《查泰萊夫人的情人》裏的性

打印 (被閱讀 次)

第一次聽說《查泰萊夫人的情人》是在大學課堂上。老師問有沒有人看過這本書,再追加一句,“沒有關係的”,才有一兩個男同學猶猶豫豫舉手,一邊還瞻前顧後,哈哈。老師總結小說寫的是 “機器” 和 “人性” 的對立,廣義上的機器包括工業文明和戰爭。丈夫克利福德是受害者,他在一戰中受傷癱瘓,喪失了性能力。但他同時又是施害者:作為小鎮礦主,他引進機器采礦,激化礦上的失業矛盾;身為丈夫,他用責任感道德綁架妻子,甚至用無性婚姻給她洗腦,自私,自戀。食色性也,違反天性的無性婚姻注定失敗。康妮後來戀上護林人梅勒斯,是被其力量和生命力吸引,那種原始的,自由的,男性的魅力。

    當時這是禁書,圖書館裏是看不到的。但是兩年後在學校北門外的舊書攤上,我居然找到了一本中譯本,不到十塊錢,如獲至寶的狂喜不過如此吧。書看完了借給同學傳閱,傳著傳著不見了:害得我現在寫博,都書可查:)

    印象深的讀後感有兩點。一是開首的譯者序,講到作者勞倫斯出身礦工家庭,父親酗酒粗鄙,他受母親影響極深,“戀母情結” 在其創作裏都有體現,如自傳體小說《兒子與情人》(這部小說我沒有也不打算看)。另一處是書中細節。康妮和梅勒斯在林間草地纏綿。忘了是他,還是她,采了黃色(不知為何特別記得是這個顏色,也可能記憶有誤)小野花放在對方私處,還有情話(大意),“您” 這麽美的身體,應該要拉屎拉尿,才更像是真的。而且,就算是拉屎拉尿,我也隻會更愛 “您”。句中翻譯用的 “您” 很古怪:估計是敬語 (My Lady 之類) 以示階級差別,也可能是故意嘲謔。而情話綿綿的戀愛場景突然插入如此癡論,記得看了皺眉,失笑。現在,一邊寫一邊倒又想起胡蘭成也有過類似情話。他摩挲著張愛玲的小腿喃喃自語 “這樣好的人,可以讓我這樣親近”。原來 “低到塵埃裏” 的不隻是張愛玲

    後來,還看了電影。不知是哪一年的版本,電影多用深色調,書房裏的咖啡色書架和護牆板,凝重到壓抑。而應該作為對比的林間野地,也覺陰暗濕冷,不明亮。我覺得是敗筆。康妮逃離死氣沉沉的古堡大宅以及其代表的階層財富和地位名譽,轉戀梅勒斯,是因為他和他身處的大自然充滿了活力和生機,利用視覺反差對比本應是題中之義。鄉間野外,先喚醒了康妮的欲望,再是兩人纏綿的背景和語境,難怪數次雲雨是野合

    回憶鋪墊了一堆,才說到寫這篇博文的契機,是因為剛看了網飛新劇《查泰萊夫人的情人》。拍得不錯,林間小溪清新明亮,康妮的粉藍長裙,或者粉裙黃衫,都讓我想起屈原的《山鬼》:“怨公子兮悵忘歸,君思我兮不得閑。山中人兮芳杜若,飲石泉兮蔭鬆柏。” 而護林人梅勒斯多著青色,淺藍襯衣或藏藍外套,倒對應了 “青青子衿,悠悠我心” 。幾位演員的演技可圈可點,尤其康妮。她稍微方型的下臉頰和略嫌尖銳的鼻子,很有《沉默的羔羊》裏朱迪福斯特的堅毅,細微的感情變化表現得絲絲入扣。剛回到莊園的第一夜,夫婦並排躺在床上。康妮先撫摸了丈夫胸口的傷,然後引導他的手到她私密處,不料被婉拒。那一隻手再回到丈夫胸口,卻放下又縮起,受挫,不安和淡淡的羞辱都在顫抖的手指尖。另一次,康妮到小木屋看新孵化的山雞仔,嘰嘰喳喳的一堆小毛絨球,激起了她的愛意和母性,是不是聯想到剛剛抱過的佃戶家的小女孩?梅勒斯捉起一隻小雞放在她手心裏,兩手短暫相碰,康妮開始顫抖,啜泣。 一秒鍾手碰手,已經足夠喚醒壓抑太久的性渴望,並衝破所有世俗的防線和束縛,如 Unchained Melody 所唱,“I’m hungered for your touch”.  所以,當梅勒斯扶她到裏屋坐下,她卻拉著他的手不放並捧到嘴邊親吻,這個坦白得不能再坦白的求愛信號,促成了兩人第一次偷情。

    再多說兩句新舊電影對比。記得老片中有一幕是康妮披了頭紗,身上卻一絲不掛地旋轉著舞步進了書房,克利福德震驚不已,一迭聲斥責。如此迷之操作,康妮是想跟一個坐在輪椅上的人分享重新發現肉體的喜悅?抑或用最原始用直接的方式喚起丈夫的性趣?還是對世俗和傳統的蔑視和挑戰?。。。總之,信息量太大。而坐在觀眾席上的我,驚詫迷惑之餘,心裏苛責康妮的身體並不美,套用張愛玲毒舌, “長長一截白蠶似的身軀”。新片中略去這一幕,多了雨中嬉戲一場戲。赤身裸體的兩人,追逐嬉鬧,不覺色情,倒更像頑童,有一種赤子般的喜悅,好像回到了鴻蒙初開,天地混沌時候。如果非要挑刺,可以看出瓢潑而下的雨簾後有陽光道道,明明是一場人工降雨嘛。哎呀,等到雨天再拍不好嗎?(網圖)

 
追憶21 發表評論於
回複 '西岸-影' 的評論 : 謝謝西岸來訪留言。

名著改編,必然打上時代的印記。當前趨勢是淡化或模糊階級(階層)差異,比如《唐頓莊園》(您的留言也有提及),這部網飛劇亦不能免俗。

何妨放下思考單純欣賞:兩人好比伊甸園裏的夏娃和亞當,兩情相悅,你濃我濃,盡情享受性愛,釋放動物性。
追憶21 發表評論於
回複 '老地雷' 的評論 : 問好雷姐,謝謝來訪分享。
我也覺得好看呢,拍得夠用心。
追憶21 發表評論於
回複 'xiaxi' 的評論 : 問好 xiaxi,很高興你喜歡。

電影頗唯美,值得一看。

祝 xiaxi 新周愉快!
追憶21 發表評論於
回複 '夏至09' 的評論 : 謝謝分享小說鏈接。
我特意查對了一下,證實我記憶有誤,書中是勿忘我花,不是 “小黃花”:)
追憶21 發表評論於
回複 '夏至09' 的評論 : 問好夏至博友。
沒想到翻拍過這麽多次,看來原著真是夠 juicy:)
追憶21 發表評論於
回複 'nnndayd' 的評論 : 問好博友,謝謝分享。還有,佩服好記性:)
追憶21 發表評論於
回複 '混跡花草中的灰蘑菇' 的評論 : 問好蘑菇。有一段時間沒進城,再見麵還是那個親切,風趣的蘑菇,開心。
蘑菇總結得到位,這本書在當年就是一本性啟蒙讀物,震碎了多少三觀,哈哈:)
追憶21 發表評論於
回複 '海風隨意吹' 的評論 : 問好海風姐,多謝謬讚。
是啊,翻拍多次的名著常常會勾起很多回憶。
祝周二愉快。
老地雷 發表評論於
也剛剛看過這部電影,好看,很美
西岸-影 發表評論於
看了這部新版的,坦率講,非常不喜歡,完全背離了原著要表現的意思。
且不說那些多出來的角色很勉強,也不合曆史環境,原著主要想表現的是等級的關係使得一個因為性欲而導致的愛情的艱難和失敗。
女主最初完全是因為性欲而產生情欲,最後發展成愛情,但等級的概念使得她承受巨大的壓力,而且沒有任何能力克服這種壓力,最終這段感情無疾而終。是一個關於taboo的故事。
比較好表現這個精神的,是第一版,黑白的。演員非常符合原著,女主演員年齡合適,漂亮壓抑,有一種傳統的英國貴族女性的感覺,那種一看就是有故事的概念。男主完全屬於支線的概念,除了給人一種野性震撼,沒有其他,影片完全圍繞女主康妮表現,她的性欲,情欲,愛情,和麵對等級觀念的無奈。另外第一版中的老公的角色非常有彩,符合一個男性地位為主的貴族形象,有絕對的權威。在康妮兩人在小屋裏顛倒鴛鴦混的昏天黑地的時候,老公自己爬上二樓,檢查妻子是否外出出軌的長鏡頭,給觀眾一種心情緊張的感覺,希望他爬不上去。
看過的第二版中,女主選擇不怎麽樣,演員看上去年齡太小,至多二十的樣子,男主是名演員(bodyguard主演,權力遊戲的主要角色,等等,英國男演員新生代的代表人物之一),演技身材一流,一身裸體寬肩肌肉讓女性無法不著迷,讓女主在第一時間產生強烈的性欲是必然的。但整個故事主角變化了,女主太弱,不怎麽樣,最後兩人私奔去了美國。
這大概是第三版,幹脆就拍成了現代理念的概念,讓康妮變成了唐頓莊園(同時期的故事線)家的老三。不僅不在乎等級,也不在乎任何人。而且還得到社會支持幫助,不論她姐姐,還是家裏的老護士(顯然在村裏極有威望,可以平息謠傳的地位),甚至自己父親也不在乎她與下人出軌,現代父親形象。而她竟然可以不在乎與人分享自己有下等情人的信息,甚至提出離婚,完全的現代女性,原著裏其老公的暗示威脅對其產生的心理壓力在這部影片中完全看不到,根本看不出時代背景,原著中女主麵對的最大阻力,等級階層的問題,在影片中僅僅是停留在口頭,對她個人和男主沒有任何實際阻礙,兩人可以自由做自己喜歡的事情。
而且男主的打仗時的中尉身份(一戰時理論上隻有貴族或者大學學曆的才能成為軍官),小屋裏有書,明顯是個“有知識有見識也有勇氣”的男性形象,符合現代審美觀,但讓其社會地位低下的概念變得不可信,另外就是外形不那麽吸引人,個頭與女主一樣高,身上沒肌肉,不知一個背麵裸體如何吸引女貴族。
而書中,康妮第一次無意中看見奧利佛的全裸體是整個故事的關鍵,被其一身肌肉吸引,引起強烈性欲。
不知道編劇和導演怎麽想的。
這版片子是幾個版本中裸體鏡頭最多的,持續時間也是最常,超過一般表現裸露的影片,不過也不算是過分。但在crown裏演戴安娜的女主的裸體身材實在是沒法恭維,整個一副棺材板樣子,不性感,遠無法與第一版的女主比身材,盡管第一版女主全裸鏡頭很少(第二版女主全身裸體鏡頭不值得一提,不好對比)。
也就是在表現性欲情欲方麵影片在視覺上缺乏美感,這是導演的錯。
最後還是個大團圓的結局,在蘇格蘭雙宿雙飛,讓影片沒法給人那種看後感歎和遺憾感,幾乎等於是迪斯尼的檔次。
原著表現的是康妮老公的絕對權威,甚至允許她與人私通都是一種恩賜,康妮沒有什麽地位,隻有個名分。因此在有了下等人情人後心理壓力極大,需要保持貴族身份,不敢突破階層界限,也不能讓任何人知道,但也無法壓抑自己的性欲和感情,這才形成矛盾。矛盾產生衝擊,對觀眾的衝擊。
這種概念從這一版中完全看不到。
我覺得這一版不及格,不論編劇還是導演都對原著不理解。

xiaxi 發表評論於
很久沒見追憶了,今天偶然看到這篇博文,寫得真好!
曾看過一版老電影,也記不得是哪年拍攝的。謝謝你提醒網飛上有這部新電影,看過預告,一忙就差點錯過。
夏至09 發表評論於
https://www.99csw.com/book/2089/index.htm
夏至09 發表評論於


Lady Chatterley's Lover (1955 French film),
Lady Chatterley In Tokyo (1977 Japanese film)
Lady Chatterley's Lover (1981 UK, France, West Germany film)
Lady Chatterley (1993 BBC TV Series)
Lady Chatterley (2006 French film),
Lady Chatterley's Lover (2015 BBC One film),
Lady Chatterley's Lover (2022 Netflix film)
nnndayd 發表評論於
這本書國內湖南文藝出版社80年代初出版過,售價4元。後來很快被禁了。然後在內部書店裏,賣過香港版的,售價35。
混跡花草中的灰蘑菇 發表評論於
好久不見追憶,歡迎回城!好像是看見有這部新拍的電影,還沒來得及看呢,謝謝追憶介紹。之前讀這本書的時候,因為是禁書,更多是當成性啟蒙的讀物,對其主題反倒忽略了,值得再讀
海風隨意吹 發表評論於
追憶好文,剛看完這部電影。第一次看這本書是40多年前,剛開放,學校居然有一本原版本(為了提高外語老師的業務水平,嗬嗬)。看書還是偷偷摸摸的,生怕被人知道,戴上“黃色”的帽子:)
追憶21 發表評論於
回複 'ASUN' 的評論 : 哈哈,老師真是用心良苦,不怕麻煩!
不過有疑問:如果已經粘上了,又怎麽看到/知道是最激情的描寫呢?
追憶21 發表評論於
回複 '誠務虛' 的評論 : 嗯,新出來的,值得一看:)
祝博友周末愉快!
追憶21 發表評論於
回複 '江郎山閑話' 的評論 : 問好江郎山,謝謝來訪留言。

完全同意,“不願意想什麽高深的寓意,更願意把這個故事當成人的故事看。” 不惑之年,終於得以見山還是山,見水還是水。共勉之。

祝博友周末愉快!
追憶21 發表評論於
回複 '菲兒天地' 的評論 : 問好菲兒,謝謝來訪分享。
我還真不知道鬱達夫和林語堂對這本書的評論,學習了。不過細想,鬱達夫的個性和文風也跟勞倫斯相近,比如《沉淪》裏的露骨描寫,哈哈!

很久未進城,錯過了菲兒很多佳作,趕快要補起來:)祝菲兒周末愉快!
追憶21 發表評論於
回複 '天涯無芳草' 的評論 : 問好博友。

書是禁書;圖書館沒有;校外小書攤上有賣;老師課堂上專門騰出時間講 --- 合曰:我的神奇的大學生活!
這麽多年過去了,不知以上四個情況有沒有什麽改變?
追憶21 發表評論於
回複 '歲月沈香' 的評論 : 問好沈香,謝謝來訪鼓勵!感恩沈香的真誠留言,每次讀來都令人如沐春風:)

那對夫婦的故事說明了性教育缺失的危害,真是可憐又可笑,不過還可以亡羊補牢:)想起張愛玲的《沉香屑 第二爐香》,性無知的新嫁娘在新婚之夜倉皇出逃,鬧得滿城風雨,生生斷送了丈夫的事業和性命。。。。

還有,我完全同意沈香的看法,“無性婚姻是不道理的,也是違反人類基本屬性的”。

祝沈香周末愉快。
追憶21 發表評論於
回複 'zhuc' 的評論 : 問好博友,謝謝來訪留言。

我在網上查到的電影版也隻有1981年一個,但從有限的劇照來看,不是我看過的版本。
再細想,我原來看過的老版電影不止一個,是兩個。不知為何一個都查不到 -- 估計小成本小製作,影史留不了名,隻留在我等影迷的記憶裏:)

祝周末愉快!
追憶21 發表評論於
回複 '新林院' 的評論 : 問好博友,謝謝分享。

我查了一下,Sean Bean 參演的93年版本是一個電視連續劇(四集),所以不是我看過的電影版。
不過我非常喜歡 Sean Bean,他在《魔戒》(The Lord of the Rings)和《權遊》 (Game of Throne)裏的表演都讓人印象深刻。

Joely Richardson 看著麵熟,原來也是老戲骨:)

祝周末愉快!
ASUN 發表評論於
學校圖書館借的,裏邊有夾張,最激情的描寫被漿糊粘在一起了。當時還以為是老師為了保護同學們有意用漿糊沾上的。
誠務虛 發表評論於
謝謝你的介紹。差一點漏掉了網飛新發出來的。原來還不止一個版本哪。
江郎山閑話 發表評論於
博主好文。“康妮後來戀上護林人梅勒斯,是被其力量和生命力吸引,那種原始的,自由的,男性的魅力”。
不願意想什麽高深的寓意,更願意把這個故事當成人的故事看。
家家有本難念的經,無性婚姻其實很多。其實戴安娜的經曆有點像康妮--在被查爾斯冷落後,找了身邊的人性愛。性愛是很強大的原始的動力,但是也容易被人的其他欲望所擠壓。
《色,戒》有「英文有這話,權勢是一種春藥。對不對?她不知道,她是最完全被動的;又有一句諺語,到男人心裡去的路通過胃,是說男人好吃,碰上會做菜款待他們的女人,容易上鉤;於是就有人說了,到女人心裡的路通過陰道。」康妮顯然完全實踐了最後這句,她毅然決然地拋棄富裕高貴的生活。戴安娜據說有幾個情人,離婚後也有頭銜,並沒有康妮的“傻”。
康妮的故事拍成電影,據說銀幕上有七個版本的《查泰萊夫人的情人》https://www.163.com/dy/article/HA0HJPK005521G47.html。
小說裏麵的性愛描寫,“自然,純潔,一切都順其自然,渾然天成”http://blog.udn.com/hsr123/7614010?f_UA=pc
當然,未婚前男孩看這本小說,主要是挑性愛描寫看吧?結婚後,大家就想盡辦法把性生活過得好一些吧。這樣夫妻雙方都愉悅。
菲兒天地 發表評論於
很早以前讀的勞倫斯的《查泰萊夫人的情人》,當時被稱為禁書,其實早在1934年鬱達夫和林語堂就肯定了它的文學價值。現在再讀,除了性,感覺書的主題還是蠻嚴肅的,小說中的三個人物都有著其深刻的寓意:殘癱的丈夫克利夫象征著他所代表的階級和製度,妻子康妮是英國社會新的生命的象征,第三者看守人梅勒斯則是旺盛的自然人性的象征。裏麵關於性愛的描寫有些也可以和《雅歌》書中的隱喻媲美,當然後者是對男女愛情的歌頌。。。。

謝謝追憶分享,同意沈香“追憶的文字總是那麽富有內涵”。
天涯無芳草 發表評論於
你大學是什麽時候?我也是上大學看的,因為黨中央向全國發出倡議,閱讀查泰萊夫人,同時還有一本什麽玫瑰的書。好像一下封了三本書。沒看出啥意思。
歲月沈香 發表評論於
我好像看的也是舊的電影版本。追憶的文字總是那麽富有內涵,分析康妮在無性婚姻中對性的渴望很細膩。《插泰萊夫人的情人》影響了很多青年人對性的認知。無性婚姻是不道理的,也是違反人類基本屬性。記得,我在做婦產科醫生時曾經幫助過一對年輕夫婦,他們居然不懂得如何做愛,結婚了一年沒有懷孕,來醫院檢查。

喜歡追憶的文章,希望追憶多寫給我們欣賞。祝追憶周末愉快!
zhuc 發表評論於
追憶21 寫道:“不知是哪一年的版本,電影多用深色調,”
那是1993 年的版本。
在1993 年版本裏演梅勒斯的 Sean Bean,後來主要走武打硬漢路線。
在1993 年版本裏演康妮的 Joely Richardson,在2022年版本裏轉而演老年女護工 Bolton。

--那個版本好像是電視劇。我在80年代看到過電影版,應該是1981年的。
新林院 發表評論於
追憶21 寫道:“不知是哪一年的版本,電影多用深色調,”
那是1993 年的版本。
在1993 年版本裏演梅勒斯的 Sean Bean,後來主要走武打硬漢路線。
在1993 年版本裏演康妮的 Joely Richardson,在2022年版本裏轉而演老年女護工 Bolton。
她在《龍紋身的女孩》(The Girl with the Dragon Tattoo)裏演為逃避富豪兼連續殺人犯的父而遠走澳大利亞的 Harriet Vanger。
登錄後才可評論.