墨西哥:(二十四 中) 兩塊五毛聽天書 五彩房子畫滿屋 街頭小醜亂套近乎 硬剛“小中”不含糊

BaysideCPA (2026-02-28 10:49:21) 評論 (0)
特路卡城 Toluca, Mexico

(續

從植物園出來,氣溫明顯升高,街上的路人紛紛換上了短袖短褲。回想早晨從酒店出發時,我們還必須穿著外套擋風。斜對麵是一座環幕影院,票價隻要50比索(約合2.5美元),海報說是一部關於時間的西語電影。盡管自知進入了“語言困難模式”,我們還是決定買票進去體驗一番。

走出影院,映入眼簾的是市中心緩坡上五顏六色的房子。不僅是遠處的山坡,連鬧市區花園附近的建築物也都色彩斑斕,透著濃鬱的墨西哥特色。市中心商鋪林立,餐館繁多,抬頭一瞥,竟看到對麵有一家名為“江南保肥”的自助餐廳。在墨西哥,我們陸續見過不少中餐館,其中一多半都是這類自助餐模式。



市中心街心花園的盡頭佇立著一座曆史人物雕像,大概是當地曆史上的某位革命家。雕像附近有一個大亭子,中間的下沉區域正上演著街頭小醜表演,周圍座無虛席。由於我的長相與當地人截然不同,站在遠處便被演員發現了。其中一個小夥子熱情地招呼我加入,問我從哪裏來。得知我來自中國後,他便誇張地喊著:“Chino!(奇諾,中國人!)”並開始教我西語的五個元音(a-e-i-o-u)。我告訴他我會一點西語,他卻執意要帶讀,大概是為了逗樂旁邊的觀眾。

在西語中,“Chino”字麵上是中國人,但在實際語境裏常被泛指為所有亞洲人。當我走向人群中心時,聽到他跟同伴說了一個詞——“Chinito”(奇尼托)。在西語語法中,這是縮微詞,意為“小中國人”,就像有些中國人把日本人叫”小日本兒“。在特定的文化交流中,它往往帶有一種輕佻甚至不尊重的意味。我的西語老師曾專門提醒過我,要警惕“Chinito”或“Chinita”這類稱呼。



於是,我明確表達了立場,告訴他們我不喜歡被稱作“Chinito”,並拒絕參加接下來的表演。對方趕忙解釋說這沒什麽,大家都這麽叫。隨後另一個小醜湊過來,問我是否喜歡墨西哥的食物和女性。我回答說喜歡,但重申我不接受那個稱呼,既然被這樣稱呼,我就無法與他們一起愉快地玩耍。在墨西哥的日常生活中,種族偏見或許並不明顯,但在這種街頭表演裏,他們的態度顯得有些輕浮。為了避免產生受羞辱的風險,我選擇友好而堅定地脫離接觸,離開表演現場。

這種尷尬的場麵或許大家不一定會遇到,但既然遇到了,我認為最得體的處理方式就是“好言好語、和和氣氣”。在眾多觀眾的注視下,隻要保持堅定的立場,對方通常也不會太過分。最終,他們也表達了對中國的喜愛,大家互相全了麵子,有尊嚴地收場。

未完待續。視頻:https://youtu.be/6XSdOnDkhFc