辛泰浩

海納百川,取他人長高求成長;
剛自無欲,走自已道爾符正道。
知之者不如好之者;好之者不如樂之者。
個人資料
辛泰浩 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

最新中日英時事單詞

(2011-03-22 07:46:48) 下一個
最新單詞中日英
“蒜你狠”,“豆你玩”,“薑你一軍”,“鹽王爺”

中國翻譯家協會對外傳播翻譯委員會中譯英研討會
最近討論了一些中譯英詞匯
自住性住房消費:Owner-occupied home/house 自己使用住宅
保障性住房: Low-income housing     保証型住宅
經濟適用房: Affordable housing     低価格住宅
抑製部分行業產能過剩和重複建設: To restrict excess production capacity
and redundant development in some industries
       一部産業の過剰と重複建設を抑製する
節能產品惠民工程:Project to promote energy-efficient products for the benefit of the people 
         省エネ製品と國民に特恵を與えるプロジェクト
國家補貼節能產品:Government-subsidized energy-efficient products
         政府手當てが支給する省エネ生産品
高效照明燈具: GFL=compact fluorescent lamp
         高性能照明燈
創業板: The ChiNext stock market
          新興証券市場
經貿金融合作: Economic, trade and financial cooperation
         経済貿易提攜
棚戶區: Run-down areas
         ランダウン・エリア
進一步促進教育公平: We made education more equitable
          教育の公平性を更に促進する
世界經濟格局大變革、大調整:Major changes in the global economic landscape
          政界経済の大変革と大調整
擴大股權和債權融資規模:Increase financing by selling equities and issuing bonds
            株券と債権の融資規模を拡大する
整頓和規範市場秩序:Overhaul and better regulate the market
            市場の秩序を整理整頓する

家電下鄉產品:
Government subsidized home-appliances-for-the-countryside
        家電の田舎販売に支給する政府補助
搶占經濟科技製高點: Capture the economic,scientific and technological high ground
              経済と科學技術の戦略要點を抑える
物聯網: The Internet of Things
               もののネット
促進基本公務服務均等化:Ensure fair access to basic public service
             基本公務のサービスに対する均等化を促進する
強農惠農政策: Policies to aid agriculture and benefit farmers
              農村と農家に実利をもたらす政策
保障“米袋子”,“菜籃子”安全: Secure food supply
                「野菜」、「米」を安定的に供給する

有些單詞很難翻譯,隻有中國人才明白----要讓外國人懂必須作很多注釋
“蒜你狠”,“豆你玩”,“薑你一軍”,“鹽王爺”
“Garlic stock up”,“Beans’ hoarding”,“Ginger stock up”,“Salts hoarding”

“大蒜の買いだめ”、“豆の買いだめ”、“生薑の買いだめ”、“塩の買いだめ”
雖然明白一些但哪裏知道這些東西後麵的伶人心酸背景啊。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
小元 回複 悄悄話 之前看公益廣告說“買占め”、但是看您這是“買いだめ”,查了一下覺得您說的這個意思是自己想的那個意思,也可能是我聽錯了,也可能是廣告策劃者的角度不一樣吧。
您寫的很有意思!
期待
登錄後才可評論.