個人資料
博文
(2006-05-02 20:53:18)


[答少年]孟氏(唐)ToaYoungManIdon’tevenknowWhoYoureallyareAmIcheatingonMyself?OrYouShadow-boxingWithyour-self?IknowIcan’tKeepitFromyouForeverButIalsoknowTruthHurts+Translation:Z.Z.[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (19)


這是1971年挪威首都奧斯陸的"五.一大集會"!!!! [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (22)

"送兄"by南海七歲女子SeeinganolderbrotheroffCloudsbegintorisetowardwhereyouaregoingLeavesareblownaroundthepavilionwherewestoptosayfare-well!IwishWewerethemigratinggeeseFlyingsidebysidegoingwhereverwehavetogo!+translationbyz.z.P.S.別路雲初起,離亭葉正飛。所嗟人異雁,不作一行歸。[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (11)


聲聲令·詠風箏(自述身世) 柳如是KITE,MYLIFESTORYIndazzlingflowersMydreamsreturnWhichisthemoststunningInspringlight?WhentheskyiscloudlessMyheartthemostrestlessSometimesrain-CloudsmovelowIflyuphighFearsofbeingLostBrightsunBeforemystudioThinthreadsingingInslantingWind!NomatterhowfarHowhighyouflyIseeshadowsOftwoloversTangledinpassionUnabletopartWhattiesyouTome?Athinthread?OrSoul???Withoutanswer...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (12)
(2006-04-26 20:32:47)


【題】:卜算子徐燦[清]Springdrizzle:SorrowUnhiddeninmyeyes!WeblamespringForasaddeningheartButwhocanspringBlame?WithmyfingersIcountthedaysOfblossoms&TheywilldisappearInawinkSoIlearnTolove(Lookatthem!)ButflowersareGonewithspringWithoutAtrace!!+作舟譯【題】:卜算子小雨做春愁,愁到眉邊住。道是愁心春帶來,春又來何處。
屈指數花期,轉眼花歸去。也擬花前學惜春,春去花無據。(水彩:ClaireCowie)...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (15)
(2006-04-26 13:47:27)

SPRING---XueTaoBlossomsofspringflowersbringusdifferentjoy&differentsorrowwhentheyfallIfyouaskmewhenImissyouthemost:whenflowersblossomwhenflowerswither+---TranslationbyZ.Z.+from春望詞四首花開不同賞,花落不同悲。欲問相思處,花開花落時。薛濤(?~832至835),唐代女詩人。字洪度,一作宏度。長安(今陝西西安)人。父薛鄖,仕宦入蜀,死後,妻女流寓蜀中。薛濤姿容美豔,性敏慧,8歲能詩,洞曉音律,多才藝[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (19)
(2006-04-25 17:35:03)


【裸 玫】
  
紅玫袒袒,絳月為裳。
所謂佳人,夢之南方。
盟血詠之,情濃且長;
輕盈蟬翼,宛若心中殤。
裸玫妖妖,旭日夢醒。
所謂佳人,隔水相邀。
夜闌情綿,古曲悠揚;
溫存偎之,靜水漫蕭薔。
裸玫奕奕,凝脂欲滴。
有位佳人,嫵媚靈犀。
春風撫之,心襟蕩漾;
昵喃癡喚,風語迷漫漫。
◆受影雲/知凡/人魚/[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (44)
(2006-04-23 15:11:36)


NAKEDROSENothingcanhideYourpuremoonLight---transparentBloodsingingTheancientLovesongYoublossomIneveryfieldInaman’sheartYoulaywithanightlyWishandwakedeepInearth’slongingMaybethatisloveSosimple,sosunnyWithaspringBreezesingingThehappynotesUntranslatableTohumanears+z.z.2006[painting:leventakayli][閱讀全文]
閱讀 ()評論 (27)


《今夜,愛是一枝靜默的玫瑰》言語
喃喃絮絮
在這
完美的
靜默時光裏
我的目光深處
一枝無聲之語的
靜默玫瑰
正捧在
夢的手裏凝住散落的
芬芳我放任自己
隨著你
正在做的夢
卻看見
玫瑰
在我手裏
滲出了血滴痛,不過是
裂開的夜色裏
被遺忘故國中的
一片陰影
無聲向它靠攏的卻是

+(Likealways,秋菱'svers[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (12)
(2006-04-22 10:54:20)


ForBeautyisnothingbutthebeginningofterror,whichwestillcanbear,andweadmireitsobecauseitserenelydistainstodestroyus.---Rilke,"TheFirstDunioElegy"[watercolorbyhenrymiller][閱讀全文]
閱讀 ()評論 (13)
[<<]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[>>]
[首頁]
[尾頁]