正文

我的Emily

(2010-03-02 21:19:57) 下一個
我最愛的歌曲,就是那首“ For Emily, Whenever I May Find Her”。



那是一個夢。可是,

What a dream I had 這是一個如何的夢啊!
Pressed in Organdy, 我披著如蟬翼般輕盈的薄紗
Clothed in Crinoline of smoky Burgundy; 穿著薄霧一樣的綢衣
Softer than the rain. 如春雨一樣輕柔飄拂。
I wandered empty streets 我在空蕩的街道上徘徊
Down past the shop displays. 商店的櫥窗如影子一樣閃過
I heard the cathedral bells 我聽見遠處教堂的鍾聲
Tripping down the alley way, 在小巷深處回蕩
As I walked on. 伴隨著我走過。

And when you run to me 當你奔向我
Your cheeks flushed with the night. 你的臉頰在夜光下泛出紅暈
We walked on frosted fields of 我們走在寧靜如水的大地上
Jupiter and the lamplight, 街燈照耀著我們腳下的路,啟明星在我們前方閃耀
I held your hand. 我們手拉著手。
And when I awoke and felt you warm and near, 我突然醒過來,感受到你身體的溫暖
I kissed your honey hair with my grateful tears, 我吻你的芬芳的頭發,流下感激的淚
Oh I love you, girl, 哦,我愛你!女孩!
Oh, I love you! 哦,我愛你!

我認為這首詩的意境不在唐人佳句之下。相形之下,也許可以以李商隱的無題詩來類比。這是一個多麽美的夢境,你飄飄蕩蕩,一個人在寂靜的夜裏徘徊,遠處傳來鍾聲,你尋尋覓覓,忽然,如是心有靈犀一點通,她出現了,向你飛奔過來,你們手拉著手,在天地之間,在啟明星下,緩緩漫步……這首歌的曲調也極美,在開始,吉它隻是輕輕的撥響,歌聲也是輕輕的,象是怕驚醒了夢中的人似的,而唱到後來,感情如決堤之水,禁不住大聲唱出了“ Oh I love you, girl, Oh, I love you! “那一刻的感覺,如同你在一生尋覓,眾裏尋她千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處,你終於找到了你的至愛,那一份驚喜和希望,怎能叫你不有淚如傾!

而每次我對我的親愛得兒子和美麗的妻子唱這首歌,我都忍不住吻他們的芬芳的頭發,說,我愛你們,我的寶貝們!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.