昨日到城裏閑逛了一陣子,看見晴天翻譯的這首英文詩,讀著很喜歡,忍不住又手癢了~~~
Peace --- Sara Teasdale Peace flows into me
As the tide to the pool by the shore;
It is mine forevermore,
It will not ebb like the sea.
浪潮歇息於岸邊的水塘
平和亦流進了我的身體
安寧將永遠留在我心底
不再像潮起潮落的海洋
I am the pool of blue
That worships the vivid sky;
My hopes were heaven-high,
They are all fulfilled in you.
絢爛的天空亦令人崇拜
我也就化作了一泓蔚藍
放飛的希望早送出宇寰
現在都滿綴於你的胸懷
I am the pool of gold
When sunset burns and dies --
You are my deepening skies;
Give me your stars to hold.
每當晚霞燃盡夕陽沉西
我就是那彎金色的湖泊
你的蒼穹正向湖心深拓
把滿天星星放回我心裏
http://www.aswetalk.org/bbs/thread-11997-1-1.html