秋墳鬼唱鮑家詩⑹,恨血千年土中碧⑺。
In fall ghosts in tomb sing Bao’s poem, with regretful blood over 1000 years becoming jasper under earth.
秋墳鬼唱鮑家詩⑹,恨血千年土中碧⑺。
In fall ghosts in tomb sing Bao’s poem, with regretful blood over 1000 years becoming jasper under earth.
• Perfect translation! 你知道碧在這裏到底是指什麽顏色的玉嗎?綠,藍,或紅? -godog- ♂ (0 bytes) () 11/01/2024 postreply 09:34:12
• Hmm. 本意是青綠色,但這裏由血化成,當是紅色才合適。不過比為青綠色也是可以的,更有詩意 -方外居士- ♂ (0 bytes) () 11/01/2024 postreply 10:00:54
• 你用的jasper一詞,牛津詞典說是reddish-brown的玉,而Webster詞典說多種顏色,尤其是綠。在李賀用的 -godog- ♂ (54 bytes) () 11/01/2024 postreply 10:53:16
• 明白了。用這個詞的時候我也不知道是什麽顏色,現在看來其實選對了,就是血色 -方外居士- ♂ (0 bytes) () 11/01/2024 postreply 14:07:37
• 來學習,順便抄個作業。 :DDD -JoyAnna.- ♀ (0 bytes) () 11/01/2024 postreply 14:36:34
• 你連抄都沒有抄,太懶了,罰你把四句全部翻譯出來! -方外居士- ♂ (0 bytes) () 11/01/2024 postreply 14:45:04
• 哈哈。今天搬了一天磚,亞曆山大。腦細胞感覺都掛掉了。等明天吧,看看能不能擠點牙膏。:DDD -JoyAnna.- ♀ (0 bytes) () 11/01/2024 postreply 14:52:31
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy