美風等討論關於word stress

同學小薇 (2011-08-28 08:19:40) 評論 (0)

原讀見鏈接,很明顯的off在 walk off 中是重讀的。

http://www.qiewo.com/html/20081226/12831.html

而且,在matering american accent 中清楚提到這一點。

“phrasal verb”:verb + prep。 In phrasal verb,重讀在“last word”。

所舉的例子如下:

pick up, put out, look over,

turn off,turn up, turn on, turn down, turn away。

現在你同意俺的意見了嗎?還有京北,我給你的這塊磚,你同意嗎?

似乎昨天牙仙提到了up在動詞短語中不應重讀的問題,可是這裏的例子中,明明有up呀。

不知AAT怎麽說?





about word stress:


http://www.pronuncian.com/Lessons/Default.aspx?Lesson=68