| |||
|
本頁地址:
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=373&page=1
奧運體育項目中英對照
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=367&page=1
棒球和壘球相關詞匯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=377&page=1
標點符號和運算符號
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=422&page=2
城市的常見英語詞匯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=359&page=1
城市交通相關詞匯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=204&page=2
常見遊戲名稱縮略詞大全
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=380&page=1
船務公司簡稱與縮寫一覽表
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=382&page=1
財務術語 A
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=448&page=1
財務術語 B
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=449&page=1
財務術語 C
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=450&page=1
財務術語 D
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=451&page=1
財務術語 E
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=452&page=1
常用金融詞匯的翻譯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=426&page=2
常見銀行英語詞匯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=424&page=2
乘機旅行的詞匯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=408&page=3
超市食品名稱中英文對照
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=389&page=3
船務術語簡縮語
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=388&page=4
大學課程名稱翻譯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=404&page=3
二十四節氣
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=381&page=1
服裝的常見英語詞匯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=366&page=1
國外生活必備的英文詞匯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=440&page=1
國務院機構的中英文名稱
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=423&page=2
個人簡曆詞匯大全-品質
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=416&page=2
個人簡曆詞匯大全-工作經曆
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=415&page=2
個人簡曆詞匯大全-個人資料
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=413&page=2
個人簡曆詞匯大全-教育程度
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=414&page=2
個人簡曆詞匯大全-其它
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=417&page=2
國際會計術語英漢對照
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=387&page=4
國家與語言詞匯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=385&page=4
花朵種類的英語詞匯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=365&page=1
航海相關詞匯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=205&page=1
貨運用語中英文對照
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=386&page=4
環境資源與相關詞匯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=384&page=4
家庭詞匯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=360&page=1
機構設計及生產專業單詞
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=374&page=1
結婚有關的單詞
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=376&page=1
經濟金融術語漢英對照表 D
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=427&page=2
經濟金融術語漢英對照表 E-F
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=428&page=2
經濟金融術語漢英對照表 G
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=430&page=2
經濟金融術語漢英對照表 H
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=430&page=2
經濟金融術語漢英對照表 J
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=431&page=2
經濟金融術語漢英對照表 K-L
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=432&page=2
經濟金融術語漢英對照表 M-P
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=433&page=1
經濟金融術語漢英對照表 Q-R
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=434&page=1
經濟金融術語漢英對照表 W-X
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=435&page=1
經濟金融術語漢英對照表 Y-Z
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=436&page=1
交通規則-詞匯100例
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=403&page=3
籃球詞匯 BASKETBALL
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=439&page=1
旅行常用詞匯之機場指示篇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=412&page=2
旅行常用詞匯之機票篇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=411&page=2
旅行常用詞匯之出入境篇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=410&page=3
旅行常用詞匯之簽證篇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=409&page=3
媒體的常見英語詞匯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=361&page=1
日常生活中商店譯名參考
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=442&page=1
染劑中英文對照表
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=394&page=3
十二星座的英文名
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=214&page=1
身邊“card”知多少
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=443&page=1
十種蔬菜
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=378&page=1
世界各國貨幣名稱
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=418&page=2
數碼相機規格中英文對照
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=391&page=3
T:
體育運動分類詞匯表1
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=395&page=3
體育運動分類詞匯表2
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=396&page=3
體育運動分類詞匯表3
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=397&page=3
體育運動分類詞匯表4
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=398&page=3
體育運動分類詞匯表5
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=400&page=3
外貿價格術語
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=372&page=1
外貿術語 交貨條件
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=371&page=1
外貿常用詞匯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=369&page=1
外貿術語:報盤和還盤
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=446&page=1
外貿術語:品質
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=447&page=1
外貿術語:對外貿易與外貿關係
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=445&page=1
羽毛球運動常用英語詞匯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=368&page=1
顏色的英語詞匯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=364&page=1
藝術的英語詞匯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=363&page=1
音樂常用術語
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=444&page=1
銀行業務部門名稱中英對照
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=437&page=1
足球英語
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=370&page=1
宗教的英語詞匯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=362&page=1
政府部門常見英語詞匯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=358&page=1
中國學曆的標準翻譯法
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=379&page=1
中共十六大特色詞匯
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=383&page=1
中英對照商標術語
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=441&page=1
中國國家機關名稱中英對照
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=406&page=3
足球術語中英對照
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=438&page=1
中國人民團體名稱中英對照
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=407&page=3
職業名稱英文說法
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=425&page=2
1.Peking Roast Duck
Peking Duck has the reputation of being the most delicious food Beijing has to offer. Some find it a bit too greasy, but others get hooked after one taste. In any case, a Peking Duck dinner is usually a fixed item on any Beijing tour itinerary. Eating Peking Duck is also one of the two things you are absolutely supposed to do while in Beijing. The other one is climbing the Great Wall.
The place that offers the best Peking Duck is the Quan Ju De Restaurant, which has outlets at Qianmen, Hepingmen and Wangfujing. It was established 130 years ago and, if you count from the time when founder Yang Renquan began his duck business, it is 160 years old.
At Quan Ju De, ducks are immersed in condiments unique to the restaurant and are roasted directly over flames stoked by fruit-tree wood. The best roasted duck is date-red, shining with oil, but with a crisp skin and tender meat.
The chef than cuts the meat into thin slices, each having a piece of skin. Then the meat is served with very thin pancakes, Chinese onions and special sauce. The way to eat it is to coat the thin pancake with sauce, slap on a few pieces of meat and roll up the pancake. Chopsticks are optional: it is much easier just to grab the thing with your bare hands.
Another famous restaurant offering Peking duck is the Bian Yi Fang (Cheap Restaurant), which opened in 1855, nine years earlier than Quan Ju De. At Bian Yi Fang, roasting is done in an enclosed container fueled with crop stalks.
There are now hundreds of restaurants serving Peking Duck all over the city. Most of these restaurants offer ducks for 38 Yuan a piece, cheaper than that at the larger places.
2.Imperial Court Food
Imperial Court Food is a style of Chinese food that has its origins in the Imperial Palace. It is based on the foods that were served to the Emperor and his court. Now, it has become a major school of Chinese cooking and there are several places where you can sample this unique flavor. Fang Shan in Beihai Park and Ting Li Guan in the Summer Palace are the best ones. 150 years ago you would never have been able to eat this stuff, so give it a shot. It is a little expensive, however.
3.Imperial Official Food and Medicinal Food
This first type of food is particular to Beijing. In the past, Beijing officials were all very picky about what type of food they ate. The most famous type of Official food is Tan Family Food, which can be had in the Beijing Hotel. This is the preferred food of the Qing Dynasty official Tan Zongling, and was later introduced into restaurants. Another type of food is that which is described in the classic novel Dream of Red Mansions. The author, Cao Xueqin, described a number of dishes in the book and now there are several restaurants which serve this style of dish. The most famous place is the Beijing Grand View Garden Hotel. This hotel is right next to the Beijing’s Grand View Garden which is modeled after the garden described in the Dream of Red Mansions. Other restaurants featuring this novel type of food are the Jinglun Hotel and Laijinyuxuan Restaurant in Zhongshan Park.
There are hundreds of dishes that are medicated with such choice tonic materials as ginseng, deer musk, bear’s paw, Chinese wolf berry and soft-shelled turtle, the cream of the chop of Chinese medicine. The “Yang Sheng Zhai” Restaurant of Xiyuan Hotel has the best reputation among such food. Although it has been changed to Sichuan Restaurant, it still offers medicinal foods.
4.Hotpot
There are basically two kinds of hotpot restaurants in Beijing: Mongolian style and Sichuan style. The staple of both types of hotpot is mutton (yang rou). The meat is usually sliced frozen so that it curls up into a tube shape. Then you place the meat into the hotpot, which is a copper pot containing a boiling soup base. After a few seconds the meat is cooked and you dip it into a sesame butter sauce. The verb describing the action of cooking the meat this way is called “shuan”. Other shuan-ables include beef (fei niu), frozen tofu (dong dofu), Chinese cabbage (bai cai), bean sprouts (dou miao), and glass noodles (fen si). Spicy Sichuan hotpot has a soup base which can be described as either superspicy or mildly radioactive, but the pot is often divided into half spicy, half non-spicy soup pots. The soup base for Mongolian style is not spicy, and usually consists of some vegetables and seafood.
Famous Mongolian style hotpot restaurants are Neng Ren Ju at Baitasi, and Dong Lai Shun to the east of Tian’anmen Square. The most well-known Sichuan style hotpot restaurant is Jin Shan Cheng, of which there are many scattered throughout the city.
Recently there has been an explosion of buffet-style hotpot restaurants. Generally you pay a set price (often around 38 Yuan) for an all-you-can-eat meal. All-you-can-drink beer is included in the price too!
5.Traditional Snacks
Beijing has over 250 types of traditional snack foods. Many of them are made of glutinous rice, soy beans or fried materials. The king of all snack foods is called “dou zhi”. This is a strange-tasting, greenish-grey, fermented bean porridge, and if you can manage to eat a whole bowl of it you will earn great respect from your Beijing friends. Supposedly it is an acquired taste, but who wants to acquire it? For a taste of snack foods from outside of Beijing, take a trip to Snack Street, just off of Wangfujing Street. Starting from about 5:00 p.m., the vendors line up in their stalls and start selling foods from all parts of the country. You can have an entire meal’s worth of food walking from one end of the street to the other, trying this and that along the way.
http://www.beijingcover.com/
Tian’anmen Square
Tian’anmen Square is one of the largest city squares in the world. It is situated in the heart of Beijing. The square was built in 1417 and was the entrance gate to the Forbidden City. Now the square stretches 880 meters from north to south and 500 meters from east to west. The total area is 440,000 square meters. That’s about the size of 60 soccer fields, spacious enough to accommodate half a million people.Temple of Heaven
The unique architectural features of the Temple of Heaven delight numerologists, necromancers and the superstitious - not to mention acoustic engineers and carpenters. Shape, color and sound take on symbolic significance there. The temples, seen from an aerial perspective, are round, and the bases are square, derived from the ancient Chinese belief that heaven is round and the earth is square. Thus the north end of the park is semicircular and the south end is square.
> name=google_ads_frame marginWidth=0 marginHeight=0 src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/ads?client=ca-pub-9113737728847168&dt=1146958804171&lmt=1146958804&prev_fmts=728x90_as%2C120x240_as&format=468x60_as&output=html&url=http%3A%2F%2Fbeijingcover.com%2F%3Fp%3D19%23more-19&color_bg=FFFFFF&color_text=000000&color_link=000000&color_url=008000&color_border=FFFFFF&ad_type=text_image&ref=http%3A%2F%2Fwww.beijingcover.com%2F&cc=100&u_h=768&u_w=1024&u_ah=734&u_aw=1024&u_cd=32&u_tz=480&u_his=1&u_java=true" frameBorder=0 width=468 scrolling=no height=60 allowTransparency>/>The Summer Palace
The largest and best-preserved imperial Chinese garden is situated in the northwest part of Beijing. The grounds are demarcated by Longevity Hill to the north and Kunming Lake to the south. The lake occupies three-quarters of the entire park. Longevity Hill is the focal point of the Summer Palace. The panoramic view from the Hill is well worth the climb. You can see the 17-Arch Bridge, the Jade Belt Bridge, and a lovely stone pagoda on a distant hill. The glazed golden tiles of the palace roofs have inspired many traditional Chinese landscape paintings.The Site of the Ruins of Yuanmingyuan
Yuanmingyuan is the general name of the three gardens that surround the Lake of Happiness, namely, Yuanming Garden, Wanchun Garden and Changchun Garden. The construction of the garden began in 1707 and took 150 years to complete. During the Second Opium War in 1860, British and French troops destroyed the Old Summer Palace and looted much of its treasures.Lama Temple
This Lama Temple was built as a mansion for Emperor Yongzheng in the Qing Dynasty when he was a prince. In 1744, the temple was converted into a lamasery and the home of a large number of monks from Mongolia and Tibet. The lamasery has five halls. The prayer halls contain many superb statues including the 23-meter-high Maitreya, carved from a white sandalwood tree brought from Tibet, as well as Tibetan sculptures and a great copper cauldron.
Great Wall
“He Who Has Not Climbed the Great Wall Is Not a Real Man” is a popular Chinese saying. The Wall extends for 3,000 kilometers from the seaside in Shanhaiguan in northeast China to Jiayu Pass in Gansu Province, crossing five provinces and two autonomous regions. The most imposing sections of the Great Wall today are located at Badaling, Mutianyu and Jinshanling.
Zhoukoudian - Home of Peking Man
The famous home of Peking Man is located in Longgushan, Zhoukoudian, 50 km southwest of Beijing. At the beginning of the 19th century, a cave was found while diggers were mining. Scientists and geologists began excavations in 1921 and 1922. In 1972, large-scale excavations began and large amounts of animal bones were unearthed. On December 10th, 1972, the first complete cranium was excavated. The relic site is now open to the public.
Beijing World Park
This is China’s largest theme park containing mini replicas of 106 renowned scenic spots from 30 countries, including the Pyramids, the Eiffel Tower and the White House.
Chinese Ethnic Culture Museum
China is home to 55 minority ethnic groups, each with a diverse cultural heritage, different customs and dress as well as unique arts and crafts. The Chinese Ethnic Culture Museum is located in the northwest of Beijing.
Jingshan Park
Jingshan Park, or Coal Hill is located north of the Forbidden City. It is said that Ming emperors kept emergency supplies of coal hidden in the hill.
On the summit is the Ten Thousand Springs Pavilion, which used to be the highest point in the old city. On a clear day, you can see the former imperial palace, Beihai Park and the Drum and Bell Towers.
The Miaoguan Pavilion is best known as the place where the last Ming Emperor hung himself from a locust tree when the city fell into the hands of the peasant army led by Li Zicheng.
Grand View Garden
Grand View Garden is located in the southeast of Beijing. It was created in 1986 and modeled on the garden described in the classic novel The Dream of Red Mansion, an 18th century novel written by Cao Xueqin (1715-1763).
It contains a landscaped lake surrounded by forests and rockery, and pavilions made of wood according to traditional gardening layouts of the Qing Dynasty (1644-1911).
All the buildings are named after buildings in the novel such as “Bamboo Lodge,” “Warm Scented Arbor,” “Studio of Autumn Freshness” and “Lotus Fragrance Pavilion.”
China Art Gallery
China Art Gallery was established in 1962 to exhibit outstanding works of modern Chinese artists. The gallery is divided into 14 exhibition halls housing 10,000 paintings.
From 1962 to 1995, the Gallery organized over 1,000 exhibitions ranging from photography, calligraphy to stamp collections.
Beijing Art Museum of Stone Carving
Beijing Art Museum of Stone Carving is the first museum in China specializing in the collection and exhibition of stone carvings. The museum is located in Zhenjue Temple (Five Pagodas Temple), built some 600 years ago.
The Diamond Seat pagoda in the temple was built in the 1470s. It is built with stone and bricks and decorated with carved slabs of blue and white granites.
The Museum has a collection of more than 1,200 artifacts, with 600 items on display. There is also an exhibition titled “Man and Stone Carvings Throughout Chinese History,” displaying 69 rare stone carvings dated from the Han Dynasty to the Qing Dynasty.
Beijing Aviation Museum
Beijing Aviation Museum was founded in 1986. The Museum has two exhibition halls and a 7,200-square-meter airfield. Dozens of aircrafts from countries around the globe are on display, including the P-61 “Black Widow,” P-47 “Thunderbolt,” “Harrier” and “Beijing No.1.” Exhibits include engines, instruments and weapons. There are also numerous models, pictures, movies and TV presentations.
Capital Museum
The Capital Museum, located in the Confucius Temple in Guozijian Street, Dongcheng District, is a state-run Museum which houses nearly 200,000 valuable historical relics unearthed in Beijing, including stoneware, bronzes, ceramics, steles, calligraphy works, paintings, jade ware and ancient coins.
The museum has hosted hundreds of exhibitions in China and many foreign countries such as Japan, the United States, Malaysia and Singapore.
1.on the double 迅速地,立刻地 2.double cross; double-crossing背叛/欺騙朋友;背信棄義的 3.double date; double-date包括兩對情人的約會n./v. 4.double trouble 非常麻煩或危險的人或事 5.gold銷售量在百萬張以上的唱片單曲或五十萬張的合集。 6.goldbrick; gold-bricker逃避責任,工作不認真(的人) 7.gold-digger主要為了獲取物質利益才約會或結婚的女人 8.golden oldie過去的流行歌曲(尤指現在仍受歡迎) 9.gold mine財富的來源或有價值的東西的來源 10.gold star讚同的標誌或成功的認可(含諷刺意味) 11.我也是。ditto 12.我今天不太對勁。I am not myself today 13.不要絕望。Don‘t go to pieces 14.她讓他頭大。She is a thorn in his side/a pain in the neck 15.對不起,我忘了。sorry, it slipped my mind 16.好險! That was close 17.那當然。You bet 18.我聽不懂你在說什麽 You are talking over my head 19.不要罵我! Don’t call me names 20.饒了我吧! Give me a break |
1 Great minds think alike. (英雄所見略同,這句做第一句最合適不過了, |
上述報盤, 以你方答複在不遲於本月底前到達我方為有效。一旦此報盤過期, 此貨不可能存留不售。
This offer is firm subject to your immediate reply which should reach us not later than the end of this month. There is little likelihood of the goods remaining unsold once this particular offer has lapsed.
為使你滿意並維持顧客, 對貴公司的需求, 我們不計較數量多少, 均提供最低價格。
In our offer, we shall make it our business to charge you the lowest possible price for any quantity you may require, in order to give you an entire satisfaction and to retain your customs.
相信貴方能接受我們的報價, 此盤有效期可到回電為止。
We trust that you will be able to accept our offer, which shall be kept open against reply by wire.
此盤有效期至收到你方回電為止。
This offer will remain open until receipt of your wire per return.
茲向該公司提供這些商品的報價。
We offered them the goods.
我們向該公司提供這些商品的報價。
We offered the articles to the firm.
上列貨物, 按本季行情, 報價為:
We offer the goods at the current season's prices of
清庫發盤
現減價處理庫存貨物, 價格至少減50%, 是家俱及五金製品前所未有的優惠價, 請勿失良機。
The stock on hand at present will be sold at a reduction of at least 50 per cent., and purchasers are respectfully in vited to avail themselves of this opportunity of providing themselves with articles in furniture and ironmongery at unprecedentedly low prices.
請各位早日光臨, 勿失良機。
Purchasers are respectfully requested to come early to prevent disappointment.
我們正在清倉, 有絲織品、天鵝絨、絲帶、披風、披肩、毛製品、棉織品以及其他男士服飾, 均以進貨價出售, 特告。
We are pleased to notify you that the whole of their extensive stock of silks velvets, ribbons, mantles, shawls, woollen and cotton goods. haberdashery, is now on sale at prime cost.
本店另有他用, 全部貨物急需清倉處理。
As the premises will be shortly required for other purposes, the whole of the goods must be immediately disposed of without reserve.
請求前來訂貨發盤
我們與本地一流的廠商均有貿易聯係, 所以能提供貴方所需的東西, 隻要貴方有吩咐,定能使貴方滿意。冒昧請你關照。
We venture to solicit a share of your favour, as being in touch with all the leading merchants here, we are able to deal satisfactorily with any commissions with which you may entrust us.
盡管孟加拉在抵製英貨, 但棉織品仍然暢銷。貴方如委托我們試銷, 相信您不會失望。
In spite of the boycott of British manufactures in Bengal, there is still a fine market for cotton goods, and if you would consign us a small trial parcel, we are sure you will not be disappointed with the result.
我公司是製造廠商, 能保證產品質量和做工精美。貴公司訂貨如能一如既往, 將不勝感激。我當迅速、認真履約, 提供高效優質服務。
Being actual manufacturers, we are able to guarantee a uniform quality and excellent workmanship of our goods, and we shall be glad to be favoured, as before, with your esteemed orders, which shall have our prompt and careful attention.
數日前寫給貴公司的信諒已收到, 前函的發盤現又有重要進展。
Since I wrote to you a few days ago, there hsas been an important development as regards the offer I then made you.
關於經營地毯可見效益一事, 在上星期寫給貴公司的信中, 有個要點沒有提到, 即:
Referring to the letter which I wrote to you last week about the profit you could make by taking up the sales of rugs, there is an important point which I did not mention. It is this:
為不使我們的顧客失望, 貴公司如對這次生意有興趣, 請迅速通知我們。因目前所剩餘貨不多, 日後我們無法再以此價進貨。
I am anxious not to disappoint possible buyers in distant cities, to whom I wrote at the same time. Will you please therefore let me hear from you at once if this bargain interests you, because there are only a very few left now and we cannot get more at anything like this price.
我們的報價隻有5天有效期, 但又考慮到, 外地區顧客應給予更多的時間研究, 才算公平。
Our offer to you was open only for 5 days, but, on thinking it over, it appears to us to be only fair that buyers in distant cities should be allowed extra time.
本人冒昧地邀請貴方於5月17日前來光顧本店, 請多關照。
On the 17th May, I venture to invite you to have a look at my shop, and wish me success.
本店現有時新商品, 如能光顧, 則非常感謝。
I have stocked it with up-to-date goods, and I shall regard it as a favour if you will come along and look at them.
請您光臨, 購買與否, 悉聽尊便。
Yes, just look at them-for you will hot be pressed to buy.
實盤
請確認實盤F.O.B.大連還是C.I.F.青島。
please get a firm offer, F.O.B. Dalian, or C.I.F. Qingdao.
貴公司可否以電報確認實盤?
Can you obtain firm offer, subject to cable reply?
本實盤以7月10日中午前得到貴方答複生效。
We offer you firm the articles subject to receiving your reply here at noon on July 10.
為了提高顧客的興趣, 請報實盤。
Please make us firm offer in order to interest our buyers.
付款條件 現金帳戶 Cash account 預付現金 Cash advance 憑提貨單支付現金 Cash against Bill of Lading (B/L) 憑單據付現款||憑裝貨單付現款 Cash against documents 現金資產 Cash assets 現金結存||現金差額 Cash balance 現收現付製||現金收付製 Cash basis 付現款後交貨||交貨前付現款 Cash before delivery 裝運前付現款 Cash before shipment 現金交易 Cash dealing 現款押金||現金存款 Cash deposit 現金折扣||現金貼現 Cash discount 付現款||現金支付 Cash payment 現金結算 Cash settlement 貨到付現款 Cash on delivery (C.O.D.)(Eng.) 貨到收現款 Collect on delivery (C.O.D.)(Am.) 承兌後若幹天付款 days after acceptance (D/A) 開票日後若幹日 days after date (D/D) 見票後若幹日 days after sight (D/S) 定期匯票 date draft 承兌交單 documents against acceptance (D/A)||documentary Bill for Acceptance (D/A) 付款交單 documents against payment (D/P) 折扣 discount (DC) 付現款時2%折扣 less 2% due net cash 現款5%折扣 5% for cash 一個月內付款2%折扣 2% one month 三個月內付款需現金 3 months net 立即付現款 prompt cash 付現款 net cash||ready cash||cash 匯票(美) draft 匯票(英) bill of exchange 見票即付||即期匯票 draft at sight||sight draft 托收匯票 draft for collection||bill for collection 來取即付匯票 draft on demand||bill on demand 見票後 .. 天付款 draft at .. days' date 跟單匯票 draft with documents atta ched||documentary draft 無追索權匯票 draft without recourse 銀行匯票 bank draft 銀行匯票||銀行票據 banker's draft 商業匯票 merchant's draft 電匯 cable draft 折扣匯票 discount draft 被拒付匯票 dishonoured draft
|
象形詞義串聯記憶法將象形單詞的意義串聯成一句漢語或者漢語順口溜——摘錄自《不擇手段學英語單詞記憶寶典》(作者 卓華宜) 同-eed:喂(feed)養(breed)行為(deed)確實(indeed)需要(need)蘆葦(reed)種子(seed)加雜草(weed)。 同-lame:跛子(lame)怪(blame)火(flame)。 同-edge:楔形(wedge)籬笆(hedge)保證(pledge)都有邊(edge)。 同b-tter:黃油(butter)苦(bitter)一點(bit)更好(better)。 同-eam:隊(team)裏的橫梁(beam)有裂縫(seam)。 同-heat:騙子(cheat)的小麥(wheat)加熱(heat)能吃(eat)。 同do-e:鴿子(dove)服藥(dose)打瞌睡(doze)。 同-ridge:橋梁橋梁橋(bridge)有梁(ridge),梁如加氟(f~諧音)是冰箱(fridge),梁如破(por-諧音)了喝稀湯(稀湯即粥porridge)。 同-ttle:瓶子(bottle)易碎(brittle)因戰鬥(battle),小壺(kettle)雖小(little)安頓(settle)牲口(cattle)。 同-est串記:最好(best)害蟲(pest)築巢(nest)西(west),惟恐(lest)測試(test)馬甲(vest)餘(rest)。 同-mulate串記:冒充(simulate)是模擬(simulate),加t成刺激(stimulate)。規劃(formulate)是形式(form),添加(ac-)成累積(accumulate)。 同s-eam:小河(stream)蒸汽(steam)縫(seam)裏飄,有屎(s諧音)奶油(cream)要尖叫(scream)。 同f-m:農場(farm)堅硬(firm)公司(firm),來自(from)泡沫(foam)形式(form)。 同-ock:公雞(cock)穿著短襪(sock)走,嘲笑(mock)岩石(rock)鎖(lock)碼頭(dock)。 同-culate:線路圓的(circula-→circular)才循環(circulate),隻有可(cal~諧音)靠才計算(calculate)。善於表達(articulate)有藝術(art),投機(speculate) 特別(spec-→special)靠推斷(speculate)。 ……共七百多句,涉及單詞2000多個。 象形詞義串聯記憶背誦句 一、3字母類 同~ad串記:壞(bad)男孩(lad),瘋(mad)爹的(dad),坐在墊子(pad)上悲哀的(sad)。 同~ag串記:落後(lag)袋子(bag)用破布(rag)做標簽(tag)。 同a~m串記:瞄準(aim)用武器(arm)。 同~am串記:假冒(sham)火腿(ham)果醬(jam)夾(ja~諧音),堵塞(jam)大水壩(dam)。 同~an串記:罐頭(can)看,黑(tan)象碳。盤子(pan)盤,男人(man)蠻,禁令(ban)頒。帶蓬貨車(van)布是帆,扇子(fan)煽動是要反——押韻的尾字均為相應單詞諧音。 同~ap串記:打盹(nap) 帽子(cap)輕輕叩(tap),地圖(map)大腿(lap)生裂口(gap)。 同~ar串記:焦油(tar)罐子(jar)耳朵(ear)鹵(櫓oar),汽車(car)戰爭(war)攔(bar)遠處(far)。 同a~t串記:螞蟻(ant)適合(apt)藝術(art)行為(act)。 同~at串記:席子(mat)拍子(pat)帽子(hat)堵,貓(cat)吃(eat)肥(fat)鼠(rat)變蝙蝠(bat)。 同~aw串記:按法律(law)生(raw)爪子(paw)應該在頜部(jaw)鋸開(saw)。 同~ax串記:斧子(ax)打臘(wax)收傳真(fax)稅(tax)。 同~ay串記:日期(day)對,快樂(gay)給。射線(ray)銳,幹草(hay)黑。放(lay)要壘,付(pay)要賠。海灣(bay)在北,問路(way)喊喂。說話(say)是誰?可以(may)才美——末尾字均為相應單詞諧音。 同b~d串記:投標(bid)一張發芽(bud)的壞(bad)床(bed)。 同b-g串記:乞求(beg)一大(big)袋(bag)臭蟲(bug)。 同bu~串記:但是(but)在公汽(bus)上買(buy)了生臭蟲(bug)的花芽(bud)。 同~ea串記:海裏(sea)豌豆(pea)象茶葉(tea)。 同~ee串記:看(see)蜜蜂(bee)收費(fee)。 同~eg串記:求(beg)要拜(be~諧音),腿(leg)能來(le~諧音),雞蛋(egg)舉例(e.g.)挨個(e.g.諧音)擺。 同~en串記:十(ten)隻鋼筆(pen),換隻母雞(hen)。 同~et串記:讓(let)坐噴氣(jet)還(yet)設(set)賭(bet),空氣潮濕(wet)網(net)愛畜(pet)。 同~ew串記:縫(sew)新(new)衣,露水(dew)滴(de~諧音),咀嚼思量(chew)真生氣(ch~諧音),很少(few)乘務(crew)怪全體(crew指全體乘務員)。 同fa~串記:扇子(fan)肥(fat),傳真(fax)遠(far)。 同gu~串記:膠姆糖膠姆糖(gum),中間一變是健身房(gym)。如果尾巴來變化,不操家夥(guy)就操槍(gun)。 i.e. e.g. etc.三個常用縮略詞意義易混,串記:愛衣(諧音)是即(i.e.),象蛋(egg)是例(e.g.),等等(etc.)略作e t c。 同~ie串記:往下躺(lie),要說謊(lie),帶結(tie)餡餅(pie)即(i.e.)死亡(die)。 同~id串記:命令(bid)除去(rid)蓋(lid),幫助(aid)一小孩(kid)。 同~ig串記:豬(pig)皮(pi~諧音)挖(dig)地(di~諧音)把大(big)比(bi~諧音)。 同-im串記:邊緣(rim)太暗(dim),瞄準(aim)他(him)難。 同~in串記:罐頭(tin)論“聽”,釘子(pin)“拚”,有罪(sin)之人反而贏(win)——引號內字為相應諧音。 同~ip串記:唇(lip)裏(~li~諧音)口水醮(dip)多滴(di~諧音),輕輕叩擊(tip)指間提(ti~諧音)。 同~it串記:一點(bit)坑(pit),靠打擊(hit),坐(sit)著適合(fit)靠智力(wit)。 同jo~串記:工作(job)漫步(jog)真喜悅(joy)。 同la~串記:實驗室(lab),有法規(law),落後(lag)男孩(lad)放(lay)大腿(lap)。 同ma~串記:男人(man)是瘋子(mad),地圖(map)可以(may)當席子(mat)。 同~ob串記:哭泣(sob)工作(job)遭搶劫(rob)。 同~od串記:上帝(god)點頭(nod)拿杆棒(rod)。 同~ot串記:圓點(dot)就象破(po~諧音)壇罐(pot),天氣多(lot)熱(hot)不(not)腐爛(rot)。 同ow~串記:貓頭鷹(owl)欠(owe)自己的(own)。 同~ow串記:現在(now)奶牛(cow)彎腰(bow)多麽(how)低(low),排行(row)播種(sow)牽引(tow)多吃力——其中,播種(sow)諧音“收”(有種就有收),牽引(tow)諧音“拖”(牽引就是去拖)。 同~ox串記:狐狸(fox)盒子(box)裝牛(ox)。 同~oy串記:高興(joy)使高興(enjoy),男孩(boy)玩具(toy)新。 同pi~串記:豬(pig)派(pie)坑(pit)中釘(pin)。 同r~b串記:搶劫(rob)時肋骨(rib)受摩擦(rub)。 red相關單詞串記:紅(red)床(bed)蘆葦(reed)放,擺脫(rid)杆(rod)和棒。 同~ry串記:試一試(try)幹(dry)哭(cry)。 同s~y串記:間諜(spy)狡猾(sly)天(sky)說(say)羞(shy)。 同su~串記:太陽(sun)出,數(諧音“訴”sue)總數(sum)。 同ta~串記:焦油(tar)輕輕叩(tap),黝黑(tan)交稅收(tax)。 同~ub串記:球棒(club)擦(rub)澡盆(tub)。 同~ue串記:由於(due)提示(cue)遭起訴(sue)。 同~ug串記:地毯(rug)用藥(drug),臭蟲(bug)擁抱(hug),猛拉(tug)插頭(plug)掉。 同~un串記:對著太陽(sun)跑(run),拿槍(gun)開玩笑(fun)。 同~up串記:暗示(cue)可以切割(cut)杯子(cup)——特異功能。 同~ut串記:但是(but)要放在(put)小屋(hut)外麵(out)砍(cut)堅果(nut)。 同~uy串記:買(buy)家夥(guy)。 同we~串記:結婚(wed*)像一張潮濕的(wet)網(web)。 二、4字母類 同ac~e串記:每英畝(acre)田地都是受了疼痛(ache)得來的。 同~ace串記:臉麵(face)肥死,鞋帶(lace)勒死,步子(pace)配死,比賽種族(race)是瑞士——末尾兩字為相應諧音。 同~ack串記:麻袋(sack)缺乏(lack)掛物架(rack),背後的(back)包裹(pack)要捆紮(pack)。 同~age串記:定鳥籠(cage)規格(gage)標準(gage),看每頁(page)工資(wage)憤怒(rage)。 同~ail串記:鐵軌(rail)尾巴(tail)不能拽,指甲(nail)提桶(pail)隻會敗(fail)。監獄(jail)歡呼(hail)下雹(hail)來,郵寄(mail)郵件(mail)用航海(sail)。 同-ake串記:湖(lake)上耙子(rake)蛋糕(cake)烤(bake),醒來(wake)帶走(take)緣故(sake)造(make)。 同~aid串記:瘋狂(mad)少女(maid)少件衣(~i~諧音),雖有幫助(aid)遭襲擊(raid)。 同~ain串記:下雨(rain)因疼(pain)糟,所獲(gain)主要(main)成徒勞(vain)。 同~air串記:頭發(hair)黑(h拚音首),金發(fair)飛(f拚音首),派(pair諧音)是成雙又成對——流行語“派對”的“派”由pair音譯而來。 同~ale串記:雄性(male)蒼白(pale)有故事(tale),出售(sale)刻度(scale)會變質(stale)。 同~all串記:禮堂(hall)牆(wall)高(tall)球(ball)落(fall)叫(call)。 同~alm串記:棕櫚(palm)王國(realm)行,風平浪又靜(calm)。 同~ame串記:溫順(tame)跛子(lame)掙名譽(fame),同樣(same)名字(name)玩遊戲(game)。 同~and串記:帶子(band)綁,手(hand)出汗,沙灘(sand)有傘,登陸(land)難——尾字為各單詞除字母d外的諧音。 同~ang串記:猛擊(bang)砰砰響(bang),吊死(hang)狗匪幫(gang)。 同~ant串記:喘氣(pant)要(want)吃螞蟻(ant)。 同~ard串記:院子(yard)論碼(yard)要保護(ward),卡片(card)硬難(hard)把力努(hard)。 同~are串記:赤裸(bare)野兔(hare)要照顧(care),車費船費(fare)敢(dare)稀疏(rare)? 同~ark串記:黑暗(dark)到(d拚音首),狗不(b拚音首)叫(bark),雲雀(lark)公園(park)沒(m拚音首)記號(mark)。 同~arn串記:警告(warn)學習(learn)用穀倉(barn)賺錢(earn)。 同~ase串記:花瓶(vase)基底(base)情況(case)容易(ease)了解。 同~ast串記:快速(fast)向東(east)扔和投(cast),過去(past)巨大(vast)落最後(last)。 同~ate串記:同事配偶(mate)命運(fate)比(rate),約會(date)大門(gate)恨(hate)晚(late)去。 同~ath串記:洗澡(bath)數學(math)讀,誓言(oath)走小路(path)。 同-ault串記:襲擊(assault)有錯(fault)要罰(fa~諧音)。 同~ave串記:鋪路(pave)有(have)洞(cave)用浪(wave)救(save)。 同~awn串記:黎明(dawn)誕(dawn諧音),草坪(lawn)爛(lawn諧音),打個哈欠(yawn)表示厭(yawn諧音)。 同bee~串記:牛肉(beef)啤(beer),含蜂(bee)蜜。 Bible table able串記:書桌(table)能夠(able)放兩(bi-)本聖經(Bible)。 同b~ll串記:鍾鈴(bell)圓象球(ball),帳單(bill)買公牛(bull)。 bolt belt melt串記:皮帶(belt)栓子(bolt)化(melt)了賣(me~諧音)。 同bul~串記:公牛(bull)體積大(bulk),眼睛象燈泡(bulb)。 同bu~y串記:串記:別要太繁忙(busy),小心被埋葬(bury)。 同ca~e串記:咖啡館(cafe)鳥籠(cage)有洞(cave)小心(care)蛋糕(cake)情況(case)。 同cas~串記:扔掉(cast)裝現金(cash)的盒子(case)。 同c~ip串記:剪成(clip)碎片(chip)。 同cl~p串記:大腿(lap)可(c~諧音)拍打(clap),嘴唇(lip)可(c~諧音)剪夾(clip)。 同c~u~e串記:治療(cure)線索(clue)裏麵有暗示(cue)。 同d~ck串記:碼頭(dock)甲板(deck)上有隻鴨(duck)。 同dee~串記:認為(deem)鹿(deer)的行為功績(deed)很深(deep)。 同d~ll串記:玩偶(doll)一定愚鈍(dull)。 dust dusk desk串記:放學是黃昏(dusk),書桌(desk)落灰塵(dust)。 同do~e串記:鴿子(dove)服藥(dose)打瞌睡(doze)。 drag drug drum串記:拖(drag)腰(藥drug)鼓(drum)——安塞腰鼓聞名中外。 同~ead串記:死(dead)讀書(read)會導致頭(head)象鉛(lead)一樣重。 同~eam串記:隊(team)裏的橫梁(beam)有裂縫(seam)。 同~ear串記:A.聽說(hear)親愛的(dear)怕(fear)生育(bear),穿衣(wear)掉淚(tear)吃洋梨(pear)。B.生育(bear)痛苦必須忍(bear),撕裂(tear)掉淚(tear)是因疼。齒輪(gear)穿衣(wear)遭磨損(wear),年年(year)附近(near)熊(bear)咬人。C. No bear,no rear. 沒生就沒養:先有生,後有養——rear“養”又有“後部的”意。 同~eat串記:座位(seat)敲打(beat)變整潔(neat),肉食(meat)加熱(heat)細菌絕。 edit emit exit elite 串記:出口(exit)精心校訂(edit),才能發射(emit)出精英(elite)。 同~eem串記:似乎(seem)認為(deem)該相信(deem)。 同~ell串記:鈴聲(bell)叫喊(yell)告訴(tell)好(well),砍倒(fell)地獄(hell)賣(sell)細胞(cell)。 同~end串記:彎曲(bend)傾向(tend)要照顧(tend),借出(lend)送走(send)去修補(mend)。 同~ense串記:稠密(dense)“等死”,緊張(tense)“疼死”,感官感覺(sense)真“神死”——引號內為相應單詞諧音。 同~ent串記:彎曲(bent)的帳篷(tent)租金(rent)一分(cent)錢。 同~est串記:最好(best)害蟲(pest)築巢(nest)西(west),惟恐(lest)測試(test)馬甲(vest)餘(rest)。改目的(goal)進監獄(gaol)。 exist exit串記:沒有出路(exit)那能生存(exist生活、存在)。 同f~d串記:喜愛(fond)被發現(find),要有基金(fund)建(found)。 同fil~串記:文檔(file)充(fill)膠片(film)。 同fi~m串記:堅硬的(firm)膠片(film)。 同fla~串記:垂下物(flap)是平坦(flat)並有裂縫(flaw)的旗子(flag)。 同f~ll串記:一充(fill)就滿(full),一落(fall)就砍(fell)。 同f~m串記:農場(farm)堅硬(firm)公司(firm),來自(from)泡沫(foam)形式(form)。 fold folk fork串記:民間的人們(folk)折(fold)刀叉(fork)。 同f~st串記:快速(fast)出拳(fist)爭第一(first)。 同f~x串記:傳真(fax)固定(fix)狐狸(fox)。 同go~d串記:黃金(gold)好(good),上帝(god)到。 golf gulf wolf串記:海灣(gulf)高爾夫(golf)場地有匹狼(wolf)。 hand hind hint串記:手(hand)放在後部(hind)做暗示(hint)。 同hal~串記:禮堂(hall)半(half)邊要止步(halt)。 同ha~e串記:野兔(hare)有(have)恨(hate)。 同~hat串記:戴帽子(hat)的什麽(what)人在那(that)聊天(chat)。 同hea~串記:聽說(hear)治愈(heal)了一大堆(heap)頭(head)熱(heat)病。 同hell~串記:哈羅(hello)沒開口(o),陰間地獄(hell)走。 同her~串記:她(her)這裏(here)的獸群(herd)是英雄(hero)。 同~hip串記:船和艦(ship),備皮鞭(whip)。 同h~ll串記:禮堂(hall)小山(hill)象地獄(hell)。 同hu~t串記:打獵(hunt)傷害(hurt)小屋(hut)。 同~ice串記:稻米(rice)美好(nice)老鼠(mice)惡(vice),離了冰快(ice)不能活。 同~ide串記:潮汐(tide)邊緣(side)廣(wide),騎馬(ride)皮革(hide)藏(hide)。 同~ild串記:溫和的(mild)、野蠻的(wild),都是前生修(build)來的。 同~ile串記:文檔(file)發,堆頭(pile)怕,瓷磚瓦片(tile)快要塌,英裏(mile)太遠遭人罵——fi~ pi~ ti~ mi~分別諧音為“發”、“怕”、“塌”、“罵”。 同~ilk串記:絲綢(silk)白,象牛奶(milk)。 同~ill串記:作坊(mill)象小山(hill),帳單(bill)來充滿(fill),直到(till)問遺願(will),殺死(kill)用藥丸(pill)。技能(skill)能讓靜靜地(still)濺(spill),激動(thrill)能往寒冷(chill)裏鑽(drill)。 同~ind串記:頭腦(mind)後部(hind)很善良(kind),發現(find)有風(wind)就捆綁(bind)。 同~ine串記:我的(mine)礦井(mine)線(line)九(nine)條,吃飯(dine)好(fine)閃耀(shine),鬆樹(pine)皮(p諧音)煨(wi~諧音)酒葡萄(wine)。 同~ite串記:引用(cite)風箏(kite)叮咬(bite)的位置(site)。 同~ing串記:國王(king)長翅膀(wing),鈴響(ring)把歌唱(sing)。 同~ipe串記:時機成熟(ripe)擦(wipe)管子(pipe)。 同~ire串記:防火(fire)太疲倦(tire),不要租(hire)電線(wire)。 同~ish串記:但願(wish)盤子(dish)裏有條魚(fish)。 同~ity串記:因為少綠地,城市(city)令憐惜(pity)。 同~ive串記:五(five)人潛水(dive)死,給(give)你一命活(live)。 同~ix串記:六個(six)固定(fix)易混合(mix)。 同ju~y串記:七月(July)七,陪審團(jury)曲(l→r)。 同lam~串記:跛(lame)羔羊(lamb)點燈(lamp)亂跑(lamp諧音)。 同~law~串記:按(n諧音)法令(law),修草坪(lawn),誰的爪子(claw)縫(flaw)拂(f拚音首)平。 同l~af 串記:一塊麵包(loaf)碎,象快葉子(leaf)飛。 同lim~串記:肢翼(limb)石灰(lime)灌,柔軟(limp)走蹣跚(limp)。 同~lip串記:嘴唇(lip)可(c~諧音)以夾(clip),否則就會滑(slip)。 同l~mb串記:小羊小羊(lamb)長翅膀(翼)(limb)。 同l~ne串記:小巷(lane)偏僻,略顯孤獨(lone*)。 同loa~串記:麵包(loaf)隻一塊,貸款(loan)來負載(load)。 同l~ng串記:開口長(long),是肺髒(lung)——o開口成u。 同~low串記:犁地(plow)吹(blow)牛(流flow)臉會慢慢(slow)發紅發熱(glow)。 同l~st串記:免得(lest)最後(last)列表(list)。 同~lue串記:藍色(blue)膠水(glue)和,有價(value)有線索(clue)。g一轉(g→b),膠水(glue)變藍(blue)。 mark mask task串記:工作(task)麵罩(mask) 做記號(mark)。 同mea~串記:食用肉(meat)表示(mean)一餐膳食(meal)。 同m~re串記:純粹(mere)隻不過(mere),差點是更多(more)。 同m~ss串記:大量(mass)苔蘚(moss)混亂(mess)弄,小姐(Miss)錯過(miss)未擊中(miss)。 同~now串記:現在(now)才知道(know)下雪(snow)。 同oa~串記:誓言(oath)橡樹(oak)做漿櫓(oar)。 同~oad串記:擔子(load)負(load),要走路(road)。 同~oal串記:煤(coal)是能量進爐“口”(coal諧音),球門(goal)是目標(goal)引瘋“狗”(goal諧音)。 同~oan串記:呻吟(moan)“蒙”,貸款(loan)“弄”,再次呻吟(groan)就“給融(資)”——末尾引號內為相應單詞諧音。 同~ock串記:公雞(cock)穿著短襪(sock)走,嘲笑(mock)岩石(rock)鎖(lock)碼頭(dock)。 同~ode串記:買鞋要既挑樣式(mode)又挑碼(code)。 同~oil串記:用油(oil)煮沸(boil)的土壤(soil)損壞(spoil)成卷(coil)。 同~old串記:握(hold)黃金(gold)冰冷(cold),疊(fold)模子(mold)冒失(bold)。 同~omb串記:炸彈(bomb)如梳(comb)通(tomb諧音)墳墓(tomb)。 同~ome串記:一些(some)人來到(come)我圓屋頂(dome)的家(home)。 同~ond串記:“契約”、“債棬”、“聯結”綁(bond諧音),喜愛(fond)太多掉池塘(pond)——有風險,小心淹死。 同~one串記:音調(tone)區域(zone)無(none)任何骨(bone),電話(phone)象石頭(stone)處單獨(alone)。 同~oon串記:正午(noon)月亮(moon)奇,調羹(spoon)馬上(soon)劈(p諧音)。 同~oor串記:貧窮(poor)之門(door)無地板(floor)。 同~oot串記:赤腳(foot)穿靴(boot)象生根(root),射擊(shoot)穩又準。 同~ork串記:工作是工廠(work),叉(fork)起豬肉(pork)來分享。 同~ose串記:關閉(close)水龍帶(hose),玫瑰(rose)鼻下(nose)擺(pose),藥品一劑(dose)丟(lose)和甩。 同~oss串記:老板(boss)丟(loss)苔蘚(moss),向上扔是顛(toss)。沒有loss成不了boss——不吃苦(失去)成不了老板。 同~ost串記:大多數(most)主人(host)好,郵寄(post)費用(cost)丟失(lost)少。 同~oup串記:湯(soup)要煮(組group)。 同~our串記:我們的(our)酸味(sour)灌注(pour)你們的(your)旅行(tour)四(four)小時(hour)。 同ove串記:鴿子(dove)愛(love)運動(move)。 同~owl串記:碗(bowl)裏有隻貓頭鷹(owl)。 同pr~y串記:捕獲物(prey)要祈禱(pray),求求上帝把命保。 同p~st串記:過去(past)害蟲(pest)要郵寄(post)。 同~rab串記:抓(grab)螃蟹(crab)。 同~rim串記:邊緣(rim)不(b拚音首)邊緣(brim),加t變齊整(trim)。 同r~in串記:下雨(rain)毀壞(ruin)使破產(ruin)。 同~rip串記:剝條(strip)去旅行(trip),水滴(drip)要抓緊(grip)。 同~row串記:烏鴉(crow)扔(throw),成排(row)眉毛(brow)生(grow)。 同s~an串記:細看(scan)天鵝(swan)的跨度(span)。細記:細看(scan)是死看(諧音),天鵝(swan)快死完(諧音),跨度跨距(span)是(s~諧音)隻盤(pan)。 同s~ay串記:停下來(stay)搖(sway),不要聊(say)(聊天是“說”)。 同see~串記:看見(see)他好象(seem)在尋找(seek)種子(seed)。 shoe shop ship串記:商店(shop)象船(ship)賣鞋(shoe)。 同sli~(除slum,sum)串記:苗條(slim)象出貧民窟(slum),貧民窟裏有總數(sum)。滑倒(slip)切開(slit)是疏忽(slip)。 同sou~串記:靈魂(soul)之湯(soup)酸了(sour)。 按順序每次變一字母:湯(soup)肥皂(soap)浸濕(soak)短襪(sock)。 同s~ow串記:下雪(snow)慢慢(slow)顯示(show)要播種(sow)。 同th~n串記:那時(then)比(than),薄(thin)在裏(in)。 同t~me串記:時間(time)難以馴服(tame)。 同tr~p串記:旅行(trip)象陷阱(trap)。 tub tube cube串記:澡盆(tub)管子(tube)是立體(cube)。 同~uck串記:卡車(truck)鴨(duck),好運氣(luck),觜吸(suck)舌卷(tuck)塞進去(tuck)。 同~ush串記:不(b~諧音)衝(rush)就刷(brush),可(c~諧音)衝會壓(crush壓碎)。一推(push)去衝(rush)灌木(bush)夾。 同~une串記:調子(tune)在六月(June),調節(tune)變和諧(tune)。 同~us串記:隻有(just)灰塵(dust),必定(must)生鏽(rust)。 同win~串記:風(wind)中酒(wine)香長翅膀(wing)。 同wis~串記:聰明的(wise)願望(wish)。 |
迪斯尼神奇英語全套
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=9
初級美語-賴世雄(mp3)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=12
中級美語-賴世雄
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=13
許國璋英語第一冊(mp3)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=14
許國璋英語第二冊(mp3)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=15
許國璋英語第三冊(mp3)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=16
英語詞匯記憶法視頻講座4講
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=20
抗遺忘單詞快速記憶法視頻下載
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=54
從零開始學法語
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=55
韓國語對話實習
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=68
許國璋電視英語全套
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=69
四川電大商務交際英語
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=82
高級時事英語視頻下載
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=84
計算機專業英語在線教程
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=102
標準日語視頻下載
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=105
《綜合英語》(一)精講音頻下載
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=106
李陽-瘋狂英語口語和聽力四本書mp3
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=107
《標準日語》初級視頻下載
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=228
標準日本語中級視頻
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=229
新概念英語第一冊(MP3版)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=299
新概念英語第二冊(MP3版)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=300
新概念英語第三冊(MP3版)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=301
新概念英語第四冊MP3
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=302
英語學習翻譯
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=332
完整版劉暢詞匯flash下載
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=333
洋話連篇MP3
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=334
商務英語基礎
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=349
2005新東方閱讀flash-周雷(全)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=351
大學英語聽力mp3
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=353
youandme階梯兒童英語字母學習
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=387
youandme階梯兒童英語 第一單元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=388
youandme階梯兒童英語 第二單元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=393
youandme階梯兒童英語 第三單元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=394
youandme階梯兒童英語 第四單元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=395
youandme階梯兒童英語 第五單元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=396
開放英語
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=397
裕興新概念英語FLASH全集
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=421
youandme階梯兒童英語 第六單元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=479
youandme階梯兒童英語 第七單元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=480
youandme階梯兒童英語 第八單元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=481
youandme階梯兒童英語 第九單元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=482
youandme階梯兒童英語 第十單元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=483
youandme階梯兒童英語 第十一單元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=484
youandme階梯兒童英語 第十二單元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=485
youandme階梯兒童英語 第十三單元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=486
youandme階梯兒童英語 第十四單元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=487
英語隨口說[MP3] 練習口語好資料
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=488
考研英語(2006)--閱讀[FLASH]
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=645
新東方演講-江博
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=646
新東方演講-俞敏洪
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=647
[西南師大][詞匯學][14講]
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=648
英語聽力[音頻]
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=649
英語專業翻譯課程
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=650
交際英語(國家級)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=651
新東方演講-王強
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=652
醫學英語
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=673
英語3冊(北京交通大學)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=717
英語4冊(北京交通大學)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=718
高級時事英語(毛東輝)寧波電大
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=720
大學法語一(宋穎薇)寧波電大
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=721
大學法語二(宋穎薇)寧波電大
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=722
[二外日語]五十音圖語音教學[Flash版]
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=892
[上海外國語大學] 高級英語
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=893
綜合英語視頻教學資料
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=894
生活美語-語音下載
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=895
洋話連篇Ⅲ(視頻RM)50集
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=896
韓國係列下載(1-30)swf
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=897
《中日交流標準日本語-初級》Video CD
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1054
[日文小說(二)][空中大學][wmv][36講]
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1055
日語五十音圖教學視頻
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1056
李陽瘋狂英語學習光盤
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1137
瘋狂英語900句2005精華版
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1138
計算機專業英語
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1139
李陽瘋狂英語
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1166
從零開始學日語
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1167
高考英語語法
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1198
高考英語聽力
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1199
高考英語閱讀
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1200
高考英語寫作
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1201
新東方《4+1口語語匯》
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1214
新東方詞匯112課FLASH講解
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1215
新概念英語全四冊課本PDF版
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1216
新概念英語視頻第一冊
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1217
新概念英語視頻第二冊
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1218
新概念英語視頻第三冊
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1219
新概念英語視頻第四冊
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1220
四川電大 大學英語4(在線播放)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1228
四川電大 翻譯理論與實踐(在線播放)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1229
四川電大 外貿英語(在線播放)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1230
四川電大 外貿英語函電(在線播放)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1237
四川電大 商務英語(在線播放)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1238
四川電大 綜合英語(在線播放)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1240
四川電大 商務交際英語(在線播放)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1241
2005.8.新東方英語講座視頻
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1244
英語音頻下載
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1256
韓國語培訓學習
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1257
哈哈美語全集flash
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1258
兒童快樂英語遼寧教育電視台錄像
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1259
初中英語複習
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1283
賴世雄教你輕鬆說英語[365講]音頻
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1295
北師大-大學英語精讀(一)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1296
北京郵電大學-英語精讀(一)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1297
新東方《考研英語詞匯 詞根+聯想記憶法》俞敏洪 配套錄音[mp3]
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1298
新概念英語第二冊(視頻)1-10
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1316
新概念英語第二冊(視頻)21-30
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1317
新概念英語第二冊(視頻)11-20
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1318
新視野英語(三)(公共課)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1348
新視野英語(二)(公共課)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1349
統考輔導/大學英語/寫作(吉林大學)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1375
統考輔導/大學英語/聽力(吉林大學)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1376
統考輔導/大學英語/模擬題(吉林大學)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1377
統考輔導/大學英語/語法/(吉林大學)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1382
統考輔導/大學英語/閱讀理解(吉林大學)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1404
新概念英語全套電子書四冊(有聲版)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1457
我愛韓國語(KBS)視頻教程
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1497
法語reflect教程課文精解
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1498
韓國語學習-剛到韓國30天
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1499
韓語入門mp3
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1500
德語學習視頻
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1505
[展望未來][70集][RM]
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1518
新東方FLASH高考語法詳解---高中生的福音
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1519
美國曆史上著名的100個演講MP3及原文
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1573
BBC時間機器
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1574
美國文化係列講座
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1575
李陽瘋狂英語口語速成
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1576
新東方西安交大演講(強烈推薦)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1577
自學英語國際音標
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1578
德語視聽資料下載[HALLO AUS BERLIN]
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1582
[大學不詳][《法語》所有四冊課文][26.3m][rar][50k]
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1583
法語語音電視教學-曹德明教授主講學習
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1584
法語新視聽(MP3)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1585
公共法語(MP3)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1586
大學法語簡明教程錄音(MP3)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1587
葡萄牙語學習課程
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1588
[emotion_story....12個純韓文的小故事][swf]
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1589
英語高級口譯教程
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1626
Walking With Beasts
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail
1.認真背單詞,掌握5000個單詞左右,就差不多了;背單詞有很多方法,聯想記憶,死記硬背各有其好處;我推薦你用電腦記憶單詞,這樣能掌握單詞正確的讀音,這對聽力是非常有幫助的。推薦你一個背單詞的軟件《新東方單詞通》
2.如果想參加考試獲得證書,你在好好背單詞的基礎上,參加新東方的一些考試培訓,在短期裏你能有一個分數的飛躍,能掌握很多考試的技巧。
3。如果你想在英語能力上有提高,以下幾點應注意,A多讀,有時間和毅力的話,把新概念的三四冊背下來;B多聽,可以聽廣播,聽英語的有聲讀物,有一個好辦法也很有效果,就是多看英語電影,可以先從簡單的看起,慢慢來,一般愛情片的語言和語速非常適合。C多寫,可以用英文記日記,結交英文筆友,可以結交很多朋友。D多說,有條件的話,認
識一個外國人,不僅可以和他們練習口語,還可以了解外國人的思維模式和生活習慣以及文化等方麵的知識;沒有條件的可以自己在腦子裏模擬情景自己和自己練習,多學電影中的說法!我剛開始是從英文罵人的話開始學起的。嗬嗬。時間有限,我隻想到這麽多,。也可以找英語好的人一起共同探討共同進步!其實我自己悟出的一個道理:學習英語不是
一個腦力勞動,而是一個體力勞動的過程。隻要刻苦沒有辦不到的。方法隻能自己悟出來,隻有自己的方法才是最適合自己的。希望我的一點點不成熟的意見能給你點幫助。 下麵是我在網上找的方法資料,他山之石或許可以攻玉
怎樣學好英語
想學好英語,首先要培養對英語的興趣。“興趣是最好的老師”,興趣是學習英語的巨大動力,有了興趣,學習就會事半功倍。我們都有這樣的經驗:喜歡的事,就容易堅持下去;
不喜歡的事,是很難堅持下去的。而興趣不是與生俱來的,需要培養。有的同學說:“我一看到英語就頭疼,怎麽能培養對英語的興趣呢?”還有的同學說:“英語單詞我今天記
了明天忘,我太笨了,唉,我算沒治了。”這都是缺乏信心的表現。初學英語時,沒有掌握正確的學習方法,沒有樹立必勝的信心,缺乏了克服困難的勇氣,喪失了上進的動力,
稍遇失敗,就會向挫折繳槍,向困難低頭。你就會感到英語是一門枯燥無味的學科,學了一段時間之後,學習積極性也逐漸降低,自然也就不會取得好成績。但是,隻要在老師的
幫助下,認識到學英語的必要性,用正確的態度對待英語學習,用科學的方法指導學習。開始時多參加一些英語方麵的活動,比如 ,唱英文歌、做英語遊戲、讀英語幽默短文、練
習口頭對話等。時間長了,懂得多了,就有了興趣,當然,學習起來就有了動力和欲望。然後,就要像農民一樣勤勤懇懇,不辭辛苦,付出辛勤的勞動和汗水,一定會取得成功,
收獲豐碩的成果。畢竟是No pains, no gains嗎。
練好基本功是學好英語的必要條件,沒有紮實的英語基礎,就談不上繼續學習,更談不上有所成就。要想基本功紮實,必須全神貫注地認真聽講,上好每一節課,提高課堂效率,腳
踏實地、一步一個腳印地,做到以下“五到”:
一、“心到”。在課堂上應聚精會神,一刻也不能懈怠,大腦要始終處於積極狀態,思維要活躍、思路要開闊,心隨老師走,聽懂每一句話,抓住每一個環節,理解每一個知識點
,多聯想、多思考,做到心領神會。
二、“手到”。學英語,一定要做課堂筆記。因為人的記憶力是有限的,人不可能都過目不忘,記憶本身就是不斷與遺忘作鬥爭的過程。常言說,“好腦筋不如爛筆頭”。老師講
的知識可能在課堂上記住了,可是過了一段時間,就會忘記,所以,做好筆記很有必要。英語知識也是一點點積累起來的,學到的每一個單詞、詞組以及句型結構,都記在筆記本
上,甚至是書的空白處或字裏行間,這對以後的複習鞏固都是非常方便的。
三、“耳到”。在課堂上,認真聽講是十分必要的,不但要專心聽老師對知識的講解,而且要認真聽老師說英語的語音、語調、重音、連讀、失去爆破、斷句等發音要領,以便培
養自己純正地道的英語口語。聽見聽懂老師傳授的每一個知識點,在頭腦裏形成反饋以幫助記憶;理解領會老師提出的問題,以便迅速作答,對比同學對問題的回答,以加深對問
題的理解而取別人之長補自己之短。
四、“眼到”。在認真聽講的同時,還要雙眼緊隨老師觀察老師的動作、口形、表情、板書、繪圖、教具展示等。大腦裏形成的視覺信息和聽覺信息相結合,印象就會更加深刻。
五、“口到”。學習語言,不張嘴不動口是學不好的,同學們最大的毛病是讀書不出聲,害羞不敢張嘴。尤其是早讀課,同學們隻是用眼看或默讀,這樣就隻有視覺信息,而沒有
聽覺信息在大腦裏的反饋,當然記憶也不會太深刻,口部肌肉也得不到鍛煉,也就很難練就一口純正的英語。所以,要充分利用早晨頭腦清醒的時間,大聲朗讀;課堂上要勇躍回
答老師提問、積極參與同學間討論和辯論,課下對不清楚的問題及時提出,要克服害羞心理,不恥下問。對學過的課文要多讀、勤讀、苦讀,可以跟錄音機讀,竭力模仿其語音語
調以糾正發音,要讀得抑揚頓挫朗朗上口,一些精典文章最好能背得滾爪爛熟。利用一切可能的機會,練習英語口語,比如,與外教交流、參加“英語角”活動、與同學進行對話
、講英語故事、唱英文歌曲、演英語短劇、進行詩歌朗誦等。除了對課本中的範文要細讀精讀之外,還要多看些適合我們中學生的課外讀物,既可增長知識,又開闊了我們的視野
,也提高了我們的閱讀水平。
學英語,詞匯的記憶是必不可少的,詞匯是學好英語的基礎,沒有了詞匯,也就談不上句子,更談不上文章,所以記單詞對我們就顯得極其重要。記憶單詞關鍵有二:
一是持之以恒:每天堅持記憶一定量的詞匯,過幾天再回頭複習一次,這樣周期循環,反複記憶,經常使用,就會變短時記憶為長時記憶並牢固掌握。需要注意的是,一旦開始,
就要堅持下來,千萬不能半途而廢,切不可三天打魚,兩天曬網。
二是良好的記憶方法:記憶單詞的方法很多,學無定法,但學有良法。我認為,張思中的“集中識詞,分類記憶”不失為一種適合中學生的好方法。把中學生應掌握的3500個單詞
集中匯總,分門別類,先過單詞關,然後再學教材,在課本中使用和鞏固它們的用法。分類的方法有多種,同一元音或元音字母組合發音相同的單詞歸為一類;根據詞形詞性、同
義詞反義詞等集中記憶;把相同詞根、前綴、後綴、合成、轉化、派生等構詞法相同的單詞或詞組列在一起集中識記印象比較深刻,記憶效果也比較明顯。這樣每天記40-80個單
詞,堅持不懈,多聯想,多思考,多使用,詞匯問題不就解決了嗎?在學習的過程中多注視單詞的用法和詞組的搭配,牢記老師講過的單詞慣用法和句型,這樣不僅有助於我們解
題,而且在寫作時也會信手拈來,運用自如。
把單詞記住,了解詞性、詞義,掌握其固定搭配與習慣用法,背會時態、從句的各種用法,工作隻是完成了一半,我們還得將它們應用到實踐中去。就像學遊泳,光學理論,不下
水應用,不等於掌握了這門技術。不必要搞題海戰術,但一定量的典型練習來鞏固所學知識是必不可少的。先重視基礎練習,如課後習題,單元同步練習,這些是針對課堂知識的
鞏固性練習,不能好高騖遠,光想著一口吃個胖子。基礎知識掌握後,有的放失地做一些語法方麵的專項練習和考試題型的專題練習。特別提倡同學們準備一本“錯題集”,把平
時做錯的具有代表性的試題或語言點記錄下來,以備將來查漏補缺,這樣對知識的掌握可以達到事半功倍的效果。
英語是一種語言,不是記住了單詞、詞組、句型和語法項目就是把它學好了,關鍵在於使用語言,所以在學習英語時一定要注意聽、說、讀、寫、譯全麵發展。英語學習首先是一
個記憶過程,然後才是實踐過程。學習英語,無論如何,勤奮是不可少的,它是一個日積月累的漸進過程,是沒有任何捷徑可走的,也沒有所謂“速成”的靈丹妙方,急於求成,
不做踏實工作,是學不好英語的。任何成功的獲得都要靠自己的努力,要踏踏實實、勤勤懇懇、兢兢業業、一步一個腳印地學習,端正態度,認真對待學習中的挫折和失敗。失敗
並不可怕,可怕的是對自己喪失信心而一蹶不振。對考試的失敗,冷靜分析,認真思考,隻要對勝利充滿信心,善於總結經驗教訓,不斷努力,不斷追求,勝利一定是屬於你們的
●教誨、告誡
約翰,向她道歉。
John, apologize to her.
John, apologize to her. (約翰,向她道歉。)
I'm really sorry. (真對不起。)
約翰,你聽我說!
John, you listen to me!
John, you listen to me! (約翰,你聽我說!)
I don't want to. (我不想聽。)
危險,別淘氣。
Watch out! Don't play with that thing.
Mom, watch! (媽媽,你看!)
Watch out! Don't play with that thing. (危險,別淘氣。)
自己的事情自己做。
Do it yourself.
Can you fix my bicycle? (能幫我修一下自行車嗎?)
Do it yourself. (自己修。)
Do it by yourself.
Do it for yourself.
你別半途而廢。
You should finish what you start.
I'm going to give up. (我想放棄了。)
You should finish what you start. (你別半途而廢。)
Don't leave things half done. *也可用half done來表示“半途而廢”。
我認輸了。
I'm ready to throw in the towel. *這是一句拳擊用語,用來比喻“認輸”。
You failed the exam again. (你又沒考上。)
I'm ready to throw in the towel. (我認輸了。)
這是你(應盡)的責任。
It's your duty (to do that). *duty “(法律、道德上的)義務,應盡的責任”。
It's up to you to do that. (這是你應該做的。)
It's your responsibility. (這是你分內的工作。)
要善待他人。
Be good to others.
Do unto others as you would have done to you.*正式的說法。
You should treat others kindly.
Do unto others.
你要再三小心。
You can't be too careful. *直譯“再小心也不為過”。
You can't be too careful. (你要再三小心。)
That's true. (那是當然。)
It's best to be as safe as possible.
(It's) better safe than sorry. (保得安全總比後悔好。)
三思而後行。
Make up your mind after thinking it over carefully. *make up one's mind 常用詞組,表示decide(下決心)。帶有“仔細考慮之後再下決定”的語感。
Make your decision after you give it a lot of thought.
Think it over carefully before you decide.
我全靠你了。
I'm counting on you. *這句表示“我全仗你了,你好好幹”。
I'm relying on you.
你終究會明白的。
You'll see.
I don't think she's mean. (我沒覺得她有什麽惡意。)
You'll see. (你終究會明白的。)
You'll find out soon enough.
Time will tell. (時間會證明一切。)
冷靜下來好好想想。
Calm down and think carefully. *calm down “冷靜”、“鎮靜”。
Calm down and think carefully. (冷靜下來好好想想。)
I can't! (我做不到。)
Calm down and think about it clearly.
這是最重要的事情。
That's the most important thing.
We need to know who's buying our products. (我們需要弄清楚誰買了我們的商品。)
That's the most important thing. (這是最重要的事情。)
That's the name of the game.
人要有自知之明。
Don't bite off more than you can chew. *bite off more than one can chew 直譯是“咬下了自己嚼不了的東西”,常用來表示“接受自己力所不及的工作”、“接受超過自己能力的事情”。
Don't attempt more than you are capable of.
這事做起來沒有太大價值。
There isn't much merit in doing so.
There is no reason to do so.
I don't see the point (of doing that).
你還得再加把勁兒。
What you need is a little more effort. *effort “努力”、“盡力”。
You should put a little more effort into it. (你應該再加一把勁兒。)
You should try a little harder. (你應該再努力一點兒。)
有點自尊心吧!
Respect yourself.
我希望你事事要積極。
I hope you'll be more positive overall. *positive “積極的”。
I don't think I can do it. (我覺得我做不了。)
I hope you'll be more positive overall. (我希望你事事要積極。)
I hope you'll be more positive in every way.
I wish you'd be more positive.
You should be more optimistic. (希望你能樂觀點兒。) *optimistic “積極的”、“樂天派的”。
你說得容易。
That's easy for you to say.
If you practice hard, you'll get a gold medal. (如果你刻苦練習,一定能夠得金牌。)
That's easy for you to say. (你說得容易。)
你發什麽牢騷?
There's no reason for complaints. *complaint “不滿”、“抱怨”、“訴苦”。
There is no reason to complain.
There is nothing to complain about.
你臉上都寫著呢呀!
It's written all over your face.
Did you pass the exam? (考試都通過了?)
How did you know? (你怎麽知道的?)
It's written all over your face. (你臉上都寫著呢呀!)
It's obvious. (明顯地能看出來。) *obvious “一眼就能看出來的,明顯的”。
I can see it in your eyes. *你的眼睛告訴了我。
我當然會生氣了。
It's natural for me to get angry. *It's natural for...to “當然(自然)會”。
Why shouldn't I be angry?
I have a right to be upset!
My reaction is completely appropriate. (我這樣的反應是自然的。) *appropriate “與目的、條件等相稱的,適合的,恰當的”。
我是根據我的經驗才這樣說的。
I'm telling you this from my experience.
Are you sure about it? (確實是這樣嗎?)
I'm telling you this from my experience. (我是根據我的經驗才這樣說的。)
Let me offer you some advice. From my experience... (我給你一個建議,據我的經驗來看……)
沒其他不同的看法嗎?
Can't you think of it differently?
Can't you look at it another way?
Can't you think of it in a different way?
好好想想。
Just think of it!
Just fancy. *有點過時的表達方式。
Just imagine. (想像一下。)
不要輕信。
Don't trust it. *“不要輕率地相信對方的話,別輕信”。
The newspapers say that the yen will go up soon. (報紙上說,日元馬上就會升值。)
Don't trust it. (別輕信!)
Be cautious. (請慎重。)
Be careful. (要多加小心。)
Trust it. (請相信。)
我是個容易上當的人。
I'm so gullible. *gullible “易受騙的,輕信的,太老實的”。
別小看他。
Don't underestimate him. *underestimate “過於輕視”、“小看”。
我們已向該公司提出詢價(詢盤)。
We addressed our inquiry to the firm.
對該公司的詢價信, 我們已經回複。
We answered the inquiry received from the firm.
我公司已收到, 該公司關於這類商品的詢盤。
We have an inquiry for the goods received from the firm.
我們已邀請客戶對該商品提出詢價。
We invited inquiries for the goods from the customers.
敬請將貴公司的進口商品目錄寄來為荷。
Will you please let us have a list of items that are imported by you.
如能得到貴方特殊的詢價, 則甚為感謝。
We shall be glad to have your specific inquiry.
敬請惠寄報價單和樣品可否? 請酌。
Would you care to send us some samples with the quotations.
由於這一次訂購是合同的組成部分, 請提供最好的條件。
Please put us on your best terms, as this order forms part of a contract.
請告知以現金支付的優惠條款和折扣比例。
Please state your best terms and discount for cash.
由於打折扣, 請告知最好的裝貨(船)條件。
Please put us on your very best shipping terms as regards discount.
請告知該商品的價格和質量。
Please let us have information as to the price and quality of the goods.
請對日本生產的合成纖維的製品, 如尼龍、維尼龍、莎綸等報最低價格。
Please quote us your lowest price for sundry goods, including synthetic fiber good, including synthetic fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in Japan.
敬請告知該貨以現金支付的最低價格。
Kindly favour us with the lowest cash price for the goods.
敬請告知貴公司可供應的上等砂糖的數量和價格。
Kindly let us know at what price you are able to deliver quantities of best refined sugar.
請報德克薩斯州產中等棉花50包、11月份交貨的最低價格是多少?
At what lowest price can you quote for 50 bales middling Texas cotton for November?
請報10英擔、一級軟木(瓶)塞的最低價格。
Please quote us the lowest price for ten cwt. best Cork.
請對上述產品報運至我方工廠交貨的最低價格。
We shall be obliged by a quotation of your lowest price for the said goods free delivered at our works.
請貴方惠寄商品目錄並報價、謝謝。
I shall be glad if you will send me your catalogue together with quotations.
請對該商品報最低價。
Please quote us your lowest prices for the goods.
貴公司7月1日來函就該商品優惠條件的詢盤敬悉。
We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods.
如收到貴司對機械產品的詢價, 我們將甚表謝意。
We shall be pleased to receive your enquiries for the machineries.
如能告知該商品的詳細情況, 則不勝感謝。
We would appreciate receiving details regarding the commodities.
如您能告知該商品的現行價格, 將不勝感謝。
We would appreciate it if you will please let us know the ruling prices of the goods.
詢盤的受理
我們的條件是10日內付款為2%的折扣, 30日內付款無折扣。
Our terms are 2% ten days, thirty days net.
我公司僅限於從發票開出之日起10日內付現金者給予折扣優待。
We only allow a cash discount on payments made within ten days of date of invoice
顧客向我公司購貨一律用現金支付。從發票開出之日起, 30日內將貨款付清。如當即支付現款, 我公司當按年利5%計付30日的利息。
Terms to approved buyers strictly net cash, payment within thirty days from invoice date, for prompt cash we will allow thirty days' interest, at the rate of 5% per annum.
條件: 即期發貨。在貨到我方工廠, 經過驗訖重量品質後, 立即以現金支付。
Terms: early delivery, and net cash payment after receipt of the material at our works, and verification of weight and quality.
現金支付折扣, 僅限於在10日內以現金付清貨款者可打折扣。
Cash discounts are allowed only on accounts that are paid within the ten-day limit.
你將發現, 我公司對貴方的報價所給予的優惠是前所未有的。
You will find that we have given you the best terms customary in our business.
每月一日以前提供的匯票, 依我公司慣例應在25日全部結帳。
My habit is to settle on the 25th all bills rendered on or before the 1st of each and every month.
我公司付款條件為交貨後3個月內支付現金。1個月內付清貨款者, 可打5%折扣。
Our terms are cash within three months of date of delivery, or subject to 5 per cent discount if paid within one month.
茲就貴方對該商品的詢價回複如下:
In answer to your inquiry fo rthe article, we reply you sd follows:
針對你方昨日的詢盤, 現寄上與你來函要求相似的牆紙樣品一宗。
In reply to your enquiry of yesterday's date, we are sending you herewith several samples of wall paper closely resembling to what you want.
茲就該商品向貴方報價如下:
We are pleased to quote you for the goods as following:
茲隨函寄上該商品的現行價格表一份, 請查收。
Enclosed we hand you a price-current for the goods.
上述報價, 無疑將隨市場變化而變動。
Of course these quotations are all subject to the fluctuations of the market.
上述價目單是以付現金擬訂的, 我們認為還可以打很多折扣。
We think you can well accord us a substantial discount off your list prices, which we see are quoted net cash.
對這批數量大, 以現金支付的貨, 如你方能從價目表中, 再給些折扣優待, 當不勝感謝。
We shall be glad if you will quote us the best discount for cash off your list price for cash for this quantity.
我公司的支付條件: 以現金支付。自發票開出之日起10天內付款者, 打2%的折扣。
Our terms, as our invoice states, are 2% cash discount, only within ten days of date of invoice.
商品、貨物
商品
article of commerce||commercial article
食品
article of food
家具
article of furniture
衣著類商品
article of clothing
出口商品
article of export
實用品
article of utility
貴重品
article of value
委托買賣品
article of consigned
被拋棄貨物
abandoned goods
空運貨物
air-borne goods
貨物的分配
assignment of goods
特價品
bargain goods
禁製品||黑市貨
black-market goods
罐頭
canned goods||tinned goods
生產原料
capital goods
粗製品
coarse goods||crude goods||bad article
出清存貨||清倉貨物
clearance goods
消費品
consumer goods||consumpiton goods
禁止進口貨
contraband goods
棉製品
cotton goods
應交稅的商品
customable goods
易損商品
damaged goods
耐久商品
durable goods
危險品
dangerous goods
國貨
article of domestic manufacture||domestic goods(U.S.A.)||inland goods(U.K.)
衣料
dress-goods
陶瓷||瓷器
earthen-ware goods
綢緞尼龍紡織品
dry-goods
進口貨
article of import||foreign goods||imported goods||sea-borne||goods
雜貨
fancy goods||sundry goods||miscellaneous goods||general goods||general merchandise
高級品
high-quality goods
一等品(同樣類推: second rate goods 二等品 ...)
first-rate goods||first-class goods
重品
heavy goods
輕質品
light goods
家庭用品
household goods||domestic article||household article
奢侈品
luxury goods
易燃品
inflammable goods
廉價品
low-priced goods
主要商品
major goods
製成品
finished goods||manufactured goods||finished article
半成品
half-finished goods||semi-manufactured goods||unfinished goods||unfinished article
體積貨物
measurement goods
高級品
quality goods||superior article||valuable merchandise
不耐久貨品
perishable goods
加工品
processed goods
衣料||論件商品
piece-goods
零售商品
retail goods
批發商品
wholesale goods
搶救貨||剩餘物資||換代貨
salvage goods
絹製品||紡織品
silk goods||soft goods
體育用品
sporting goods
季節性貨品
seasonal goods
標準貨||正牌貨
standard goods||standard merchandise
缺貨
shortage of goods
必需商品||纖維製品
staple goods
戰略物資
strategic goods
代用品
substitute goods
供應商品
supply of goods
戰爭物資
war goods
已售貨品
sold goods
退貨商品
reshipped goods||returned merchandise
剩貨||存貨
unsold goods
毛織品
woollen goods
酒類
wet goods
銷貨收入
goods earnings
貨物的運送
goods traffic
完稅商品
dutiable article
工藝品||特種商品
fancy article
禮品
gift article
化妝品
toilet article
二手貨
secondhand article||used article
扣留品||查封貨
seized article
陳列品
shop soiled article
有競爭力商品
competing article
有用物品
useful article
有害物品
hazardous article
已通(海)關商品
approved merchandise
未準通(海)關商品
unapproved merchandise
貨主不明的貨物
unclaimed merchandise
貨車||火車
merchandise train
商品貿易
merchandise trade
商品的分配
commodities allocation
商品買賣介紹人||商品經紀人
commodity broker
貨物買賣經紀人
produce broker||produce exchange||produce partment
囤積貨品
commodity corner
商品美金(美)
commodity dollar
物品集散、批發中心
commodity distribution center||produce distributing center
商業匯票
commodity draft
商品交易所
commodity exchange
商品市場價格
commodity market||commodity prices
商品化幣(美)
commodity money
日用品||必需品
daily commodity
必需品
essential commodity
易銷商品||適銷品
marketable commodity
易腐品||保管困難的商品
perishable commodity
商品轉手
movement of commodity
主要物品||重要產品
shortage of commodities
生活用品
vital commodity
產品陳列館
produce museum
農作物||農產品
produce of fields
工業產品
industrial products
智力產品
intellectual products
海產品
marine products
天然產品
natural products
副產品
residual products
質量 上等貨 Al article||OK article 一級品 first grade article||fine article||good article||superior article 超級品 article of first quality||article of extrra OK grade||extra fine article 中級品 middling||medium goods||common goods||good fair average(G.F.A.)||fair average quality(F.A.Q.) 低檔貨 inferior article||article of inferior quality||low grade goods||bad goods |
實際價
actual price
標價||不二價
fixed price
進口價
import price
出口價
export price
價格表||價目表
list price
時價||現行價
current price
市場標價
market price||tag price
出廠價格
factory price||price at factory
成本價
cost price||prime cost||first cost
原成本
initial cost
購入價格
buying price||purchase price
出售價格
selling price||sale price
淨價
net price||nett price
現貨價格||立即付款價格
spot price
總價||毛價
gross price
特別價格||犧牲價格
special price
特價||低於市場價格
marked-down price
付現金價格||現金支付價
cash price
賒購價格||掛帳價格
credit price
契約價格||合同價
contract price
特貴(討價)價格
fancy pirce||exorbitant pirce||extravagant price
普通價格
average price||natural price||normal price
缺貨時的市場價
famine price
平麵價格
flat price
詢價
asked price
追加的價格
additional price
加上雜費的價格
all-round price
按行情索要的最高價
best price obtainable
出價||遞價
bid price
一攬子價格
blanket price||lump price
削價||折扣價||降價
cut price||price cutting
競銷價格||拍賣價格
auction price
開價||起始價
opening price
概算價格
approximate price
行市價格
ruling price
基本價格
basic price||ground price
記錄價格||破記錄價格
record pirce
收盤價||稍跌的價格
close price
收盤行情
closing pirce
競爭價格
competitive price
加價價格
cost plus price
保證金付清後價格
exhaust price
額外價格
extra price
平價||相當價格
fair price
實價||固定價格
firm price
發行價格
issue price
高價
high price
低價
low price
清算價格(美)
making-up price
造幣價格(純金)
mint price
廉價||低價
moderate price
名義價格
nominal price
最低價格||成交價格
lowest price
最低價格||成交價格
rock-bottom pirce
最高價格
ceiling price
最低價格
floor price
報價||報盤價
offered price
公定價格||官方定價
official price
黑市價格
black-market price
包括一切費用的價格
overhead price
質量單位價格
per quality unit price
現行價格
present price||price current
禁止價格
prohibitive price
開價||報價
quoted price
克己價格||競買最低價
reserve price
零售價格
retail price
批發價格
wholesale price
雙方議定價格
settling price
場外價格||交易所外價格
street price
預約價格
subscription price
卷尺價格
tape price
內部行情
trade price||inside price
兩種價格
two prices
單價||單位價格
unit price
最低價格||開拍價格
upset price
廣大價格||行情價格
wide price
商品價格協會
price association
標價
price card
價格協定
price cartel
價格波動
price fluctuation
物價指數
price index||price numbers
限價
price-limit||limit
價格表
price-list
價目記號
price mark
價格變動
price movements
交易價格||議定價
price negotiated
價格條款
price terms
加上費用價格
price plus
投標價格
price tendered
工資
price wages||price-work
裝運港船上交貨價格
F.O.B. price||Free on board price
裝運港船上交貨並含平倉費在內的價格
F.O.B. & Trimmed price
船邊交貨價格
F.A.S. price||Free alongside ship price
到岸價格(成本+運費+保險)
C.I.F. price||Cost, insurance, and freight price
成本加運費價格
C. & F. price||Cost & freight price
CIF加傭金和利息價格
C.I.F. & C.I. price||C.I.F. Commission, Interest price
CIF加匯費價格
C.I.F. & E. price||C.I.F. & Exchange price
含全部費用的價格
franco price
現場交貨價格
loco price
卡車交貨價
F.O.T. price||Free on Truck price
碼頭交貨價
free docks price
目的地碼頭交貨價
Ex quay price
工廠交貨價
Ex factory price
目的地船上交貨價
EX ship price||free overside price
火車站交貨價
At station price
含鐵路運費價格
On rail price
到岸價格||陸上交貨價
landed price
關棧交貨價||保稅倉庫交貨價
Inbond||bond price
完稅後交貨價格
Duty paid||Ex customs compound
完稅前交貨價格
Duty unpaid price
發盤用語
報盤
to offer||to make an offer||to submit an offering
發實盤
to offer firm||to make a firm offer
還盤
to make a counter offer||to counter
本報盤以尚未出售為準
to offer subject to unsold, without engagement
留盤
to hold an offer open||to keep an offer open
撤銷一項發盤
to withdraw an offer||to cancel an offer
接受一項發盤
to close with an offer||to entertain an offer||to accept an offer
更改發盤
to improve an offer
變更報盤
to alter an offer
延長發盤有效期
to extend an offer
重新報盤
to renew an offer
重複報盤
to repeat an offer
拒絕接受報盤
to decline an offer
此報盤以我方尚未售出為準
an offer subject unsold
(邊寫邊聽:以前陌生或熟悉的朋友們的錄音,今天刪了好多,留下的應該都是可以感動我的聲音了)
我有多久沒來這裏看看寫寫了,將近一個月,因為剛剛花了半小時看完整個5月份收到的信息和各位的博客,說實話我已經幾乎不加誰為好友了,因為在網上更喜歡旁觀和路過。整整忙了一個月,今天一天都在和我的電腦較真,最後我因為電腦無法進入係統被踢出了網絡,不過看著不再有反應的電腦我並沒有多慌張,我想自己呆一會也不錯。洗個澡,洗頭發,刷牙,洗臉,再來張麵膜,吃那顆放在包裏已有半個月的糖。看看鏡子裏的自己,頭發長了一點,以後好好對自己吧,要清爽,要睡好,要吃飽(我用頭暈饑餓筋疲力盡的感覺,懲罰曾不珍惜幸福的生活),要快樂,要堅強,要勇敢。
然後在朋友的幫助下第一次自己裝了係統,很快我又回來了~!連著兩次自己修好了電腦,感覺我真的變了。隻是可惜我的那麽多文檔都沒有了,那麽多翻譯的資料啊,那麽多喜歡的網站和喜歡的博客,都沒有了,沒有了。這樣的感覺似曾相識,失去你很在乎的東西的感覺,現在再經曆,我卻平靜的要命。因為我知道我難過它們也不會回來,不如當它們不曾存在過。丟得起,輸得起,拚得起,一年內我不會被任何事打倒。治療情緒低沉的最好方法就是投入的忙起來,沒時間頹廢,漸漸就不再頹廢了。幾個月,我真的換了頭腦,換了血液,換了人生的方向。哪怕最後考試沒過,我至少給自己治好了病,也算今年沒有白活。
本來想今晚給自己放個假,早早休息的。可惜無意中看到了墳地的blog,聊了幾句,都是頹廢的卻在學習英語的人,都是78年的,他的博是黑色,我的是灰色。他聽搖滾發泄,我聽感動我的歌。他的頭像鬼魅,我的很灰。不同的表達,同樣的情緒。祝後天生日快樂~!祝早日振作起來~!祝我的兄弟姐妹們都有個順利的2006~!
聽完,看完,寫完,我又少了2個小時的睡眠,不過可以過來發泄一下情緒很舒服。天天失眠想事情,許是沒來這裏寫東西的惡果。還是找不到目標,考試真的隻是打發時間的借口,真不知道自己想走哪條路,想過什麽樣的生活。失業不緊張,考試失敗不在乎,對什麽都無所謂,沒感覺的。難道頹廢過後,就是麻木。我都沒有努力賺錢的欲望了,我都深居簡出,素衣素食了,活那麽累幹嗎呢?我若對什麽事很努力,必是因為它可以讓我有成就感。越活越沒有欲望了,小時候學校的那些零食可以讓我冒險偷老爸的錢或拿飯票去換,現在我若還那麽不擇手段那麽貪婪,必要犯很大的的錯。越早犯錯,越早醒悟,代價越小。
0:44,晚安。
英語中有很多慣用表達,它們可以用漢語思想編碼去交換,在一定的語境中也好像說得通,但在這樣的理解基礎上去翻譯它們,卻不能準確傳達原文的含義,因此誤譯也就在所難免。這些容易導致我們“想當然”的英語慣用語,可大致歸為以下幾類。
一.有些英語慣用語表達的真正含義是其喻義或引申義,如果隻將其字麵意義直譯出來,就可能產生誤譯。
1. In a flash the evil intent of the vice-president to usurp power hit the president between the eyes.
誤譯:一刹那間,副總統篡權的罪惡意圖給總統當頭一棒。
應譯為:一刹那間,總統明白了副總統篡權的罪惡意圖。
這裏“to hit someone between the eyes”,為“to strike someone (metaphorically speaking)”,喻義為“使人忽然了解,使人猛然明白”。而漢語中“給某人當頭一棒”,卻無此意。
2. The changes in the education system are a step in the right direction and will improve the teaching in our school.
誤譯:教育體製改革朝著正確的方向邁進了一步,它將改進我們學校的教學。
應譯為:教育體製改革是一個有效的措施,它將改進我們學校的教學。
這裏“a step in the right direction”用來比喻“an action which helps to improve a situation”,即“有效步驟或措施”。如果是將其直譯,就沒有反映出“有效”這個表達結果的含義。
3.This is a dangerous and violent city. In some parts of it, the only law is the law of the jungle.
誤譯:這是一個危險的充滿暴力的城市。在有些地方,惟一的原則就是森林法則。
應譯為:這是一個危險的充滿暴力的城市。在有些地方,惟一的原則就是弱肉強食。
這裏“the law of the jungle”引申為“principles for surviving in a violent and dangerous situation, no rules at all”,如譯為“森林法則”,則含義不明。“弱肉強食”才是準確、明了地傳達了原文所要表達的意義。
4. When my ship comes in, take a trip to Casablanca.
誤譯:當我的船進港時,我就要到卡薩布蘭卡去。
應譯為:當我發了財時,我就要到卡薩布蘭卡去。
這裏“when someone’s ship comes in”是個引喻,指滿載貴重貨物的船到達港口,貨主從而可獲高額利潤(往往表示期望)。因此,應譯為“當某人變成富翁時或事業發達時”,漢語的“發財”恰好反映了這個含義。
5. They slip out one by one and I was left holding the baby.
誤譯:他們一個個都跑掉了,剩下我來抱孩子。
應譯為:他們一個個都跑掉了,剩下我來幹這倒黴的差事。
這裏“be left holding the baby”含義為“to find oneself responsible for doing something which someone else has started and left unfinished”,與漢語中“接下爛攤子”意思一致,“剩下我來幹這倒黴的差事”表達了這層含義。
二.有些英語慣用語在字麵上同漢語表達相似,卻貌合神離。如果不求甚解,就會出錯。
6. Mr. Nixon said, “We two countries have common interests over and above our differences.”
誤譯:尼克鬆先生說:“我們兩國具有遠遠高於我們分歧的共同利益。”
應譯為:尼克鬆先生說:“我們兩國除了有分歧,也有共同的利益。”
這裏“over and above”沒有“在……之上”的含義,其用法相當於“besides”。
7. You don’t seem to come anywhere near to knowing the importance of working on the program, you’d better take your fingers out.
誤譯:你看來一點也不了解這項計劃的重要性,你幹脆別再插手了。
應譯為:你看來一點也不了解這項計劃的重要性,你最好現在就動手。
“take one’s fingers out”似乎與漢語的“別再插手了”意思一樣,其實它是叫人把手從口袋裏拿出來,開始幹活,因此,它所要表達的意義是“開始幹”而不是“停止並退出”。
8.To my joy, my son knows a thing or two about Italian.
誤譯:使我高興的是,我兒子對意大利語也略知一二。
應譯為:使我高興的是,我兒子對意大利語還很精通哩。
“know a thing or two”其實是指“to have practical and useful information gained from experience”,不是“略知一二”,而是“非常熟悉,了如指掌”。
9.His speech was given a warm reception by the crowd.
誤譯:他的講話受到群眾的熱烈歡迎。
應譯為:他的講話受到群眾的強烈反對。
“be given a warm reception”是句反語,含義為“be attacked violently in words”。如將其直譯,這句話的意思就弄反了。另一個習語“give somebody a warm time”,用法與此相同,意為“make somebody embarrassed”。
10. When do you hope to start a family?
誤譯:你希望什麽時候成家呢?
應譯為:你希望什麽時候生第一個孩子?
“start a family”不是“成家”,而是“give birth to the first child”。
三.許多英語慣用表達中包含著固定搭配,如不認清這些特殊句型所表達的意義,極易出現誤譯。
11. It is a good athlete that never loses points.
誤譯:從不丟分的運動員才是優秀的運動員。
應譯為:再好的運動員也會丟分。
這裏,“It is a +adj. + n. That + 否定句”是個習語中常出現的句型,應理解為“even if... + adj.,
肯定句”,即“再……的,也會……”。而與此結構相似的強調句型中,一般沒有形容詞。
12.You are not going to marry her, and that’s final.
誤譯:你不準備同她結婚,那就算了。
應譯為:你不許同她結婚,就這樣定了。
“You are not going to +v.”意為“禁止你……,不許你……”。
13.The visit can’t have left us a deeper impression.
誤譯:這次訪問根本不會給我留下較為深刻的印象。
應譯為:這次訪問給我們留下的印象最深刻不過了。
“can’t + 形容詞或副詞比較級”,其實表達的是最高級的意義。
14. I can’t see you quickly enough.
誤譯:我不可能很快見到你。
應譯為:我巴不得盡快與你見麵。
“cannot +adj./adv.+ enough”,意思是“越……越好”。而另一個與此相似的句型為,“can誸 + v. +enough”,意為“非常……十分……”,如I can’t like the English teaching enough. 譯為“我非常喜歡教英語”。
15. No criticism will be too severe to be gratefully acknowledged.
誤譯:沒有一種批評會是尖銳得使人無法領謝的。
應譯為:批評盡管尖銳,我們仍會衷心感謝。
這裏“no + too...to”句型不同於一般“too...to”句型,“No...too”部分譯為“盡管”,“to (be)”部分譯為“也會,也將”。
四. 有些英語表達在特定的語境裏,尤其在口語中,有特定的含義,翻譯這些表達時,應該將其包含的語氣譯出。
16.They had a good laugh at my expense. How do you like that!
誤譯:他們大大地把我取笑了一番。你覺得他們做得對嗎?
應譯為:他們大大地把我取笑了一番。你說氣人不氣人!
這裏“How do you like that!”請注意後麵的感歎號,極易與How do you like that? Perfect. “你覺得怎麽樣?棒極了。”中的問號混淆。
17. -“In the face of all this they actually stood up by and did nothing.”
-“You don’t say so!”
誤譯:“麵對這一切,他們竟然袖手旁觀,什麽都不做。”
“你不要這樣說!”
應譯為:“麵對這一切,他們竟然袖手旁觀,什麽都不做。”
“竟有這樣的事!”
“You don’t say so!”用來表示“在所說某事之後,感到非常驚奇”,可譯為“竟有這樣的事!”或“我沒聽錯吧!”
18. -“You accepted her offer, didn’t you?”
-“No fear!”
誤譯:“你接受了她的建議,是嗎?”
“不用怕,我當然接受了。”
應譯為:“你接受了她的建議,是嗎?”
“不會的!”
“No fear! “表示“不會!”,“肯定沒有這種可能性。”
19. I’ll be blessed if I do it!
誤譯:如果我幹這事,我就太有福了!
應譯為:要是我幹這事,我就沒有好下場!
這裏be blessed是賭咒的話,意為“I’ll be hanged if...”。
20. No, I won’t lend you the money, you’re had it!
誤譯:不,我不會把錢借給你的,你已經借過錢了!
應譯為:不,我不會把錢借給你的,你別指望了!
“You’ve had it!”意為“It’s no use hoping.”
How could faith beget such evil?(1) After hundreds of members of a Ugandan cult,(2) the Movement for the Restoration of the Ten Commandments of God, died in what first appeared to be a suicidal fire in the village of Kanungu two weeks ago, police found 153 bodies buried in a compound used by the cult(3) in Buhunga, 25 miles away. Some had been poisoned; others, often young children, strangled.
Authorities believe two of the cult’s leaders, Joseph Kibwetere, a 68-year-old former Roman Catholic catechism teacher who started the cult in 1987, and his “prophetess” Credonia Mwerinde, by some accounts a former prostitute who claimed to speak for the Virgin Mary, may still be alive and on the run(4). The pair had predicted(5) the world would end on Dec. 31, 1999. When that didn’t happen, followers who demanded the return of their possessions,(6) which they had to surrender(7) on joining the cult, may have been systematically killed.
The Ugandan carnage (8)focuses attention on the proliferation (9)of religious cults in East Africa’s impoverished rural areas and city slums. According to the Institute for the Study of American Religion, which researches cults and sects, there are now more than 5,000 indigenous churches (10)in Africa, some with apocalyptic or revolutionary learning.
Most experts say Africa’s hardships push people to seek hope in religious cults. “These groups thrive because of poverty,”(11) says harles Brown, editor of the Monitor, an independent newspaper in Uganda. “People have no support, and they’re susceptible (12)to anyone who is able to tap into 接進their insecurity.(13)” Additionally, they say, AIDS, which has ravaged East Africa, may also breed a fatalism that helps apocalyptic notions take root.(14)
Some Africans turn to cults after rejecting mainstream Christian churches as “Western” or “non-American”. Agnes Maasitsa, 30, who used to attend a Catholic church before she joined the Jerusalem Church of Christ, says of Catholicism: “It’s dull.”
There is the question: How could so many killings have been carried out without drawing attention? Villagers were aware of Kibwetere’s sect, whose followers communicated mainly through sign language (15)and apparently were apprehensive about violating any of the cult’s commandments. There were suspicions. Ugandan President Yoweri Museveni told the BBC that intelligence reports about the dangerous nature of the group had been suppressed by some government officials.
Now, there are calls for African governments to monitor cults more closely.(16) Says Gillbert Ogutu, a professor of religious studies at the University of Nairobi:” When cult leaders lose support, they become dangerous.”
As more people turn to distance education, a debate has flared over whether it can be a good substitute for face-to-face instruction.(8) Thomas Russell, author of a 1999 report titled “The No Significant Difference Phenomenon” which reviews more than 350 studies of distance-learning programs, argues that the two modes of instruction are equivalent as far as student learning is concerned. Rebecca Behrend, believes that distance ed is the superior choice.(9) She says that discussions between student and professor, and among peers, were more rigorous than those she experienced in the two on-campus master’s programs she previously attended.
But critics vehemently disagree with Russell’s point of view. “I don’t think you can get any education over the Internet,” says David Noble, a historian of technology at York University in Toronto. “ Education requires a relationship between people because it’s a process of identity formation, validation, encouragement, emulation, and inspiration. This only happens face to face (10)”.
Even advocates acknowledge that distance education isn’t for everyone---that it takes independence, self-discipline, and a lot of motivation to succeed.(11) Further, the quality of distance-degree programs is uneven. “A majority of universities have entered the distance-learning market rapidly and are not well prepared,” says Vicky Phillips, “Students run the risk of being guinea pigs(12)” Thus it’s important to consider an array of factors before choosing a school: accreditation, program history, cost, academic field, residency, and technology.
1. Lobbyists Out Of Shadows Into The Spotlight: Lobbyists come out of the closet and became visible.
2. public-relations: of or concerning the relations between an organization and the general public, which must be kept friendly in various ways, or the work of keeping these relations friendly. (公共關係。職工四、政府等利用大眾傳播媒介宣揚其產品或政策等,以獲得輿論上的好感;也指一個機構與公眾之間建立良好的關係,以保持良好信譽,任何時候都不能抵觸公共利益。不過常含有“宣傳”之意。)
3. shady operator: a behind-the-scenes lobbyist
正文:
1. The Reagon administration’s tax-reform proposal─ 裏根行政當局的稅改提議:即後來通過的Economic Recovery Tax Act(經濟複興稅法).
Reagan, Ronald ─ (1911-), 40thU.S. president (Republican) (1981-89). In 1980, Reagan gained the Republican presidential nomination and won a landslide victory over Jimmy Carter. He was easily reelected in 1984. Reagan successfully forged a bipartisan(兩黨)coalition in Congress, which led to enactment of his program of large-scale tax-cuts, cutbacks in many government programs, and a major defense buildup. He signed a Social Security reform bill designed to provide for the long term solvency(清償債務等的能力) of the system. In 1986, he signed into law a major tax-reform bill. He was shot in an assassination attempt in 1981.
In 1982, the U.S. joined France and Italy in maintaining a peacekeeping force in Beirut, Lebanon, and the next year Reagan sent a task force(特遣部隊) to lead the invasion of Grenada. Reagan’s opposition to international terrorism led to the U.S. bombing of Libyan military installations in 1986. He strongly supported El Salvador, the Nicaraguan contras(尼加拉瓜的反政府武裝或反革命分子), and other anti-communist governments and forces throughout the world. He also held 4 summit meetings with Soviet leader Mikhail Gorbachev. At the 1987 meeting in Washington, D.C., a historic treaty eliminating short-and medium-range missiles from Europe was signed.
Reagan faced a crisis in 1986-87, when it was revealed that the U.S. has sold weapons to Iran in exchange for release of U.S. hostages being held in Lebanon and that subsequently some of the money was diverted to the Nicaraguan contras (congress had barred aid to the contras). The scandal led to the resignation of leading White House aids. As Reagan left office in Jan.1989, the nation was experiencing its 6th consecution year of economic prosperity. Reagan, however, was unable to control the high budget deficits that plagued him throughout his administration.
In 1994, in a handwritten, personal letter to the American people, Reagan revealed that he was suffering from Alzheimer’s disease(老年癡呆症).
2. make up: to be part of; complete
3. advocate: a person who speaks in favor of, pleads of argues publicly for sth, such as a proposal, belief, or theory; a person who pleads or speaks for another; intercessor (說情者); a defender (某個建議、信仰、事業等的擁護者,提倡者)(實際上他們與副標題lawyers and public-relations consultants以及課文中提到的trade-association representatives等一樣,都是lobbyists, 不過是名義不同罷了)
4. special interests ─ a group or group having an interest in a particular part of the economy and receiving or seeking special advantages therein often to the detriment of(有損於) the general public.
特殊利益集團與利益集團(interests或 interest groups)同意義.利益集團指有個人組織成的集團, 以共同利益或要求為基礎,在社會中對別的集團或社會整體提出權利或財產等要求以鞏固或促進自己的地位或目標. 他們使用或采取一切手段和步驟,製造輿論,希望在立法上達到利益集團的目的.競選活動委員會,遊說集團等都代表著不同的利益集團,各行各業都有利益集團,在美國國會或白宮都圍著許許多多的壓力集團(pressure groups),因為他們是通過對議員,行政官員和輿論施加壓力來達到其目的的.在西方,這種集團的做法被認為是正常的,並無貶義.
5. regulatory agency: 管製機構;指幫助控製國家經濟活動而製定管製政策的獨立機構
6. Lobbying, a practice as old…seeking favor: lobbying這個詞來源於國會大廈的走廊或其他附近旅館的大廳(lobby)。國會議員和那些要求照顧幫忙的人之間的所建立的親密關係就開始於休息室。遊說這一行,由來已久,自從有了國民政府以來就有了。
strike up: to begin; bring into being
the Capitol ─ the building in Washington, D.C., occupied by the U.S. congress. The capitol refers to the building in which a state legislature (州議會) assembles. Care should be taken not to get “Capitol” or “capitol” mixed up with capital in both meaning and spelling.
7. Companies would…on retainer: Firms determined his vote their way on legislation by giving him money.
retainer: a sum of money paid to a lawyer or professional adviser for his continuing advice or services; annual retainer (一年的定金)
8. shady reputation: dishonest or unsavory reputation
9. Lobbyists quickly...the poker table. ─ 意思是院外活動分子是一幫聲名狼藉的歹徒,他們在賭場上轉悠收錢,資助議員競選連任.這裏我們可以將poker table理解為企業,這幫lobbyists是企業的政治說客.
10. Congress has been reluctant ... petition their government ─ 國會一直不願意修改保證公民有權向政府提出請願的法律。
這裏將lobbying說成是公民有權向政府提出請願的權利。這麽說原因有二:一是院外活動分子改變了傳統的活動方式,他們著重製定遊說策略,讓客呼去遊說自己或在議員選區和選民中組織基層活動,或在一旁指點迷津,揭示權柄之所在。由於他們自己往往不進行遊說,而隻充任基層組織者,立法策略設計人,公關專家或顧問,政府難以管製他們的活動,因為他們不觸犯院外活動的法規。二是議員為了能從lobbyists那裏獲得競選連任的資助,他們當然不願意得罪lobbyists,修改有關的現行法律。
11. ex-congressman ─ 前國會議員:Congressman ─ a member of the U.S. Congress, esp. of the House of Representatives 國會議員,尤指國會眾議員。課文中指的也是後者。所以,泛指美國國會議員是最好用a member of congress. 在英國,a member of Parliament(MP),指眾議院下院議員,不指貴族院(上院)議員。
12. Knowing your way around town and having access to important people ─ 熟悉華盛頓官場的路子,有辦法見到重要人物。值得注意的是access 這個詞,它用在政治方麵已成為influence的委婉詞了,多數情況指門路。
13. .A buyer’s market: a market condition characterized by low prices occurring when a supply of commodities exceeds market demand(買方市場。即市場上供過於求,價格趨跌,出現了有利於買方的情況。Ant. a seller’s market); here means there are too many lobby firms, so not all of them can have their business booming.
14. jumbo outfit: the largest of all the lobby firms
15. Robert Gray, who is well connected in the Republican Party: Gray has many connections or close friends in the Republican Party.
16. For every large lobbying firm ... specialized issues.─ “for each or every” is used say that each of one kind of thing has or will have sth of another kind:
a. For each mistake, you will lose half a point.
b. For every winner in this business, remember there is a loser.
17. big hitter: a strong batter(擊球員)in baseball; here refers to a large lobby firm.
18. To put a premium…clauses. 為了鼓勵打贏國會的鬥爭,有些合同中還有事成之後有獎金的條款。
put a premium on: to make it financially advantageous for sb (to behave in certain way, to do sth); make it the highest priority.
19. With millions or even billions of dollars… the stakes run high: 擺在國會前麵的法案有著數百萬甚至數十億美元的得失風險,所以(雇傭lobby firm的單位)賭注下的很大。
On the line: at risk
20. bail out the financially ailing Chrysler Corporation: to save from bankruptcy by giving or lending money
21. House Speaker Thomas “Tip” O’Neill ─ 眾議院儀長托馬斯.奧尼爾.Tip是它的綽號。Care should be taken not to get “speaker” mixed up with “SPEAKER” or “spokesman” in meaning.
22. “The other side… organized, too” (p157, par3): If one side advocates a cause, there will be the other side that opposes it. Both sides hire lobby firms to persuade legislators to pass or veto bulls (議案). If a bill is passed, it becomes the law which usually will benefit one side while harming the other. Here Mr. Hymel asked a lobbyist to get his would-be (未來的) clients organized because the other side opposing their cause is going to be organized. If you don’t do so, you might lose the battle in Congress.
23. Lobbyists often are hired… affect a client.(p157, par 4a): 雇用lobbyists與其說是為了影響政府官員的決定和決策,還不如說常常是為了發現可能影響客戶利益的華盛頓的動向(這就是說搜集政府部門有關決策動向的情報或信息)。這樣他們就成了搜集情報或信息的人員了(intelligence or information gatherers)。難怪有的lobbyist說,他不同於他的前輩,他不是靠人情,而是靠信息掙錢。美國國會通行的貨幣是信息,不是美元,也不是人情。
go on: to take place, happen
If you never read the newspapers, you’ll never know what’s going on in the world. (要是你從不看報,你就不可能知道世界大事。)
24. Anne Wexler, a former key aide in the Carter White House ─ Wexler 在卡特的白宮機構中擔任過重要助手的職務。白宮機構是總統的辦事機構,白宮即總統府。
Carter, Jimmy ─ (1924- ) 39th U.S. President (Democrat) (1977-81). A Baptist, Carter grow up on a Georgia farm and graduated the U.S. Naval Academy in 1946. As governor of Georgia (1971-75) he simplified the complex system of government of the state and instigated electoral and social reforms. He won the Democratic Presidential nomination in 1976 and defeated Republican incumbent Gerald Ford. The U.S. Senate refused to ratify Carter gave full recognition to China and effective in securing a peace treaty between Egypt and Israel. His last year as president was plagued by Iran’s seizure of more than 50 U.S. hostages, who were released on Carter’s last day in office. He was defeated for reelection in 1980 by Republican Ronald Reagan.
25. grassroots lobbying: making an attempt to influence lawmakers in favor of a bill or policy by asking voters to bring pressure on them through letters, telephone calls and personal visits
26. work on: to influence
27. “First, last and always…the hearts of congressmen.”: So said because it’s the voters in their hometowns that have elected them lawmakers.
first, last and always: always and most importantly
28. touch off: to cause to begin
29. a law withholding taxes on interest payments(p157, par7):(在收入中)預扣付息稅法
30. have a long memory: never to forget
31. No 9-to –5 job: lobbying is not a regular working-hour (from 9am to 5 pm) job. Lobbyists have to work overtime.
32 . a two-way street: a street having two lanes for vehicles going in opposite directions (雙行道); here means mutual action, relationship or benefit (互惠互利;有來有往). (ant. a one-way street)
33. It is a rare night…most of the tab.在華盛頓很少有一個晚上沒有幾個籌款的雞尾酒會和其他活動,在這些籌款活動中,向現任國會議員的捐款者中,lobbyists占多數。當然,多數帳單是由客戶付的。
籌款的方式多樣,如在酒會上一張餐券實際隻值20美元,卻可賣1,000美元一張。從這裏可以看出議員與lobbyists互為需要:一方要繼續當官,要當官就要競選,競選需要錢,有錢才能當選。另一方要賺錢,要賺錢就要通過國會議員為他的事業而投票。因為客戶委托的事辦成了才能賺大錢。同時,他也必須讓國會議員放心,他們這樣做不會在下一次選舉時落選,他會為他們的選舉出錢出力的。
34. Push aside: to make yield place to sb else
35. Where lobbyists: here whereas, used to introduce a contrast
36. Watergate ─ In 1972 five burglar were caught in the Democratic headquarters in the Watergate hotel building in Washington, D.C., spying on behalf of certain members of Nixon reelection committee(尼克鬆競選連任委員會). This political espionage scandal finally led to the resignation of President Richard Nixon in 1974.Banks and Insurance 銀行保險
24-hour credit card bookings 24小時信用卡預約
An attractive rate of interest on any money. 存款利率高
Automatic teller machine 自動取款機
Bring proof of identity to open your account. 開戶需帶證件
Bureau de change/Currency exchange 兌換外匯
Call us with credit card details on … 打電話……詢問,需提供信用卡記錄詳情。
Fast, safe worldwide money transfers available here.我們能提供全球快捷安全的轉帳業務。
Foreign exchange (services) 外幣兌換
Look out our lowest rate loans on personal 提供個人低息貸款。
Making your money grow 讓你的錢增值。
Our telephone banking service is open 24 hours a day, 365 days a year.我們的銀行開通每年365天每天24小時的服務電話。
Repayments guaranteed to stay the same throughout the length of the loan. 償還的貸款保證在還貸期間保持不變。
Sell to customer rate: 賣出價:
There is no cash left in this machine overnight 此機夜間無現金
This till position is closed. 此取款機停止使用
Travelers cheque commission 旅行支票收手續費
We can supply all your foreign currency. 我們提供各國貨幣
We give you great rates and instant access 我們提供優惠的價位快捷的服務。
You open an account with at least £10 開戶至少10鎊
Your insurance plan will protect your product against accidental damage.保險將保護你的產品免受意外損失。
Post Office and Communications 郵局電信
Abroad 國外信件
All prices include postage and packing 全部價格包括郵資和包裝
Calls charged at the national rate 電話按國內長途收費
Counter service 服務櫃台
Country letters 國內信件
Enquires 問訊處
If your mobile breaks down more than twice because of a mechanical fault, we will replace it. 如果你的手機出現兩次以上的故障,我們將予以更換。
If your mobile phone breaks down, we will carry out as many repairs as your product needs, free of charge. 如果你的手機出現故障,我們隨時提供免費修理。
In most instances we will repair your mobile phone within five working days. 一般我們在5個工作日修好你的手機。
Internet e-mail with free fast access to useful sites 發電子郵件,免費訪問常用的網站。
Local calls 本地電話
Mobile phone center 移動電話中心
National calls 國內長途電話
Nokia original accessories 諾基亞原裝配件
Please join the main queue 請排成一隊
Please post all your mail here,thank you 請在此郵寄,謝謝合作
Pocket phone shop 手機商店
Post your comments here 請留下您的意見
Price paid including fees and vat.所付價格包括服務費和增值稅
Simply return your damaged or faulty phone to our store and it will be exchanged for a loan phone until your phone has been repaired.隻要你把你損壞或有故障的手機拿回我們商店,在你的手機修好前,我們會提供備用電話。
Stamp vending machine 郵票銷售機
We offer a special instant replacement service for pagers. 我們對BB機提供快捷換貨的特別服務。
We will replace any accessories you bought from us for your original phone. 我們為你從我們這買的原裝手機換配件。
Theatre and Cinema 劇院電影院
24 hour ticket line … 24小時售票電話……
All prices quoted include any service charges applicable.票價包括一定的服務費。
All sessions last for approximately 1 hour. 演出大約1小時
Booking Office 售票處
Bookable in advance at the box office only with ID 憑身份證可在售票處提前預定。
Booking by post, phone, fax or e-mail or in person. 可通過郵寄,打電話,發傳真或發電子郵件或親自定票。
Booking can be made through … on … 可打電話 ……通過……定票
Concessions 優惠
No booking fee 不收定票費
Performance times 演出時間
Previews 預演
Regular price 普通票價
Special reductions are available to groups 12+ at all performances. 所有演出對12人以上的團體給予特別優惠。
The performance runs 2 hours 30 minutes including an interval 整個演出2小時30分,包括中間休息
The price shown on the ticket includes ticket price and service charges.票上的價格包括票價和服務費。
This ticket will not be exchanged nor the purchase price refunded.票不可交換,也不能按購買價退票。
Tickets are subject to availability. 票在銷售,售完為止
Tickets available from all accredited ticket agents. 可在所有的指定的代理商買到票
Hotels and Hostels 旅店賓館
Be careful when using the bath.使用此浴室時小心。
Booking made through most travel agents. 可通過各地旅遊代理商定票。
Centrally located overlooking a park with free parking. 市區中心,緊靠公園,免費停車。
Cleanliness and comfort assured.保證幹淨舒適。
Conference facilities. 會議設施
Easy access to… Close to city center. 緊靠市中心,去……交通便利,。
Equipped and furnished to a high standard. 家具配備高檔,設施配備精良。
Extremely well equipped. 設施配備精良。
Friendly family guest house near city center and railway station. 家庭式客房,緊靠市中心和火車站。
Full central heating with house provided hot water 24 hours 中央暖氣係統,房間24小時提供熱水。
Fully centrally heated.中央暖氣全部開放。
Indoor swimming pool 室內遊泳池
Laundry service. 提供洗熨服務
Night porter on duty. 夜間有行李搬運服務生。
Price according to season and size of flat. 價格按季節和公寓大小而定。
Reduced rates for elderly. 老人優惠
Shave pins in all bedrooms 所有臥室備有刮臉刀/脫發器插頭
Stay a minimum of 3 nights and receive 1 extra night free. 最少住三晚,另外免費一晚。
Tea/coffee making facility in all bedrooms. 所有臥室有沏茶和煮咖啡的條件。
This offer is available for all stays to 31 October 2003. 對截至2003年10月31日的住宿實行優惠。
Warm, friendly service in a comfortable home. 熱情友好的服務,舒適溫馨的家。
Tour and Sightseeing 旅遊觀光
15% off with this flyer 持本廣告85折優惠
A place to relax and unwind 一個讓你放鬆身心的地方。
Access all day.全天開放
Admission is free 不收門票
Advanced booking is essential to avoid disappointment 提前預定,避免錯過。
All passengers are strongly advised to obtain travel insurance. 建議所有乘客購買旅遊保險。
All tours require advance booking. 旅遊需要提前定票。
All-inclusive ticket 票價包括所有費用。
Cafeteria available 提供自助餐
Child reductions 兒童優惠
Children are free if supervised.有監護人的兒童免費。
Children under 12 half price throughout season 全季12歲以下的兒童半價
Clean and comfortable 清潔舒適
Come with us to the world's most beautiful cities 和我們一起遊覽世界上最美麗的城市。
Concessions (票價)優惠
Day trip to … ……一日遊
Discounts available for pre-booked groups 團體提前預定優惠
Fine views of London 倫敦美景
For more detailed information please call 欲知詳情,請打電話。
Free children admission with full paying adult 賣成人票,兒童免費。
Free children ticket with this leaflet 持本廣告兒童免費。
Free entry for all. 向所有人開放
Free entry to over 60 attractions 免費到60 多個景點旅遊。
Free for accompanied children under 16 years of age. 所帶16以下歲兒童免費。
If you would like to join our club, please contact… 如想參加我們的俱樂部,請聯係……
Pick up points and times 接站地點和接站時間
Reservations 預定
Reserved seating 預定座位
Safe and reliable 安全可靠
Self-catering 可自己做飯
Shopping offers 提供購物機會
Sights of London. 倫敦風光
Sightseeing at its best! 觀光遊覽最佳季節。
Tour operators 旅遊組織者
Tours take up to two hours 遊程兩個小時。
Tours are held throughout the day 旅遊活動全天進行。
Tours have live English commentary 旅遊配有現場英語解說。
Under 24 hours a 50% charge may be levied. 24小時內收半價
We want you to have a good holiday 我們讓你渡過一個愉快的假日。
Accommodation provided by the institution 學校提供住宿。
All courses offered accredited by British Council 所有課程由英國文化委員會授權認可。
Expert English language training by qualified teachers 英語培訓,經驗豐富,師資雄厚。
Full-students 全日製學生
One-to-one English language courses with full board accommodation 一對一的英語學習課程,提供住宿。
We have over ten years of experience in teaching quality English and have successfully managed schools in different parts of the world. 我們從事了10年多的英語教學,教學質量高,教學經驗豐富,在世界各地有成功地辦學的範例。
Exhibition and Museum 展覽會博物館
… are now free to everyone. …… 現免費向公眾開放。
… will again be open to the public. …… 再次向公眾開放。
Admission charge £4 門票 £4鎊
Do not touch the exhibits/objects勿觸摸展品/物品
Exhibition opening times: 開館時間:
Extended opening hours during August 八月延長開放時間。
Flash photograph is not permitted 不準用閃光燈拍照。
Forthcoming exhibitions 即將展出
Open 10:30am - 6:00pm every day throughout the year 全年每天10:3:00am - 6:00pm 開放。
Open 7 days a week 每周7天開放
Photography and video are not permitted inside the building 樓內不許拍照錄像。
Ticket office 售票處
Unemployed, disabled, students and children free 失業者,殘疾人,學生和兒童免費。
With access all day 全天開放
Others 其它方麵
Bicycle hire 出租自行車
Call now to book and to claim your free colour brochure. 現在打電話預定,索取免費彩色介紹資料。
Call … to book 打電話……預定
Contact us at email: 同我們聯係請發電子郵件:
Cycle hire 自行車出租
Details see over 詳情見背頁
Direct dial telephones 直撥電話
For free information contact: 索取免費信息,請聯係:
For full details of …, please see the web site: 了解……詳情,請訪問網站:
For further details, please contact us on … 詳情請打電話……和我們聯係。
For further information on … please call …… 了解 … 詳情, 請打電話……
For more information on the full range of products, call … or visit the web: 更多了解各種產品的情況,撥打電話…… 或訪問網站:
For more information, call …, Our staff will be pleased to answer your questions 了解詳情請打電話……, 我們的職員會給你滿意的回答。
For the latest information on availability, check out our website: … 獲取最新信息,查詢我們的網站:……。
Free Internet Access 免費上網
Free prize draw 免費抽獎
Further information about ……can be found on our website at… 關於……詳細情況可在我們的網站……查到。
Goods are dispatched every day 每天發貨
Information is correct at time of print 印刷時信息準確
Please ring/call/phone/telephone for assistance 打電話谘詢
Please ring our 24-hour information line 請撥打我們24 小時谘詢服務熱線。
Please write clearly in blue or black ink. 請用藍黑墨水填寫清楚。
Programmes can be heard live and recorded on our website.在我們的網站上可聽到現場和錄音節目。
See reverse for full rules and condition 詳細規則條款看背頁。
化妝品
護膚: skin care:
洗麵奶: facial cleanser/face wash (Foaming,milky,cream,Gel)
爽膚水: toner/astringent(緊膚水 firming lotion,柔膚水 toner/smoothing toner) facial mist/facial spray/complexion mist
護膚霜: moisturizers and creams(保濕 moisturizer,隔離霜,防曬 sun screen/sun block,美白whitening,露 lotion,霜 cream,日霜 day cream,晚霜 night cream)
眼霜: eye gel
麵膜: facial mask/masque
眼膜: eye mask
磨砂膏: facial scrub
去黑頭: (deep) pore cleanser/striper pore refining
去死皮: Exfoliating Scrub
潤膚露(身體): body lotion/moisturizer
護手霜: hand lotion/moisturizer
沐浴露: body wash
彩妝: cosmetics:
遮瑕膏: concealer
粉底: foundation (compact,stick)
粉餅: pressed powder(散粉 loose powder,閃粉 shimmering powder/glitter
眉粉: brow powder, (眉筆)brow pencil
眼線液:(眼線筆)liquid eye liner, eye liner
眼影: eye shadow
睫毛膏: mascara
唇線筆: lip liner
唇膏: lip color/lipstick(筆狀 lip pencil,膏狀 lip lipstick,盒裝 lip color/lip gloss)
唇彩: lip gloss/lip color
腮紅: blush
卸裝水: makeup remover
卸裝乳: makeup removing lotion
帖在身上的小亮片: body art
指甲: manicure/pedicure:
指甲油-去甲油: nail polish, nail polish remover
發: hair products/accessories:
洗發水: shampoo
護發素: hair conditioner
鋦油膏: conditioning hairdressing/hairdressing gel /treatment
摩絲: mousse
發膠: styling gel
染發: hair color
冷燙水: perm/perming formula
卷發器: rollers/perm rollers
工具: cosmetic applicators/accessories:
粉刷: cosmetic brush, face brush
粉撲: powder puffs
海綿撲: sponge puffs
眉刷: brow brush
睫毛夾: lash curler
眼影刷: eye shadow brush/shadow applicator
口紅刷: lip brush
胭脂掃: blush brush
轉筆刀: pencil sharpener
電動剃毛器: electric shaver-for women
電動睫毛卷: electric lash curler?
描眉卡: ? brow template
紙巾: facial tissue
吸油紙: oil-Absorbing Sheets
化裝棉: cotton pads
棉簽: Q-tips
化裝包: cosmetic bag
理發用語
打薄剪刀:THINNING
亂發: SHOCK
修剪: TRIM
平頂頭: CROP
分發:PART HAIR
做發型: CUTTING & STYLING
電燙: PERMANENT WAVE
點燙藥水; SETTING LOTION
女子做發: HAIRDO
點燙發機: ELECTRIC HAIR CURLER
壓發: HAIR FIXER
束發結: SNOOD
發網: HAIRNET
假辮子: CORONET BRAID SWITCH
前流海: BANG
中國小吃英文表達
中國吃的文化是由來已久,但怎樣把中國吃的文化介紹出去,怎樣用英文來表達呢.雖然很多人喜歡以拚音來表達,但沒吃過中國小吃的老外肯定是不能理解的。還是讓我們一塊來學習一下吧.
中式早點
燒餅 Clay oven rolls
油條 Fried bread stick
韭菜盒 Fried leek dumplings
水餃 Boiled dumplings
蒸餃 Steamed dumplings
饅頭 Steamed buns
割包 Steamed sandwich
飯團 Rice and vegetable roll
蛋餅 Egg cakes
皮蛋 100-year egg
鹹鴨蛋 Salted duck egg
豆漿 Soybean milk
飯 類
稀飯 Rice porridge
白飯 Plain white rice
油飯 Glutinous oil rice
糯米飯 Glutinous rice
鹵肉飯 Braised pork rice
蛋炒飯 Fried rice with egg
地瓜粥 Sweet potato congee
麵 類
餛飩麵 Wonton & noodles
刀削麵 Sliced noodles
麻辣麵 Spicy hot noodles
麻醬麵 Sesame paste noodles
鴨肉麵 Duck with noodles
鱔魚麵 Eel noodles
烏龍麵 Seafood noodles
榨菜肉絲麵 Pork , pickled mustard green noodles
牡蠣細麵 Oyster thin noodles
板條 Flat noodles
米粉 Rice noodles
炒米粉 Fried rice noodles
冬粉 Green bean noodle
湯 類
魚丸湯 Fish ball soup
貢丸湯 Meat ball soup
蛋花湯 Egg & vegetable soup
蛤蜊湯 Clams soup
牡蠣湯 Oyster soup
紫菜湯 Seaweed soup
酸辣湯 Sweet & sour soup
餛飩湯 Wonton soup
豬腸湯 Pork intestine soup
肉羹湯 Pork thick soup
魷魚湯 Squid soup
花枝羹 Squid thick soup
甜 點
愛玉 Vegetarian gelatin
糖葫蘆 Tomatoes on sticks
長壽桃 Longevity Peaches
芝麻球 Glutinous rice sesame balls
麻花 Hemp flowers
雙胞胎 Horse hooves
冰 類
綿綿冰 Mein mein ice
麥角冰 Oatmeal ice
地瓜冰 Sweet potato ice
紅豆牛奶冰 Red bean with milk ice
八寶冰 Eight treasures ice
豆花 Tofu pudding
果 汁
甘蔗汁 Sugar cane juice
酸梅汁 Plum juice
楊桃汁 Star fruit juice
青草茶 Herb juice
點 心
牡蠣煎 Oyster omelet
臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
油豆腐 Oily bean curd
麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
蝦片 Prawn cracker
蝦球 Shrimp balls
春卷 Spring rolls
蛋卷 Chicken rolls
碗糕 Salty rice pudding
筒仔米糕 Rice tube pudding
紅豆糕 Red bean cake
綠豆糕 Bean paste cake
糯米糕 Glutinous rice cakes
蘿卜糕 Fried white radish patty
芋頭糕 Taro cake
肉圓 Taiwanese Meatballs
水晶餃 Pyramid dumplings
肉丸 Rice-meat dumplings
豆幹 Dried tofu
其 他
當歸鴨 Angelica duck
檳榔 Betel nut
火鍋 Hot pot
--------------------------------------------------------------------------------
汽車品牌
Benz, Mercedes-Benz 奔馳
Cadillac 卡迪拉克
Chrysler 克萊斯勒
Chevroler 雪佛萊
Citroen 雪鐵龍
Ford 福特
Honda 本田
Mazda 馬自達
Mustang 野馬
Porsche 保時捷
Renault 雷諾
Rolls-Royce 羅爾斯羅伊斯(勞斯萊斯)
Santana 桑塔納
Toyota 豐田
Volvo 沃爾沃, 富豪
Volkswagen 大眾
汽車術語
first gear 一檔
second gear 二檔
reverse 倒車檔
two-stroke engine 二衝程發動機
diesel 柴油機
limousine 豪華轎車
drophead 活動車篷汽車 (美作:convertible)
racing car 賽車
saloon 轎車 (美作:sedan)
roadster 敞蓬車
wecker, beat-up car, jalopy 老爺車
notchback 客貨兩用車
four-wheel drive 四輪驅動
front-wheel drive 前輪驅動
trailer 拖車
station wagon 小旅行車
truck 卡車
compact car 小型汽車
light-van 小型貨車
garbage truck 垃圾車
automobile carrier 貨運卡車
fire engine 消防車
tractor 牽引車
ambulance 救護車
taxi 出租車, 計程車
trailer truck 拖車
sports car 跑車
formula car 方程式賽車, 方程式汽車
mail car 郵車
jeep 吉普車
bloodmobile 血漿車
bumper car 碰撞用汽車
camper 露營車
police car 警車
wrecker 清障車
ambulance 急救車
花卉
amaryllis 孤挺花
anemone 銀蓮花
anther 花藥
apple 蘋果
apricot 杏
azalea 杜鵑花
balsam 鳳仙花
begonia 秋海棠
Brazil 巴西木
cactus 仙人掌
camellia 山茶花
canna 美人蕉
cantury plant 龍舌蘭
carnation 麝香石竹(康乃馨)
Chinese enkianthus 燈籠花
Chinese flowering crab-apple 海棠花
chrysanthemum 菊花
cosmos 大波斯菊
crocus 番紅花
cyclamen 仙客來
daffodil 黃水仙
dahlia 大麗花
daisy 雛菊
daphne 瑞香
datura 曼陀羅
dogwood 山茱萸
epiphyllum 曇花
freesia 小蒼蘭
fringed iris 蝴蝶花
fuchsia 倒掛金鍾
gardenia 梔子
geranium 大竺葵
gladiolus 劍蘭
hawthorn 山楂
hibiscus 木槿
hyacinth 風信花
hydrangea 八仙花
India canna 美人蕉
iris 蝴蝶花
jasmine 茉莉
lilac 紫丁香
lily 百合花
mangnolia 木蘭花
mangnolia 玉蘭花
marguerite, daisy 雛菊
marigold 金盞花
morning glory 牽牛(喇叭花)
narcissus 水仙花
nectar gland 蜜腺
night-blooming cereus 仙人掌
oleander 夾竹桃
orange 桔子
orchid 蘭花
ovary 子房
pansy 三色堇
pear 梨
peony 牡丹,芍藥
petal 花瓣
phalaenopsis 蝶蘭
pink 石竹花
pistil 雌蕊
plum 洋李
pollen 花粉
poppy 罌粟花
quince 柑橘
redbud 紫荊
rhododendron 杜鵑花
rose 玫瑰花
sepal 萼片
setose asparagus 文竹
stalk 花柄
stamen 雄蕊
sunflower 向日葵
sweet pea 香豌豆花
touch-me-not (balsam) 鳳仙花
tulip 鬱金香
violet, stock violet 紫羅蘭
water hyacinth 鳳眼蘭
wisteria 柴藤
服裝和紡織品
clothes 衣服,服裝
wardrobe 服裝
clothing 服裝
habit 個人依習慣.身份而著的服裝
ready-made clothes, ready-to-wear clothes 成衣
garments 外衣
town clothes 外衣
double-breasted suit 雙排扣外衣
suit 男外衣
dress 女服
tailored suit 女式西服
everyday clothes 便服
three-piece suit 三件套
trousseau 嫁妝
layette 嬰兒的全套服裝
uniform 製服
overalls 工裝褲
rompers 連背心的背帶褲
formal dress 禮服
tailcoat, morning coat 大禮服
evening dress 夜禮服
dress coat, tails 燕尾服,禮服
nightshirt 男式晚禮服
dinner jacket 無尾禮服 (美作:tuxedo)
full dress uniform 禮服製服
frock coat 雙排扣長禮服
gown, robe 禮袍
tunic 長袍
overcoat 男式大衣
coat 女大衣
topcoat 夾大衣
fur coat 皮大衣
three-quarter coat 中長大衣
dust coat 風衣
mantle, cloak 鬥篷
poncho 篷卻(南美人的一種鬥篷)
sheepskin jacket 羊皮夾克
pelisse 皮上衣
jacket 短外衣夾克
anorak, duffle coat 帶兜帽的夾克,帶風帽的粗呢大衣
hood 風帽
scarf, muffler 圍巾
shawl 大披巾
knitted shawl 頭巾,編織的頭巾
fur stole 毛皮長圍巾
muff 皮手筒
housecoat, dressing gown 晨衣 (美作:duster)
short dressing gown 短晨衣
bathrobe 浴衣
nightgown, nightdress 女睡衣
pyjamas 睡衣褲 (美作:pajamas)
pocket 衣袋
lapel (上衣)翻領
detachable collar 假領,活領
wing collar 硬翻領,上漿翻領
V-neck V型領
sleeve 袖子
cuff 袖口
buttonhole 鈕扣孔
shirt 襯衫
blouse 緊身女衫
T-shirt 短袖圓領衫,體恤衫
vest 汗衫 (美作:undershirt)
polo shirt 球衣
middy blouse 水手衫
sweater 運動衫
short-sleeved sweater 短袖運動衫
roll-neck sweater 高翻領運動衫
round-neck sweater 圓領運動衫
suit, outfit, ensemble 套服
twinset 兩件套,運動衫褲
jerkin 獵裝
kimono 和服
ulster 一種長而寬鬆的外套
jellaba, djellaba, jelab 帶風帽的外衣
cardigan 開襟毛衣
mac, mackintosh, raincoat 橡膠雨衣
trousers 褲子
jeans 牛仔褲
short trousers 短褲
knickers 兒童燈籠短褲
knickerbockers 燈籠褲
plus fours 高爾夫球褲,半長褲
braces 褲子背帶 (美作:suspenders)
turnup 褲角折邊,挽腳
breeches 馬褲
belt 褲帶
skirt 裙子
divided skirt, split skirt 裙褲
underskirt 內衣
underwear, underclothes 內衣褲
underpants, pants 內衣褲 (美作:shorts)
briefs 短內褲,三角褲
panties 女短內褲
knickers 女半短內褲,男用燈籠短褲
brassiere, bra 乳罩
corselet 緊身胸衣
stays, corset 束腰,胸衣
waistcoat 背心
slip, petticoat 襯裙
girdle 腰帶
stockings 長襪
suspenders 襪帶 (美作:garters)
suspender belt 吊襪腰帶 (美作:garter belt)
socks 短襪
tights, leotard 緊身衣褲
handkerchief 手帕
bathing trunks 遊泳褲
bathing costume, swimsuit, bathing suit 遊泳衣
bikini 比基尼泳衣
apron 圍裙
pinafore (帶護胸)圍裙
shoe 鞋
sole 鞋底
heel 鞋後跟
lace 鞋帶
moccasin 鹿皮鞋
patent leather shoes 黑漆皮鞋
boot 靴子
slippers 便鞋
sandal 涼鞋
canvas shoes, rope soled shoes 帆布鞋
clog 木拖鞋
galosh, overshoe 套鞋
glove 手套
tie 領帶 (美作:necktie)
bow tie 蝶形領帶
cravat 領巾
cap 便帽
hat 帶沿的帽子
bowler hat 圓頂硬禮帽
top hat 高頂絲質禮帽
Panama hat 巴拿馬草帽
beret 貝蕾帽
peaked cap, cap with a visor 尖頂帽
broad-brimmed straw hat 寬邊草帽
headdress 頭飾
turban 頭巾
natural fabric 天然纖維
cotton 棉
silk 絲
wool 毛料
linen 麻
synthetic fabric 混合纖維
acryl 壓克力
polyester 伸縮尼龍
nylon 尼龍
worsted 呢料
cashmere 羊毛
patterns 花樣
tartan plaid 格子花 (美作:tartan)
dot 圓點花
stripe 條紋
flower pattern 花紋花樣
veil 麵紗
顏色
pink 粉紅色
salmon pink 橙紅色
baby pink 淺粉紅色
shocking pink 鮮粉紅色
brown 褐色, 茶色
beige 灰褐色
chocolate 紅褐色, 赭石色
sandy beige 淺褐色
camel 駝色
amber 琥珀色
khaki 卡其色
maroon 褐紅色
green 綠色
moss green 苔綠色
emerald green 鮮綠色
olive green 橄欖綠
blue 藍色
turquoise blue 土耳其玉色
cobalt blue 鈷藍色, 豔藍色
navy blue 藏青色, 深藍色, 天藍色
aquamarine blue 藍綠色
red 紅色
scarlet 緋紅, 猩紅
mauve 紫紅
wine red 葡萄酒紅
purple, violet 紫色
lavender 淡紫色
lilac 淺紫色
antique violet 古紫色
pansy 紫羅蘭色
white 白色
off-white 灰白色
ivory 象牙色
snowy white 雪白色
oyster white 乳白色
gray 灰色
charcoal gray 炭灰色
smoky gray 煙灰色
misty gray 霧灰色
accredited journalist n. 特派記者
advertisement n.廣告 .
advance n.預發消息;預寫消息
affair n.桃色新聞;緋聞
anecdote n.趣聞軼事
assignment n.采寫任務
attribution n. 消息出處,消息來源
back alley news n. 小道消息
backgrounding n.新聞背景
Bad news travels quickly. 壞事傳千裏。
banner n.通欄標題
beat n.采寫範圍
blank vt. '開天窗'
body n. 新聞正文
boil vt.壓縮(篇幅)
box n. 花邊新聞
brief n. 簡訊
bulletin n.新聞簡報
byline n. 署名文章
caption n.圖片說明
caricature n.漫畫
carry vt.刊登
cartoon n.漫畫
censor vt. 審查(新聞稿件),新聞審查
chart n.每周流行音樂排行版
clipping n.剪報
column n.專欄;欄目
columnist n.專欄作家
continued story 連載故事;連載小說
contributing editor 特約編輯
contribution n.(投給報刊的)稿件;投稿
contributor n.投稿人
copy desk n.新聞編輯部
copy editor n.文字編輯
correction n.更正(啟事)
correspondence column讀者來信專欄
correspondent n.駐外記者;常駐外埠記者
cover vt.采訪;采寫
cover girl n. 封麵女郎
covert coverage 隱性采訪;秘密采訪
crop vt.剪輯(圖片)
crusade n.宣傳攻勢
cut n.插圖 vt.刪減(字數)
cut line n.插圖說明
daily n.日報
dateline n.新聞電頭
deadline n.截稿時間
dig vt.深入采訪;追蹤(新聞線索);“挖”(新聞)
digest n.文摘
editorial n.社論
editorial office 編輯部
editor's notes 編者按
exclusive n.獨家新聞
expose n.揭醜新聞;新聞曝光
extra n.號外
eye-account n.目擊記;記者見聞
faxed photo 傳真照片
feature n.特寫;專稿
feedback n.信息反饋
file n.發送消息;發稿
filler n.補白
First Amendment (美國憲法)第一修正案(內容有關新聞、出版自由等)
five 'W's' of news 新聞五要素
flag n.報頭;報名
folo (=follow-up) n.連續報道
Fourth Estate 第四等級(新聞界的別稱)
freedom of the Press 新聞自由
free-lancer n.自由撰稿人
full position 醒目位置
Good news comes on crutches. 好事不出門。
grapevine n.小道消息
gutter n.中縫
hard news 硬新聞;純消息
headline n.新聞標題;內容提要
hearsay n.小道消息
highlights n. 要聞
hot news 熱點新聞
human interest 人情味
in-depth reporting 深度報道
insert n.& vt.插補段落;插稿
interpretative reporting 解釋性報道
invasion of privacy 侵犯隱私(權)
inverted pyramid 倒金字塔(寫作結構)
investigative reporting 調查性報道
journalism n.新聞業;新聞學
Journalism is literature in a hurry 新聞是急就文學.
journalist n.新聞記者
kill vt.退棄(稿件);槍斃(稿件)
layout n.版麵編排;版麵設計
lead n.導語
libel n. 誹謗(罪)
makeup n. 版麵設計
man of the year 年度新聞人物,年度風雲人物
mass communication 大眾傳播(學)
mass media 大眾傳播媒介
master head n.報頭;報名
media n.媒介,媒體
Mere report is not enough to go upon.僅是傳聞不足為憑.
morgue n.報刊資料室
news agency 通訊社
news clue 新聞線索
news peg 新聞線索,新聞電頭
newsprint n.新聞紙
news value 新聞價值
No news is good news.沒有消息就是好消息;不聞凶訊便是吉。
nose for news 新聞敏感
obituary n.訃告
objectivity n.客觀性
off the record 不宜公開報道
opinion poll 民意瀏驗
periodical n.期刊
pipeline n.匿名消息來源
popular paper 大眾化報紙;通俗報紙
press n.報界;新聞界
press conference 新聞發布會;記者招待台
press law 新聞法
press release 新聞公告;新聞簡報
PR man 公關先生
profile n. 人物專訪;人物特寫
proofreader n.校對員
pseudo event 假新聞
quality paper 高級報紙;嚴肅報紙
quarterly n.季刊
readability n.可讀性
reader's interest 讀者興越
reject vt.退棄(稿件)
remuneration n. 稿費;稿酬
reporter n.記者
rewrite vt. 改寫(稿件),改稿
round-up n.綜合消息
scandal n.醜聞
scoop vt.“搶”(新聞) n.獨家新聞
sensational a.聳人聽聞的;具有轟動效應的
sex scandal 桃色新聞
sidebar n.花絮新聞
slant n.主觀報道;片麵報道
slink ink “爬格子”
soft news 軟新聞
source n.新聞來源;消息靈通人士
spike vt.退棄(稿件);“槍斃”(稿件)
stone vt.拚版
story n.消息;稿件;文章
stringer n.特約記者;通訊員
subhead n.小標題;副標題
supplement n.號外;副刊;增刊
suspended interest 懸念
thumbnail n.“豆腐幹”(文章)
timeliness n.時效性;時新性
tip n.內幕新聞;秘密消息
trim n. 刪改(稿件)
update n.更新(新聞內容),增強(時效性)
watchdog n.&vt.輿論監督
weekly n.周報
wire service n.通訊社
前幾年,我去英國學習,注意到了英國的一些標識語和提示語,並把它們記錄下來。現在我把它們整理分類,配有中文翻譯。這些都是原汁原味的英語標識語和提示語,大部分我們可以直接運用,有些則可以根據我國的實際情況變通一下再用。可以說你使用這些地地道道的英語標識語和提示語,老外看了,也會覺得我們不是"老外"了。
Road and Traffic 公路和交通
Approaching end of motorway 即將駛出高速。
Avoid the jams. 避免交通堵塞。
Dangerous bend 彎道危險
Diverted traffic 交叉路口
Entry to motorway 高速入口
Left junction 左交叉口
Look left (right) 向左(右)看。
Low bridge ahead 前方橋低。
New hours of parking control 停車控製新時段
No entry 禁止駛人
No stopping at any time 任何時間不準停車
No thoroughfare 禁止通行
No trade or business vehicle unless authorized 未經允許貨車禁止通行。
Pedestrian crossing ahead 注意前方人行橫道。
Pedestrian crossing 人行橫道
Please drive carefully 請小心駕駛。
Road closed 此路封閉
Slow, school 前方學校請慢行。
Speed limit of 48kmh 限速每小時48公裏
The law requires you wear a seatbelt 法規要求係安全帶。
This vehicle stops frequently 隨時停車
Car and Parking 汽車和停車
Car park front and rear.前後停車
Cars parked here without permission will be clamped 未經允許在此停車將被拖走
Guest's car park 來客停車場
Limited parking 停車位有限
No parking constantly in use 此處經常使用,禁止停車。
No parking except for loading. 除裝貨外,禁止停車。
No parking in front of this gate 門前禁止停車
No parking in use 24 hours a day 此處24小時使用,禁止停車。
No parking or materials in front of doors 門前不準停車或堆放雜物。
Parking for taxis only 隻準許出租停。
Parking permitted 允許停車
Please do not park in front of the barrier 請不要在護攔前停車。
Please do not park. Garage in use. 車庫使用,門前請不要停車。
Please ensure that you have paid and display 請確保已買票並張貼。
Rent a car and go as you please 租輛車想去哪就去哪。
Strictly no parking 嚴禁停車
This is a pay and display car park 此停車場自動交費並張貼票據。
VIP car park 貴賓停車場
You will be required to leave a deposit when you pick up the car.
取車時需交押金。
Bus and Coach 公共汽車和長途汽車
Bus information 公共汽車問訊處
Bus lane 公共汽車道
Bus stand 公共汽車停車處
Double deck buses 雙層公共汽車
End of bus lane 公共汽車道結束
In case of fire, stay in vehicle 如遇火警,請呆在車內。
Keep your belongings with you at all times 隨時照看好你的物品
The light indicates the door is not secured. 指示燈亮顯示門未關好。
These seats are meant for elderly and handicapped persons & women with child. 老人,殘疾人及抱小孩的婦女專座。
This coach is for holders of full fare. 本長途汽車專為持全程票者乘坐。
When the bus is moving, do not speak to the driver 汽車行使中,嚴禁與司機交談。
With permission, but at owner's risk 允許存放,但後果自負。
Tube and Train 地鐵和火車
After 21:00 hours access to London underground station. 21:00以後,開往倫敦地鐵站。
Certain stations are closed on public holidays. 假日某些車站關閉
From … to … route … 從……到……途經……
Help us to keep the tube litter free 請協助我們,保持地鐵清潔衛生。
Luggage must not be put in the gateway 行李不準放到過道上。
Mind the gap 小心台階間跨度
Not valid on certain trains. 車票對某些列車無效
Peak hours only 隻限高峰時段
Please keep gateways clear 請保持過道暢通。
Please retain your ticket for inspection 請保留車票待檢。
Single or return tickets only 單程或往返程票
Stand clear of the door 請不要站在門口。
The last train this evening will be the service to … 今晚最後一列火車是到……
Ticket valid until 30 June 2003. 車票有效期到2003年6月30日。
To ensure punctuality, this barrier may be closed up to one minute prior to departure of each train 為確保準時發車,此門在發車前一分鍾關閉。
Toilet engaged 廁所有人
Train departure 出站列車
Tube to … 地鐵開往…
Airport 飛機場
Airport lounges 機場休息室
Airports shuttle 機場班車
Arrivals 進港
Assistance 問訊處
Check in area (zone) 辦理登機區
Customers lounges 旅客休息室
Departure airport 離港時間
Departure times on reverse 返航時間
Departures 出港
Destination airport 到達機場
Domestic flights. 國內航班
Emergency exit 安全出口
Exit to all routes 各通道出口
Flight connections 轉機處
Help point (desk) 問訊處
Inquiries 問訊處
Left baggage 行李寄存
Lost property 失物招領
Luggage from flights 到港行李
Luggage pick up 取行李
Luggage reclaim 取行李
Missing people help line 走失求救熱線
Missing, police appeal for assistance 警察提供走失幫助。
No smoking except in designated area 除指定區域外,禁止吸煙。
Nothing (something) to declare 無(有)報關
Passport control 入境檢驗
Please leave your luggage with you at all times 請隨身攜帶你的行李。
Queue here 在此排隊
Reclaim belt 取行李傳送帶
Reserved seating 預定的座位
Return fares 往返票價
Short stay 短暫停留
Stay close 跟緊
Welcome aboard 歡迎登機
Purchases and Sales 商品買賣
15% off with this flyer 憑此宣傳品優惠15%
50% off on selected lines 部分商品降半價
Accessories & spares delivered to your door 配件送貨上門。
All the range of … available. 各種……有貨
As many repairs as you need, free of charge 隨時免費維修
Ask at the counter for details 詳情問櫃台
Ask inside for details 詳情裏麵詢問
Best choice and best discounts 最佳選擇,最大優惠
Big sale 大甩賣
Brighter shopping, brighter prices 明智的購物,透明的價格
Buy any two together and save 10% off both products 一次性買倆,每個優惠10%
Buy one and get anyone free 買一贈一
Buy two get one free 買二贈一
Children's wear 童裝
Closing sale 關門大甩賣
Computers in stock 電腦有貨
Customer care is our top priority 顧客至上
Customer services 顧客服務處
Easy to use and great value too. 好用實惠,物美價廉
Fill in your selection here and take to a pay point. 在此選購商品填單,然後到收款台付款。
Final clear out 清倉大甩賣
For more information,contact our customer service desk 詳情請和顧客服務處聯係。
Free delivery to your door 免費送貨上門
Furniture sale now on 家具現降價銷售
Half price sale 半價甩賣
Hours of opening: 營業時間
Massive stock, clear out 大量庫存,清倉甩賣
Offer is subject to availability. 現貨優惠,賣完為止
Open for business as usual 照常營業
Opening soon 即將開業
Opening times (hours): 營業時間:
We can provide the complete hospitality service. 我們提供熱情周到的服務。
Out of hours, delivery at … 下班時,送貨到……
Peace of mind from the minute you buy 買著放心
Please ask for assistance 需幫助請詢問
Please check your change before leaving the checkout area 請當麵點清。
Please retain this receipt as proof of your purchase and your guarantee.請保存好收據,作為交款憑證,並享受保修。
Please leave bags at the counter 請把包放到櫃台
Price crash 削價
Sale 50% off original price按原價的50%銷售
Sale at breakdown price 跳樓價甩賣
Sale continues in store 商品繼續銷價
Save up to 50% off 50%大降價
Save up to 40% 6折優惠
Save your money 賤賣
Savings and discounts all around the store 店內所有商品均削價處理
Services as usual 照常營業
Special offer 特價
50% discount on selected items 部分商品五折
Summer price cuts.夏季大削價
Thank you for your custom. 感謝您惠顧光臨
Try before you buy 先試後買
We will not be beaten on price 我們的價格最低。
Public Places 公共場所
Central heating throughout. 中央暖氣全部開放
Children and senior citizens free 兒童與老人免費
Do not enter, alarm operating裝有警報,禁止入內。
Do not obstruct or chain cycles to the railings 請不要把自行車靠到或鎖到欄杆上。
Do not put (place) bicycles against the railings 請不要把自行車靠到欄杆上。
Do not use this lift as a means of escape in the event of fire 遇火警時,嚴禁使用此電梯
Dog waste only 隻存放狗的糞便
Fire construction points to note 注意消防設施
Fire door, keep shut 消防門房,保持關閉
Fire escape to be clear of obstruction. 安全出口,保持通暢
Fire escape, asked to be cleared off obstruction.安全出口,請保持通暢
Fire escape, keep clear 安全出口,保持通暢
Fire exit only 僅作火警安全出口
Footpath closed. 步行路關閉
For public use 公用
Free of charge 免費
Fully air conditioned 空調全麵開放
Gates in use night & day 此門晝夜使用
Gents 男廁
Lavatories 廁所
Leave by entrance door 請不要堵住門口
man's lavatory 男廁所
Men 男廁
No admittance 禁止入內
No bathing, fishing allowed in this pond 此池塘禁止遊泳,垂釣
No bicycles, police will remove 禁止停放自行車,否則警察拖走。
No charge 不收費
No entry for general public 公眾不得入內
No unauthorized access prohibited,未經許可,禁止入內。
No unauthorized entry未經許可,不得入內
No way out 無出口
Non-smokers only. 僅供非吸煙者
Obstruction of the door can be dangerous. 門口堵塞,危險
Open all year daily 全年每天開放
Open all year round/ Open all year 全年開放
Open daily 每天開放
Open to the public on selected days only 僅限規定的日期,對公眾開放。
Opening hours: 開放/開門/營業時間:
Particulars of membership 會員優先
Pick pockets operate in this area 本區域內注意小偷
Please do not chain bicycles to these railings 請不要把自行車鎖到欄杆上。
Please do not lean on these barriers 請不要靠防護欄。
Please do not leave rubbish here 請不要在此倒垃圾。
Please do not obstruct entrance 請不要堵住入口。
Please feel free to smoke in the lounge. 休息室允許吸煙
Please keep clear of the door 請保持門口暢通。
Please telephone for opening times and admission charges 打電話詢問開放時間和門票價格。
Please use other doors 請走其它門
Please use yours with consideration for others. 請在你使用時,也為別人著想。
Police notice: bicycles will be removed 警察特別提示:自行車將被清走。
Private function only 隻供私人使用
Public toilet 公廁
Unauthorized posters and advertisements will be persecuted 未經允許,禁止張貼廣告,否則追究責任。
Under repair, do not operate 正在修理,不能使用。
Unisex toilet 男女公廁
Use of emergency alarm 用於報警
Useful numbers: 常用電話號碼
Waiting room and ladies 女廁
Way out 出口
woman's lavatory 女廁所
Office 辦公室
Air quality improvement area 空氣質量淨化區
All visitors must report to office 來客必須到辦公室登記。
All visitors please report to the gate warder 來客請到門房登記。
Anyone caught using this lift will be removed from this lift 發現用此電梯者將被清走。
Business office 商務辦公室
Close the door behind you 請隨手關門
Demonstration available 可以進行演示
Electrically operated gate 電動門
Floor cleaning in progress 正在清掃地板
Front entrance 前門入口
For your convenience we are open 7 days a week. 為了方便你,我們每周7天開放。
Head office 總部
Interview in progress 正在麵試
Lift out of order 電梯發生故障
Lift out of use 電梯停止使用
Meeting in progress, quiet please 正在開會,請保持安靜。
No food is to be consumed in this area.此處不準吃食物。
No littering 勿亂扔廢棄物
No smoking in this area 此處禁止吸煙
No smoking in this lift 電梯內禁止吸煙
Office to let 辦公室出租
Please close the door on leaving 離開時請關門
Please do not help yourself 不要隨便拿東西。
Please do not help yourself to books from this shelf 請不要隨便從架子上取書籍。
Please ensure that this door is closed top & bottom 請確保此門上下關緊。
Please keep this office tidy and use the bins provided 請保持辦公室整潔,使用所提供的垃圾箱
Please wait here for enquiries請在此等候谘詢。
This is a smoke free building 樓內禁止吸煙
We do not buy at this door 謝絕推銷
Restaurant and Pub 餐館酒吧
Air conditioned 空調開放
Daily specials 每日特色菜
Drinks purchased are for taken away only 飲料僅供外賣
Eat in or take away 店內吃或外賣
Please ask to taste 歡迎品嚐
Please wait here or take advantage until our hostess escorts to your table. 請稍等或自便,主人會領你入座。
Superb cuisine and wide selection of drinks. 美味佳肴,各種飲料
Take away service available 提供外賣
Today's special/Today's specialties 今日特色菜
Try our summer range of food 品嚐夏季各種食品
Wines & spirits 紅酒白酒
Construction Site 建築工地
Apologize for any inconvenience caused during building operation 對施工期間帶來的不便表示歉意。
Danger of death. Keep out. 生命危險,嚴禁入內。
Danger,building site, keep out 工地危險,禁止入內。
Danger,evacuation 危險,請走開
Dangerous structure, this bridge is unsafe 危險結構,該橋不安全。
Hot work in progress 正在施工
No persons allowed beyond this point 任何人不許越過此處。
Safety footwear.穿安全靴
Safety helmets must be worn on this site 此工地必須戴安全帽。
Site entrance, dangerous 工地入口,危險
Slow, site entrance 工地入口請慢行
This button has been moved for remedial work 該按鈕已卸下拿去修理。
This is just for construction personnel 僅供施工人員使用。
This lift is only for construction personal 此電梯僅供施工人員使用。
This work will be completed by the end of this year. Thank you for your patience during the inevitable disruption 此工程於年底完工,感謝你施工期間的寬容大度。
We apologize for any inconvenience caused during this works 對施工期間引起的不便表示歉意。
Working overhead 上麵在施工
A. 肉品類 (雞, 豬, 牛)
Fresh Grade Legs 大雞腿 Fresh Grade Breast 雞胸肉
Chicken Drumsticks 小雞腿 Chicken Wings 雞翅膀
Minced Steak 絞肉 Pigs Liver 豬肝
Pigs feet 豬腳 Pigs Kidney 豬腰
Pigs Hearts 豬心 Pork Steak 沒骨頭的豬排
Pork Chops 連骨頭的豬排 Rolled Porkloin 卷好的腰部瘦肉
Rolled Pork Belly 卷好的腰部瘦肉連帶皮 Pork sausage meat 做香腸的絞肉
Smoked Bacon 醺肉 Pork Fillet 小裏肌肉
Spare Rib Pork chops 帶骨的瘦肉 Spare Rib of Pork 小排骨肉
Pork ribs 肋骨可煮湯食用 Black Pudding 黑香腸
Pork Burgers 漢堡肉 Pork-pieces 一塊塊的廋肉
Pork Dripping 豬油滴 Lard 豬油
Hock 蹄膀 Casserole Pork 中間帶骨的腿肉
Joint 有骨的大塊肉
Stewing Beef 小塊的瘦肉 Steak & Kidney 牛肉塊加牛腰
Frying steak 可煎食的大片牛排 Mimced Beef 牛絞肉
Rump Steak 大塊牛排 Leg Beef 牛鍵肉
OX-Tail 牛尾 OX-heart 牛心
OX-Tongues 牛舌 Barnsley Chops 帶骨的腿肉
Shoulder Chops 肩肉 Porter House Steak 腰上的牛排肉
Chuck Steak 頭肩肉筋、油較多 Tenderised Steak 拍打過的牛排
Roll 牛腸 Cowhells 牛筋
Pig bag 豬肚 Homeycome Tripe 蜂窩牛肚
Tripe Pieces 牛肚塊 Best thick seam 白牛肚
B. 海產類
Herring 鯡 Salmon 鮭
Cod 鱈 Tuna 鮪魚
Plaice 比目魚 Octopus 鱆魚
Squid 烏賊 Dressed squid 花枝
Mackerel 鯖 Haddock 北大西洋產的鱈魚
Trout 鱒魚、適合蒸來吃 Carp 鯉魚
Cod Fillets 鱈魚塊,可做魚羹,或炸酥魚片都很好吃 Conger (Eel) 海鰻
Sea Bream 海鯉 Hake 鱈魚類
Red Mullet 紅鰹,可煎或紅燒 來吃 Smoked Salmon 熏鮭*
Smoked mackerel with crushed pepper corn 帶有黑胡椒粒的熏鯖*
Herring roes 鯡魚子 Boiled Cod roes 鱈魚子
Oyster 牡犡 Mussel 蚌、黑色、橢圓形、沒殼的即為淡菜
Crab 螃蟹 Prawn 蝦
Crab stick 蟹肉條 Peeled Prawns 蝦仁
King Prawns 大蝦 Winkles 田螺
Whelks Tops 小螺肉 Shrimps 小蝦米
Cockles 小貝肉 Labster 龍蝦
C. 蔬果類
Potato 馬鈴薯 Carrot 紅蘿卜
Onion 洋蔥 Aubergine 茄子
Celery 芹菜 White Cabbage 包心菜
Red cabbage 紫色包心菜 Cucumber 大黃瓜
Tomato 蕃茄 Radish 小紅蘿卜
Mooli 白蘿卜 Watercress 西洋菜
Baby corn 玉米尖 Sweet corn 玉米
Cauliflower 白花菜 Spring onions 蔥
Garlic 大蒜 Ginger 薑
Chinese leaves 大白菜 Leeks 大蔥
Mustard & cress 芥菜苗 Green Pepper 青椒
Red pepper 紅椒 Yellow pepper 黃椒
Mushroom 洋菇 Broccoliflorets 綠花菜
Courgettes 綠皮南瓜,形狀似小黃瓜,但不可生食 Coriander 香菜
Dwarf Bean 四季豆 Flat Beans 長形平豆
Iceberg 透明包心菜 Lettuce 萵苣菜
Swede or Turnip 蕪菁 Okra 秋葵
Chillies 辣椒 Eddoes 小芋頭
Taro 大芋頭 Sweet potato 蕃薯
Spinach 菠菜 Beansprots 綠豆芽
Peas 碗豆 Corn 玉米粒
Sprot 高麗小菜心
Lemon 檸檬 Pear 梨子
Banana 香蕉 Grape 葡萄
Golden apple 黃綠蘋果、脆甜 Granny smith 綠蘋果、較酸
Bramleys 可煮食的蘋果 Peach 桃子
Orange 橙 Strawberry 草莓
Mango 芒果 Pine apple 菠蘿
Kiwi 奇異果 Starfruit 楊桃
Honeydew-melon 蜜瓜 Cherry 櫻桃
Date 棗子 lychee 荔枝
Grape fruit 葡萄柚 Coconut 椰子
Fig 無花果
D. 其它
Long rice 長米,較硬,煮前先泡一個小時 Pudding rice or short rice 短米,較軟
Brown rice 糙米
THAI Fragrant rice 泰國香米* Glutinous rice 糯米*
Strong flour 高筋麵粉 Plain flour 中筋麵粉
Self- raising flour 低筋麵粉 Whole meal flour 小麥麵粉
Brown sugar 砂糖(泡奶茶、咖啡適用) dark Brown Sugar 紅糖(感冒時可煮薑湯時用)
Custer sugar 白砂糖(適用於做糕點) Icing Sugar 糖粉
Rock Sugar 冰糖
Noodles 麵條 Instant noodles 方便麵
Soy sauce 醬油,分生抽淺色及老抽深色兩種 Vinger 醋
Cornstarch 太白粉 Maltose 麥芽糖
Sesame Seeds 芝麻 Sesame oil 麻油
Oyster sauce 蠔油 Pepper 胡椒
Red chilli powder 辣椒粉 Sesame paste 芝麻醬
Beancurd sheet 腐皮 Tofu 豆腐
Sago 西賈米 Creamed Coconut 椰油
Monosidum glutanate 味精 Chinese red pepper 花椒
Salt black bean 豆鼓 Dried fish 魚幹
Sea vegetable or Sea weed 海帶 Green bean 綠豆
Red Bean 紅豆 Black bean 黑豆
Red kidney bean 大紅豆 Dried black mushroom 冬菇
Pickled mustard-green 酸菜 Silk noodles 粉絲
Agar-agar 燕菜 Rice-noodle 米粉
Bamboo shoots 竹筍罐頭 Star anise 八角
Wantun skin 餛飩皮 Dried chestuts 幹粟子
Tiger lily buds 金針 Red date 紅棗
Water chestnuts 荸薺罐頭 Mu-er 木耳
Dried shrimps 蝦米 Cashewnuts 腰果
give me a hand 幫我一下忙
foot the bill 付賬的意思
blow out 指規模很大的聚會;或者指汽車的輪胎炸了
lock, stock and barrel 全部的意思
hook, line and sinker 全部的意思,可是它還帶有受騙的意思
Greasy spoon 指那些有點像夫妻老婆店那樣的小飯館
potluck 有什麽就要什麽;或者是美國一種經常舉行的聚會形式,在某一個人,或幾個人的提議下舉行一個午餐會或晚餐會,但是參加聚會的每個人都要帶一個菜或者帶一種飯後甜食。主人除了為聚會提供場地外,也隻要準備一個菜,或買一些飲料就行了。
It goes in one ear and out the other. 左耳朵進,右耳朵出
to play by ear 到時候再看著辦
doggy bag 指人們把在飯館裏吃剩下來的飯菜裝在裏麵帶回家的口袋
sunny side up 是要荷包蛋隻煎一麵
over easy 是荷包蛋兩麵都煎一下
in hot water 指麵臨嚴重困難
to throw cold water on something 潑冷水
to hold water 按字麵解釋當然可以說是“不讓水漏出來”;另外一個意思是指某一個人找的借口、提出的理由、或說的話是確實的,站得住腳的。
water off a duck's back 毫無作用
it makes my mouth water 讓我流口水
to be led by the nose 被別人牽著鼻子走
under your nose 沒有看到就在自己身邊的東西
to pull your socks up 振作起來
to knock your socks off 令人感到吃驚的意思
poker face 臉上沒有表情,不露聲色的意思
close to your vest 指謹慎小心,保守秘密
The shoe is on the other foot 指情況完全不同的意思
To work hand in glove 密切合作的意思
Follow your nose 可以指“一直走”,也可以解釋為隨著你聞到的味道去找什麽東西,或什麽地方
Pay through the nose 是付出很高價錢的意思
To keep an ear to the ground 保持高度警覺
Up to one's ears 指很忙,或者是完全介入某件事的意思
Sweeten the pot 為了使一個提議更有吸引力而在原有的條件基礎上再增加一些對對方有利的條件
The cards are stacked against you 你處於很不利的情況下,成功的機會很少
To fly off the handle 發脾氣,發火的意思
To bark up the wrong tree 指找錯了門或錯怪了人
Right on the beam 一個人做某件事做得很對
To fly by the seat of his pants 來形容某種局麵,也就是你在做某件事的時候沒有明確的指導,也缺乏足夠的知識
To keep one's shirt on 指不要緊張,或者是不要在不了解清楚情況的時候就發火
To lose one's shirt 指是失去一切的意思
A stuffed shirt 指那些愛擺架子,表現得神氣十足的人
To give you the shirt off his back 指盡自己的力量幫助別人
To bail out 指跳傘,或解救困難
Nose dive 急劇下降,或一落千丈
Up in arms 指起來進行武裝鬥爭,或者非常憤怒,準備打架
At arm's length 和某人保持一定距離的意思
To shake a leg 指趕快動作的意思
To pull one's leg 指和別人開玩笑
To twist someone's arm 強迫某人做你要他做的事
To charge someone an arm and a leg 指要價太高
Potato 馬鈴薯 Carrot 紅蘿卜
Onion 洋蔥 Aubergine 茄子
Celery 芹菜 White Cabbage 包心菜
Red cabbage 紫色包心菜 Cucumber 大黃瓜
Tomato 蕃茄 Radish 小紅蘿卜
Mooli 白蘿卜 Watercress 西洋菜
Baby corn 玉米尖 Sweet corn 玉米
Cauliflower 白花菜 Spring onions 蔥
Garlic 大蒜 Ginger 薑
Chinese leaves 大白菜 Leeks 大蔥
Mustard & cress 芥菜苗 Green Pepper 青椒
Red pepper 紅椒 Yellow pepper 黃椒
Mushroom 洋菇 Broccoliflorets 綠花菜
Courgettes 綠皮南瓜,形狀似小黃瓜,但不可生食 Coriander 香菜
Dwarf Bean 四季豆 Flat Beans 長形平豆
Iceberg 透明包心菜 Lettuce 萵苣菜
Swede or Turnip 蕪菁 Okra 秋葵
Chillies 辣椒 Eddoes 小芋頭
Taro 大芋頭 Sweet potato 蕃薯
Spinach 菠菜 Beansprots 綠豆芽
Peas 碗豆 Corn 玉米粒
Sprot 高麗小菜心
Lemon 檸檬 Pear 梨子
Banana 香蕉 Grape 葡萄
Golden apple 黃綠蘋果、脆甜 Granny smith 綠蘋果、較酸
Bramleys 可煮食的蘋果 Peach 桃子
Orange 橙 Strawberry 草莓
Mango 芒果 Pine apple 菠蘿
Kiwi 奇異果 Starfruit 楊桃
Honeydew-melon 蜜瓜 Cherry 櫻桃
Date 棗子 lychee 荔枝
Grape fruit 葡萄柚 Coconut 椰子
Fig 無花果
D. 其它
Long rice 長米,較硬,煮前先泡一個小時 Pudding rice or short rice 短米,較軟
Brown rice 糙米
THAI Fragrant rice 泰國香米* Glutinous rice 糯米*
Strong flour 高筋麵粉 Plain flour 中筋麵粉
Self- raising flour 低筋麵粉 Whole meal flour 小麥麵粉
Brown sugar 砂糖(泡奶茶、咖啡適用) dark Brown Sugar 紅糖(感冒時可煮薑湯時用)
Custer sugar 白砂糖(適用於做糕點) Icing Sugar 糖粉
Rock Sugar 冰糖
Noodles 麵條 Instant noodles 方便麵
Soy sauce 醬油,分生抽淺色及老抽深色兩種 Vinger 醋
Cornstarch 太白粉 Maltose 麥芽糖
Sesame Seeds 芝麻 Sesame oil 麻油
Oyster sauce 蠔油 Pepper 胡椒
Red chilli powder 辣椒粉 Sesame paste 芝麻醬
Beancurd sheet 腐皮 Tofu 豆腐
Sago 西賈米 Creamed Coconut 椰油
Monosidum glutanate 味精 Chinese red pepper 花椒
Salt black bean 豆鼓 Dried fish 魚幹
Sea vegetable or Sea weed 海帶 Green bean 綠豆
Red Bean 紅豆 Black bean 黑豆
Red kidney bean 大紅豆 Dried black mushroom 冬菇
Pickled mustard-green 酸菜 Silk noodles 粉絲
Agar-agar 燕菜 Rice-noodle 米粉
Bamboo shoots 竹筍罐頭 Star anise 八角
Wantun skin 餛飩皮 Dried chestuts 幹粟子
Tiger lily buds 金針 Red date 紅棗
Water chestnuts 荸薺罐頭 Mu-er 木耳
Dried shrimps 蝦米 Cashewnuts 腰果
give me a hand 幫我一下忙
foot the bill 付賬的意思
blow out 指規模很大的聚會;或者指汽車的輪胎炸了
lock, stock and barrel 全部的意思
hook, line and sinker 全部的意思,可是它還帶有受騙的意思
Greasy spoon 指那些有點像夫妻老婆店那樣的小飯館
potluck 有什麽就要什麽;或者是美國一種經常舉行的聚會形式,在某一個人,或幾個人的提議下舉行一個午餐會或晚餐會,但是參加聚會的每個人都要帶一個菜或者帶一種飯後甜食。主人除了為聚會提供場地外,也隻要準備一個菜,或買一些飲料就行了。
It goes in one ear and out the other. 左耳朵進,右耳朵出
to play by ear 到時候再看著辦
doggy bag 指人們把在飯館裏吃剩下來的飯菜裝在裏麵帶回家的口袋
sunny side up 是要荷包蛋隻煎一麵
over easy 是荷包蛋兩麵都煎一下
in hot water 指麵臨嚴重困難
to throw cold water on something 潑冷水
to hold water 按字麵解釋當然可以說是“不讓水漏出來”;另外一個意思是指某一個人找的借口、提出的理由、或說的話是確實的,站得住腳的。
water off a duck's back 毫無作用
it makes my mouth water 讓我流口水
to be led by the nose 被別人牽著鼻子走
under your nose 沒有看到就在自己身邊的東西
to pull your socks up 振作起來
to knock your socks off 令人感到吃驚的意思
poker face 臉上沒有表情,不露聲色的意思
close to your vest 指謹慎小心,保守秘密
The shoe is on the other foot 指情況完全不同的意思
To work hand in glove 密切合作的意思
Follow your nose 可以指“一直走”,也可以解釋為隨著你聞到的味道去找什麽東西,或什麽地方
Pay through the nose 是付出很高價錢的意思
To keep an ear to the ground 保持高度警覺
Up to one's ears 指很忙,或者是完全介入某件事的意思
Sweeten the pot 為了使一個提議更有吸引力而在原有的條件基礎上再增加一些對對方有利的條件
The cards are stacked against you 你處於很不利的情況下,成功的機會很少
To fly off the handle 發脾氣,發火的意思
To bark up the wrong tree 指找錯了門或錯怪了人
Right on the beam 一個人做某件事做得很對
To fly by the seat of his pants 來形容某種局麵,也就是你在做某件事的時候沒有明確的指導,也缺乏足夠的知識
To keep one's shirt on 指不要緊張,或者是不要在不了解清楚情況的時候就發火
To lose one's shirt 指是失去一切的意思
A stuffed shirt 指那些愛擺架子,表現得神氣十足的人
To give you the shirt off his back 指盡自己的力量幫助別人
To bail out 指跳傘,或解救困難
Nose dive 急劇下降,或一落千丈
Up in arms 指起來進行武裝鬥爭,或者非常憤怒,準備打架
At arm's length 和某人保持一定距離的意思
To shake a leg 指趕快動作的意思
To pull one's leg 指和別人開玩笑
To twist someone's arm 強迫某人做你要他做的事
To charge someone an arm and a leg 指要價太高
accredited journalist n. 特派記者
advertisement n.廣告 .
advance n.預發消息;預寫消息
affair n.桃色新聞;緋聞
anecdote n.趣聞軼事
assignment n.采寫任務
attribution n. 消息出處,消息來源
back alley news n. 小道消息
backgrounding n.新聞背景
Bad news travels quickly. 壞事傳千裏。
banner n.通欄標題
beat n.采寫範圍
blank vt. '開天窗'
body n. 新聞正文
boil vt.壓縮(篇幅)
box n. 花邊新聞
brief n. 簡訊
bulletin n.新聞簡報
byline n. 署名文章
caption n.圖片說明
caricature n.漫畫
carry vt.刊登
cartoon n.漫畫
censor vt. 審查(新聞稿件),新聞審查
chart n.每周流行音樂排行版
clipping n.剪報
column n.專欄;欄目
columnist n.專欄作家
continued story 連載故事;連載小說
contributing editor 特約編輯
contribution n.(投給報刊的)稿件;投稿
contributor n.投稿人
copy desk n.新聞編輯部
copy editor n.文字編輯
correction n.更正(啟事)
correspondence column讀者來信專欄
correspondent n.駐外記者;常駐外埠記者
cover vt.采訪;采寫
cover girl n. 封麵女郎
covert coverage 隱性采訪;秘密采訪
crop vt.剪輯(圖片)
crusade n.宣傳攻勢
cut n.插圖 vt.刪減(字數)
cut line n.插圖說明
daily n.日報
dateline n.新聞電頭
deadline n.截稿時間
dig vt.深入采訪;追蹤(新聞線索);“挖”(新聞)
digest n.文摘
editorial n.社論
editorial office 編輯部
editor's notes 編者按
exclusive n.獨家新聞
expose n.揭醜新聞;新聞曝光
extra n.號外
eye-account n.目擊記;記者見聞
faxed photo 傳真照片
feature n.特寫;專稿
feedback n.信息反饋
file n.發送消息;發稿
filler n.補白
First Amendment (美國憲法)第一修正案(內容有關新聞、出版自由等)
five 'W's' of news 新聞五要素
flag n.報頭;報名
folo (=follow-up) n.連續報道
Fourth Estate 第四等級(新聞界的別稱)
freedom of the Press 新聞自由
free-lancer n.自由撰稿人
full position 醒目位置
Good news comes on crutches. 好事不出門。
grapevine n.小道消息
gutter n.中縫
hard news 硬新聞;純消息
headline n.新聞標題;內容提要
hearsay n.小道消息
highlights n. 要聞
hot news 熱點新聞
human interest 人情味
in-depth reporting 深度報道
insert n.& vt.插補段落;插稿
interpretative reporting 解釋性報道
invasion of privacy 侵犯隱私(權)
inverted pyramid 倒金字塔(寫作結構)
investigative reporting 調查性報道
journalism n.新聞業;新聞學
Journalism is literature in a hurry 新聞是急就文學.
journalist n.新聞記者
kill vt.退棄(稿件);槍斃(稿件)
layout n.版麵編排;版麵設計
lead n.導語
libel n. 誹謗(罪)
makeup n. 版麵設計
man of the year 年度新聞人物,年度風雲人物
mass communication 大眾傳播(學)
mass media 大眾傳播媒介
master head n.報頭;報名
media n.媒介,媒體
Mere report is not enough to go upon.僅是傳聞不足為憑.
morgue n.報刊資料室
news agency 通訊社
news clue 新聞線索
news peg 新聞線索,新聞電頭
newsprint n.新聞紙
news value 新聞價值
No news is good news.沒有消息就是好消息;不聞凶訊便是吉。
nose for news 新聞敏感
obituary n.訃告
objectivity n.客觀性
off the record 不宜公開報道
opinion poll 民意瀏驗
periodical n.期刊
pipeline n.匿名消息來源
popular paper 大眾化報紙;通俗報紙
press n.報界;新聞界
press conference 新聞發布會;記者招待台
press law 新聞法
press release 新聞公告;新聞簡報
PR man 公關先生
profile n. 人物專訪;人物特寫
proofreader n.校對員
pseudo event 假新聞
quality paper 高級報紙;嚴肅報紙
quarterly n.季刊
readability n.可讀性
reader's interest 讀者興越
reject vt.退棄(稿件)
remuneration n. 稿費;稿酬
reporter n.記者
rewrite vt. 改寫(稿件),改稿
round-up n.綜合消息
scandal n.醜聞
scoop vt.“搶”(新聞) n.獨家新聞
sensational a.聳人聽聞的;具有轟動效應的
sex scandal 桃色新聞
sidebar n.花絮新聞
slant n.主觀報道;片麵報道
slink ink “爬格子”
soft news 軟新聞
source n.新聞來源;消息靈通人士
spike vt.退棄(稿件);“槍斃”(稿件)
stone vt.拚版
story n.消息;稿件;文章
stringer n.特約記者;通訊員
subhead n.小標題;副標題
supplement n.號外;副刊;增刊
suspended interest 懸念
thumbnail n.“豆腐幹”(文章)
timeliness n.時效性;時新性
tip n.內幕新聞;秘密消息
trim n. 刪改(稿件)
update n.更新(新聞內容),增強(時效性)
watchdog n.&vt.輿論監督
weekly n.周報
wire service n.通訊社