我又要提我終身評審成功時候的事,我的院長首先通知我結果,她在信裏並不是象中國官方的類似信件所表現的威嚴和居高臨下,絕對不是象施舍給你一個工作那樣的口氣,而是大大地讚賞你,把你捧得很高,說你怎麽怎麽好,所以有這樣的成就,她這樣寫:I cannot tell you how proud I am of you and how much I value your contributions to our work;同樣,當係主任寫信通知所有係裏教授的時候,她又這樣寫:The Department is proud to have wonderful faculty like Han, so I congratulate him. 表示一種自豪或“得意”;最後當其他的教授致函我慶賀的時候,都提前把正教授的頭銜加給我,毫不吝嗇地說:We are more than fortunate to have you here!, 這就是說,幸運的不是我,而是他們,這種自然的表達,在中國難以想像出自地位、威望在你之上的人。最後再找出校長發出的印著金色校徽的正式文件上,也寫著:“I extend to you my most sincere congratulations and gratitude for your significant contributions to your profession, to Loyola Marymount University, and above all, to our students. We are fortunate indeed to have you with us as a valued colleague, and hope that your association with the University will continue for many years to come."。
看了樓主的其他文章,明白了:中國讓你不得誌,不喜歡中國。美國讓你得意,愛美國。
愛與恨,純粹個人立場,無可厚非。
不過我想提醒一下樓主: 當年你上學,基本免學費,國家替你出了吧?
還有,當你享受美國的富裕,欣賞他們“blessed ignorance" 的時候,也不妨想想美國光鮮富裕後的代價:美國人口占全球二十分之一, 但消費全球五分之一的資源。美國是全球二氧化碳排放量最大的國家。也請想想美國給伊拉克,阿富汗人帶來的災難。
說這些是想說明,美國人文教育強調 critical thinking. 嗬嗬。
關於海歸,可能你接觸的是那樣的人。不過,中國現在機會多,海歸的人越來越多,特別是不少80後在這邊讀完本科就回去了。沒那些權阿貴的想法,就是找一份工作,安安穩穩的生活。我身邊有不少這樣的例子。看了你對海歸的誅心之論,再看看這些年輕的孩子們,我隻能說你的話讓人很寒心。
把海歸們說的那樣不堪,我看到的是你的自鳴得意。不過,你能有這種心態是因為你現在的情形。換成是他們,你未免不是他們中的一員。站什麽山頭說什麽話,樓主現在站了個"好山頭"而已 (好不好依人而定哈)
說真的,羅耀拉大學怎麽樣,你認為它好就夠了。別人的看法,I couldn't care less if I were you. 樓主自己把身份地位這些東西太當真了。
漢至 發表評論於
回複Quarx的評論:
很好且永遠是不會改變的借口:)
Quarx 發表評論於
回複小艾媽媽的評論:
hmm... kind of argree with you! Some points of the author is right, some are wrong.
I think it all depends on people's mind-and-value which is influenced by his/her environment and society as a whole. Now we have Eastern/Western society value different things on different ways, how come one compare?!
AND, we also have many good things in China! Please don't forget it!