高爾夫球場連接日常、目睹之官場——
揮杆如甩金箍棒,此人上班在工商!
揮杆如撒潑地水,此人肯定在建委!
打球如同刨地瓜,領導必定在人大!
打球總是使蠻勁,這幫兄弟在財政!
開球直接衝雲天,此人必定是公安!
擊球事倍効效半,工作肯定在法院!
推杆折騰老半天,此人可能是國安!
切球推杆如跳舞,此人工作在國土!
短杆打得滿地飛,此人總象是國稅!
一天三場不喊累,這幫兄弟是地稅!
天天打球不受傷,老弟企業在鎮鄉!
OB,池塘,又沙坑,準保此人曾當兵!
齜牙裂嘴悶聲吼,不定是個一把手!
搖頭晃腦擺屁股,哥們高就在政府!
開球收杆氣不歇,老哥任職在政協!
打球如同打杭樁,哥乃國企董事長!
打球慢得似蝸牛,這幫兄弟大賭籌。
打球快如草上飛,老兄應對紀檢會……(略)
我看到了有關報道。我隻想“嗬嗬”兩聲。給出的英文譯文是:On your third question, I have seen relevant reports and twitter.Hmm. How interesting. ...
對於美方各種花式“甩鍋”,對不起,我們不想接,也不能接。 中國外交部翻譯為:The US wants to make China a scapegoat. But so sorry, we don't want to be one. And don't even think of making us one. ..
“中國不是嚇大的”,中國外交部翻譯為“threats and intimidation will never work on China(威脅及恐嚇永遠對中國起不了作用)” ...