若有迷人草場

若有迷人草

       [雨果]

 

若有迷人草

上天養,

所有季節閃爍

各種花卉開放,

百合忍冬茉莉

擷滿手花香,

我願開辟小徑

供君雙足徜徉

 

若有摯愛胸

處充滿榮光

隻有堅定奉

沒有半點憂傷

此胸高尚依然,

奮鬥為了理想。

願做一個絨墊

供你額頭倚傍

 

若有愛情夢幻

滿玫瑰芬芳

我們每天發現

各種美好現象,

我主護佑美夢,

心靈深處交往。

我願此處築巢

長供你心修養!

 

 

S'il est un charmant gazon

 
S'il est un charmant gazon

  Que le ciel arrose,

Où [brille]1 en toute saison

  Quelque fleur éclose,

Où l'on cueille à [pleine main]2

Lys, chèvrefeuille et jasmin,

J'en veux faire le chemin

  Où ton pied se pose !

 
S'il est un sein bien aimant

  Dont l'honneur dispose !

Dont le ferme dévoûement

  N'ait rien de morose,

Si toujours ce noble sein

Bat pour un digne dessein,

J'en veux faire le coussin

  Où ton front se pose !

 
S'il est un rêve d'amour,

  Parfumé de rose,

Où l'on [trouve chaque jour]3

  Quelque douce chose,

Un rêve que Dieu bénit,

Où l'âme à l'âme s'unit,

Oh ! j'en veux faire le nid

  Où ton cœur se pose !
登錄後才可評論.