AI翻譯做不到的事情

SSL1234 (2025-09-04 05:35:10) 評論 (1)

這幾天新聞被明德學院倒閉刷屏,心中感慨萬分。這幾年學校外語教育大步倒退,我們州的高中畢業已經不需要外語成績了。

我不否認AI翻譯帶來的好處,自己在海外旅遊的時候也覺得確實方便、快捷。唯一遺憾的是翻譯機器隻是機器,並不能教一些文化的東西。我上外語課,喜歡有些老師跑題聊一些小故事,也通過老師的示範學到一些國外的禮儀。自己教別人中文的時候,也是通過讓他們手寫漢字感受文化之美,這些是冷冰冰的鍵盤無法傳授的。

也有人說現在學習途徑多了,想學的人自然可以找到資源學深、學廣。問題是,自主學習的人比例有多少?我去旅遊前用Duolingo突擊日語、西班牙語,回來以後就放下了,而且跟著電腦機械做題、重複沒意思,很多詞就是停留在聽說層麵,達不到讀寫水平,想退休以後花錢找個私教麵對麵練習。

AI是潮流,是要敞開懷抱擁抱的新事物,但是它會淘汰多少我們昔日覺得珍貴的東西?不過新新人類不會感慨,因為you dont miss what you dont have!

再說句題外話,早幾年我們州小學不要求孩子練習寫英文字母,也不要求他們練花體字,後來發現這一代孩子大了以後讀不懂花體字,也不會給自己設計漂亮的簽名,這兩年有家長呼籲把penmanship重新納入上課內容,這種知錯就改的舉動值得點讚。