鬼眼跑街攝影

打印 被閱讀次數


度假回嶺南一轉, 閑閑地隨意瞄一瞄父母家中書櫃裏的書, 一本新書撩起我的好奇, 因為書名太古怪 ----《掂過碌蔗》. 什麽意思? 查了查, 方知這四個字的粵語俚語, 用以形容事情非常順利或者結果非常滿意.

捧在手上, 書冊有點兒份量, 厚厚實實. 然而, 從第一頁翻到最後一頁, 全然不感沉重和壓力. 它圖文並茂, 飄逸靈動, 準確地說, 是一本公仔書, 大大幅的圖下麵配字寥寥幾行; 散點式的透視之下, 人人是主角, 頁頁皆主線. 一位攝影記者鬼眼跑街五十載, 穿越全城各個角落拍下海量的記實照片, 包括瞬間 “閃電” 的偶然抓拍. 不同的頁碼乃不同時代的煙火. 他說 “我不是什麽攝影大師, 拍街坊, 也等於拍自己, 匯集成一本原生態的市民日誌”.

當一個人窮其半生, 甚至一生, 隻做一件事: 按下快門, 這豈止是瞬間的爆發力, 更是令人敬畏的持之以恒的耐力. 人稱葉 Sir 的葉健強, 務實, 自信, 溫和,  “在生活的地平線上, 用平視的視角, 攝取地氣, 人氣, 收獲一幅幅簡樸平凡, 有市井百味的作品”.  於是, 有了《真真假假》, 三個塑料模特身穿色彩斑斕的長裙排列在櫥窗裏, 鏡頭定格瞬間, 旁邊一位穿著相同風格長裙的靚女掩嘴一笑: 我是活人. 也有《隨緣吧》, 門可羅雀的時裝店, 老板坐在門前空地上的搖搖椅, 氣定神閑地看書, 絲毫沒有 “跳樓大平賣” 的焦慮.  《有奔頭》, 小販在一輛顏色雪白的大奔上, 擺滿待售的球鞋. etc.

年華似水, 時代步代如飛. 一座城的溫度和厚度, 互為表裏, 書中不止繁花疊綴, 揺曳生姿, 亦有老榕樹垂下的一蓬蓬茂密的胡須. 一個人的人生際遇, 興許起起伏伏, 除了頂硬上, 書中也不動聲色, 一一呈現廣府人不變的氣質:

淡淡定 (從容不迫, 卓然自在)

好盞鬼 (十分有趣)

冇閉翳 (心中少煩憂)

乜都有 (什麽都有, 多元世界, 大俗大雅)

往事如煙, 接地氣的煙火, 風情萬種依然. 被中國曆史博物館收藏的《大姐大打大哥大》, 照片中, 當年當街捧個水壺一樣 “大哥大” 的時髦女郎, 35 年後, 竟然在葉健強跑街照片博物館, 與 25 歲時的自己相認, 如斯戲劇性的一幕, 又被葉 Sir 舉起鏡頭, 經典重現, 再續未了緣.

此書的編輯是熟人, 前些年, 我的一篇小散文《她留給我是背影》被春凝收錄, 並登在羊城晚報的副刋. 難怪冥冥之中, 《掂過碌蔗》好似一盒 GODIVA 巧克力, 輕而易舉地進入我的視線. “My mama always said: Life is like a box of chocolates. You never know what you are going to get” 《Walking in the Air》





鈴蘭聽風 發表評論於
回複 '酒後真言' 的評論 :

“相見恨晚” 這四個字背後的千言萬語, 可以濃縮成兩個字: 晚安
酒後真言 發表評論於
回複 '鈴蘭聽風' 的評論 : 你早D識我就會早D知道厘四個字咁好玩啦 :))
鈴蘭聽風 發表評論於
回複 '北京_01link' 的評論 :

謝謝! 忍不住想叫你 001. 原因是剛過去的星期天晚參加一個 party, 我主持的抽獎環節, 票根 001 號獲得了全場唯一的一個現金大獎.

At noon, the sunlight stretches the shadows of trees and me, casting them onto the same plane; this is the charm of light and shadow.
鈴蘭聽風 發表評論於
回複 'Armweak' 的評論 :

翻拍書中大姐大梁少萍 25 歲時打大哥大的照片, QQH 送給你了, 慢慢欣賞.

別亂扣 “地域歧視” 的帽子, It doesn’t fit to me at all.

貌似你的心肝脾肺腎包括眼耳口鼻, 嚴重退化, 暮色蒼茫, 感覺不了鮮和活. well, 尚殘存欣賞漂亮女人的賊心賊眼. 我說得對嗎? 教授.

Armweak 發表評論於
鬼眼跑街攝影,六個字,俺隻知道最後兩個字的意思。俺隱隱覺得,作者潛意識裏有一種地域歧視。:)

照片裏的年輕女郎很美,身材杠杠的。俺有時在想,如果世界上沒有漂亮女人做那道最美的風景線,這世界到底還有多少值得留戀。:)

文章沒有通讀。俺自很多年以前開始,就不看專業以外的書了,最近幾年內,連專業書都懶得去一章一章地翻,循序漸進地去讀。老男人的眼裏,終於很難找出一個新奇的世界,所有的書裏,寫的都是俗氣和市儈。俺二十歲時候崇拜的“書”,早已不存在了。

但俺注意到文章中提到的“《大姐大打大哥大》。她到底是誰?若有打大哥大的25歲時髦女郎照片供欣賞,求之不得。:)
北京_01link 發表評論於
謝謝分享。 書評寫得真好, 筆墨不重,生動傳神的對書中幾幅作品的描述,外加作者文筆優美的評論,頓時引發了讀者對有著怪怪名字的那本書的興趣。 Any disclaimer needs to be made? By the way the music is vey nice. The tree trunk and the legs, are they in sync? 哈哈。
鈴蘭聽風 發表評論於
回複 'Blue-Crab' 的評論 :

好眼光! 我也是被樹杆裹了不同顏色的毛毯吸引, 我猜是裝飾性的.

繼上次的 “很漂亮", 今天又收到 “很瀟灑” 三個字, 謝謝藍蟹 :)
鈴蘭聽風 發表評論於
回複 '酒後真言' 的評論 :

沒讀這本書之前, 我沒怎麽聽過這四字之詞, 更別說用過, 你呢?
Blue-Crab 發表評論於
鈴蘭很瀟灑! 為什麽樹打扮得這麽漂亮?
酒後真言 發表評論於
睇過掂書,身材掂過碌蔗添 :)
登錄後才可評論.