不過美國人對這些毫無所知.他們很少到國外旅行,所以他們不了解自己正在變得多麽落後.他們還在為美國人如何超凡出眾而爭吵,這讓使館同仁感到非常可笑.這種狀況確實不是我們在編造故事.周一華盛頓郵報頭版發表了一篇文章,報道因為奧巴瑪否認美國人的超凡出眾而遭到Sara Palin與 Mike Huckabee的聲討.美國人如今已經不再以工作來證明自己的出眾,而是以言論來談論自己如何與眾不同了.他們似乎不懂,"超凡出眾"這種詞匯應該是別人對你的評論,而不是自己對自己的加封.
回複radiotail的評論:Democracy IS a wonderful thing, however, it doesn't guarantee everyone in a democratic society knows how to participate in a democracy. And there are many people who either give up their democratic rights by not participating, or simply by being ignorant.
According to the latest United Nations Statistics data (http://unstats.un.org/unsd/snaama/dnllist.asp) the United States is the largest manufacturing nation, with an output of approximately $1.83 Trillion. This is followed by China at $1.79T, with these two nations far outstripping any other nations (Japan $1.05T, Germany $767B and Italy $381B). The rate of growth in manufacturing in China far outstrips that of the US, with its manufacturing industry growing more than an order of magnitude in the last two decades, during which the US has not even doubled its output.
According to the Department of Labor (sourcing the United Nations United Nations, National Accounts Main Aggregates Database, http://unstats.un.org/) citing 2005 data the U.S. accounts for 20.6% of the worlds manufacturing nearly 1.5 times that of the 2nd largest (Japan 13.3%) and over twice 3rd largest (Germany 8.2%). The aggregate combination of the EU-15 This link has an explanation of the calculation methods and links to the charts showing the worlds top manufactures: http://www.dol.gov/asp/media/reports/chartbook/2007-06/appendixa_manufacturing.htm
不過美國人對這些毫無所知.他們很少到國外旅行,所以他們不了解自己正在變得多麽落後.他們還在為美國人如何超凡出眾而爭吵,這讓使館同仁感到非常可笑.這種狀況確實不是我們在編造故事.周一華盛頓郵報頭版發表了一篇文章,報道因為奧巴瑪否認美國人的超凡出眾而遭到Sara Palin與 Mike Huckabee的聲討.美國人如今已經不再以工作來證明自己的出眾,而是以言論來談論自己如何與眾不同了.他們似乎不懂,"超凡出眾"這種詞匯應該是別人對你的評論,而不是自己對自己的加封.