吳教授心理素質好,內心強大,文明禮貌輕言細語地回複一些網友的留言。我讀了相關文章的每一條留言,大多數網友心平氣和講述自己的觀點看法,但有些人對吳教授寫文的資質提出質疑,讀來甚感傷人。Feelings are everywhere.質疑沒有問題,但別顯得粗暴無禮。
謝謝教授多年來筆耕不斷,與網友分享自己在個人生活與學術生涯的經曆經驗和所見所聞。多年跟讀,學習了。
回複 '香江香' 的評論 : 可以看這裏名主播對古董社區的介紹:“ Nowhere in America has the private place flourished as it has in St. Louis, and no private places have played a more important role in that city's or the nation's history than Westmoreland and Portland. Owned by the residents rather than by the city and governed by a board of trustees responsible for lighting, sewers, roadways, security, landscaping, and refuse removal, Westmoreland and Portland are lined with spectactular houses in the style of Italian palazzi, French chateaus, and English country estates.
The residents of Westmoreland and Portland have run many of the largest businesses and industries in St. Louis and in many cases in the United States. In 1904 they were among those who planned one of the most spectacular world's fairs ever, and in 1927 they helped finance Charles Lindbergh's transatlantic flight. They served in the cabinets of presidents Cleveland, McKinley, Theodore Roosevelt, Taft, Wilson, Coolidge, and Hoover. By examining these and many other accomplishments of these families, Julius Hunter provides a unique historical perspective on the past century of American life.
In addition to providing the historical background, Hunter presents vivid descriptions of glamorous social occasions in Westmoreland and Portland--weddings, balls, even funerals--and he shows that the residents were sometimes united, and sometimes split, by bonds of family, marriage, religion, club membership, and political preference. Interviews with people who lived on those streets early in this century provide a unique glimpse of what it was like to grow up in the prestigious neighborhood.
Hunter's text is superbly illustrated. More than 200 color photographs depict the houses as they appear today, including architectural details and interior views. More than 200 black-and-white photographs provide a glimpse of St. Louis's past. Every house that has stood in either Westmoreland or Portland is shown. All of these mansions were designed by architects, many of them of national or international reputation, and an essay by Esley Hamilton supplies additional information on the architects and the styles in which they worked. A Chronology of Owners presents the ownership dates for every resident, past and present.
The engaging text and the beautiful illustrations combine to make this book pleasurable reading for everyone interested in either the St. Louis of the past or the city of the present. ”
雅美之途 發表評論於
回複 '香江香' 的評論 : 可以看這本書:Julius K. Hunter and 2 more
Westmoreland and Portland Places: The History and Architecture of America's Premier Private Streets, 1888-1988
回複 '時不時來看看' 的評論 : Yes, inside university we all know the categories of investigator, research and clinical track faculty. For for official titles, there was no "research" in front of the titles. If you have a friend who is working at Wash U. Medical School, you can google their titles and will find no "research" at all. No more posts in this regard, please!
1.論文剽竊的實錄原話是(The original sentence of her Nature paper(p.124) is quoted here:) “On the basis of our structural analysis and published biochemical data, we propose a working model for GLUT1 (Fig. 5).”
Where does the “published biochemical data” come from?
顏寧團隊如此明顯地剽竊了他人“發表過的生化資料”,作為自己論文的科研成果。道理很簡單:
A + B = C;
A = 顏寧團隊的結構資料;
B = 顏寧論文剽竊來的“生化資料”;;
C = 顏寧論文的成果—葡萄糖載體的工作模型 (Fig. 5 in the 2014 Nature paper).
B = C (請看我以前的博文圖片,顏寧的圖5 與Yan/Maloney 發表過的一模一樣)
顏寧博士無法反駁她自己的論文,幫她洗地的無外乎以下幾個說法。詳情如下:
Yan/Maloney 研究的葡萄糖載體與顏寧團隊研究的葡萄糖載體不是同一個蛋白。那麽,我們看看顏寧的論文裏是怎麽說的:
“Conclusions derived from such analysis may be generally applicable to other uniporters and proton-coupled symporters.”
Uhpt, Glut1 和 “other uniporters and symporters” 都是同一家族的載體(Microbiol Mol Bio Rev. 1998, 62:(1)1-34), 顏寧說她們的研究結論(注意是結論,不是假說)可以用於同一家族的其它載體,也就是說,Glut1 的結果可以用於同一家族的Uhpt,那同一家族Uhpt 的結果也同樣可以用於同一家族的Glut1. 除非顏寧發現在同一家族的載體裏,還有不同的工作機理與模型。地球人連這樣的預測都沒有,她也沒說過她是這樣預測的。
顏寧自己論文的內容,完全徹底堵死了任何反駁她剽竊了他人成果的路。